Wizyta Teresa Mrozowicka
Prus III
|
Rodzina
|
Mrozowiccy herbu Prus III
|
Data i miejsce urodzenia
|
3 lipca 1758 Sokołówka
|
Data śmierci
|
1795
|
Ojciec
|
Adam Mrozowicki
|
Matka
|
Ewa Franciszka z Puzynów herbu Oginiec
|
Mąż
|
Franciszek Stefan hr. Łoś herbu Dąbrowa
|
Rodzeństwo
|
Mikołaj Sabba, Barbara Aniela, Tadeusz, Anastazja Julianna Katarzyna, Róża, Józef Michał Wincenty Kazimierz, Klara Marianna, Franciszka Maria, Zofia Helena Klara, Ignacy, Elżbieta Katarzyna Urszula, Stanisław, Wiktoria[1]
|
Wizyta Teresa Mrozowicka herbu Prus III, zamężna hr. Łosiowa (ur. 3 lipca 1758 w Sokołówce, zm. 1795) – starościanka stęgwilska, tłumaczka literatury historycznej.
Życiorys
Była najmłodszym dzieckiem, spośród czternaściorga rodzeństwa, Adama, starosty stęgwilskiego i regimentarza wojsk koronnych oraz Ewy Franciszki z Puzynów herbu Oginiec, pisarzówny wielkiej litewskiej[2]. Urodziła się 3 lipca 1758 roku w Sokołówce w powiecie bóbreckim i została ochrzczona z wody w tym samym dniu w tamtejszej parafii[1]. Odebrała, podobnie jak jej liczne rodzeństwo, staranne wychowanie i domowe wykształcenie, na dworze Mrozowickich w miasteczku Sokołówka, gdzie częstym gościem był poeta Franciszek Karpiński, przyjaźniąc się z jej braćmi i dzierżawiąc od nich wieś Wierzbowce[3].
Przetłumaczyła i przygotowała do druku dzieło historyczne Gabryjela Franciszka Coyer’a na temat króla Polski Jana III Sobieskiego, wydane po raz pierwszy w 1761 roku w Amsterdamie. Rękopis jej tłumaczenia został odnaleziony w połowie XIX wieku i został wydany nakładem Teofila Glucksberga z pomocą Władysława Syrokomli w 1852 roku pod tytułem: „X. Coyer Historyja Jana Sobieskiego króla polskiego, przekład polski bezimiennego tłómacza, świeżo odszukany, kilku uwagami objaśnił i uzupełnił Władysław Syrokomla”[4].
Rękopis z adnotacją o autorstwie „panny Wizyty Mrozowickiej” zachowany jest w Ossolineum we Wrocławiu[5]. Estreicher[6] podał, iż pierwsze wydanie dzieła X Coyer’a w języku polskim, prawdopodobnie w innym tłumaczeniu, ukazało się w 1822 roku w wydawnictwie Pilichowskiego i przypuszczał, nie znając zapewne osobiście rękopisu, że autorem tłumaczenia, wydanego przez Gluckberga, jest Dobrowolski.
Poślubiła Franciszka Stefana hr. Łosia herbu Dąbrowa, zmarłego w 1809 r.[7]
Zmarła w 1795 r. prawdopodobnie nie pozostawiając potomstwa.
Wywód przodków
Zobacz też
Wykaz literatury uzupełniającej: Wizyta Mrozowicka.
Przypisy
- ↑ a b Księgi metrykalne parafii wyznania rzymskokatolickiego z archidiecezji lwowskiej, 1604-1945, parafia Sokołówka, [w:] Archiwum Główne Akt Dawnych, Inwentarz zespołu: PL, 1 301, sygn. 1912.
- ↑ Polski Słownik Biograficzny, tom XXII, 1977, s. 206–208.
- ↑ Franciszek Karpiński, Historia mego wieku i ludzi, z którymi żyłem, Warszawa 1987; Korespondencja Franciszka Karpińskiego z lat 1763–1825, Wrocław 1958.
- ↑ Teofil Glucksberg, nota do wydawnictwa: „X. Coyer Historyja Jana Sobieskiego króla polskiego, przekład polski bezimiennego tłómacza, świeżo odszukany, kilku uwagami objaśnił i uzupełnił Władysław Syrokomla”, Wilno, 1852, tomów 2 in 8-vo.
- ↑ Zakład Narodowy im. Ossolińskich we Wrocławiu, rękopis: Historya króla Jana Sobieskiego przez JM pannę Wizytę Mrozowicką tłumaczone, identyfikator zasobu: oai:www.dbc.wroc.pl:11183, sygnatura oryginału: 1373/I.
- ↑ K. Estreicher, Bibliografia Polska Stulecie XIX, I wydanie, t. I, Kraków 1870, s. 223.
- ↑ AP w Lublinie, Archiwum Łosiów, zespół 35/80