El Cantor de Tango

El Cantor de Tango
Autor(es) Tomás Eloy Martínez
Idioma língua castelhana
País Argentina Argentina
Lançamento 2004
ISBN 9504911986
Cronologia
Las vidas del General
Purgatório

El Cantor de Tango (O Cantor de Tango) é um romance do escritor argentino Tomás Eloy Martínez que foi publicado inicialmente na Argentina em 2004 e que foi traduzido para o inglês por Anne McLean tendo a tradução sido publicada em 2006.

Um estudante da Universidade de Nova York que estava a escrever uma dissertação sobre Jorge Luís Borges e que conhecia Buenos Aires apenas da literatura viaja para esta cidade em 2001 e, com o pano de fundo dos tumultos da época, procura um evasivo cantor de tango.[1]

Resumo

Bruno Cadogan voa de Nova York para Buenos Aires em busca do indescritível e lendário Julio Martel, um cantor de tango cuja voz nunca fora gravada, mas que é considerada tão bela que é quase sobrenatural. Bruno fica cada vez mais atraído pelo mistério de Martel e pelas suas estranhas e evocativas actuações numa série de locais aparentemente arbitrários por toda a cidade.[2]:Contracapa

Enquanto tenta encontrar Martel, Bruno começa a desvendar a história da vida do cantor e a acreditar que as actuações cada vez mais raras de Martel definem um labirinto sombrio do passado da cidade.[2]:Contracapa

Temas

Em nota final, é referido que exceptuando Jean Franco e Richard Foley, todos as personagens do romance são imaginárias.[2]:244 No início do romance, em Nova Iorque, Jean Franco diz ao personagem principal (o narrador) que em Buenos Aires existe um tipo extraordinário que canta tangos antigos e que ele deveria ir lá para ouvi-lo.[2]:5

E, no final, de novo em Nova Iorque, Richard Foley[3] também diz ao personagem principal que recentemente havia estado em Buenos Aires durante dez dias e que tinha ouvido um cantor extraordinário a cantar tangos antigos no Club del Vino. Tinha uma voz tão clara e palpável que quem a ouve pensa que a pode tocar e que havia pessoas que diziam que eram melhor ainda que Gardel e que o narrador deveria regressar para ir ouvi-lo.[2]:243

Muitos factos e pessoas da vida da Argentina são referenciados ao longo do livro designadamente Ramón L. Falcón[2]:703, Hugo Wast[2]:78, o francês Charles Tellier[2]:94 que foi o primeiro a promover o transporte de carne congelada através do Atlântico, a organização criminosa Zwi Migdal[2]:103, Pedro Eugenio Aramburu[2]:168 que dirigiu ditatorialmente a Argentina e morreu num atentado peronista, e a organização guerrilheira peronista Montoneros[2]:179.

Para além de variadas citações de Jorge Luís Borges e de títulos de tangos, o romance cita dois versos de Fernando Pessoa: "If you want to kill yourself, why don´t you go ahead and kill yourself?"[2]:141, e "God have mercy on me, who had none for anybody"[2]:142.

Referências

  1. Feinstein, Adam (28 de Janeiro de 2006). The Guardian, ed. «Dancing with the truth» 
  2. a b c d e f g h i j k l m Tomás Eloy Martínez, The Tango Singer, Bloomsbury, 2007, Londres, ISBN 9780747585787.
  3. Richard Foley, Intellectual Trust in Oneself and Others, Cambridge University Press, Julho 2009, [1]