Śmierć Komandora
Tom 1: 騎士団長殺し: 第1部 顕れるイデア編 (Kishidanchō-goroshi: Dai-ichi-bu, Arawareru idea hen)
Tom 2: 騎士団長殺し: 第2部 遷ろうメタファー編 (Kishidanchō-goroshi: Dai-ni-bu, Utsurou metafā hen)
Autor
|
Haruki Murakami
|
Tematyka
|
poszukiwanie sensu życia
|
Typ utworu
|
fikcja historyczna
|
Wydanie oryginalne
|
Język
|
japoński
|
Data wydania
|
24 lutego 2017
|
Wydawca
|
Shinchosha
|
Pierwsze wydanie polskie
|
Data wydania polskiego
|
Tom 1: 17.10.2018 Tom 2: 28.11.2018
|
Wydawca
|
Muza
|
Przekład
|
Anna Zielińska-Elliott
|
|
Śmierć Komandora 騎士団長殺し (jap. Kishidanchō-goroshi) – powieść japońskiego pisarza Harukiego Murakamiego[1][2].
Książka została wydana pierwotnie w Japonii 24 lutego 2017 roku[3] w dwóch tomach; Pojawia się idea 顕れるイデア編 (jap. Arawareru idea hen) i Metafora się zmienia 遷ろうメタファー編 (jap. Utsurou metafā hen). W Polsce natomiast wydana została nakładem wydawnictwem Muza 17 października 2018 (Tom 1)[1] i 28 listopada 2018 (Tom 2)[2], na język polski powieść przetłumaczyła Anna Zielińska-Elliott.
Fabuła
Malarz w średnim wieku nagle zostaje porzucony przez swoją żonę; decyduje się on wyprowadzić z domu i podróżować po wyspie Honsiu. Po powrocie do Tokio przyjaciel artysty, którego poprosił o nocleg oferuje mu mieszkanie w opuszczonym domu, który niegdyś należał do jego ojca malarza. W odświeżonym otoczeniu główny bohater zaczyna wieść nowe, spokojne życie. Prowadzi lekcje malarstwa w Odawarze oraz romansuje z kobietami. Opuszczony niegdyś dom staje się miejscem odrodzenia i przemiany.
Kontrowersje
W Hongkongu książka została ocenzurowana i jest sprzedawana tylko osobom powyżej 18 roku życia. Tłumaczenie Lai Ming Chu jest sprzedawane w przezroczystej folii z żółtą nalepką informującą, że zawiera treści określone po angielsku jako „offensive”. Jak przypuszcza dziennikarka gazety Mingpao z Hongkongu, decyzja została podjęta przez trybunał obsceniczności na podstawie częstego użycia słowa „penis” w książce oraz kontrowersyjnej sceny seksu, podczas której kobieta prosi o podduszanie podczas aktu. Decyzja ta została wyśmiana przez czytelników z Hongkongu w internecie[4].
Przypisy
Powieści |
|
---|
Zbiory opowiadań |
|
---|
Wspomnienia |
|
---|
Ekranizacje |
|
---|