Mikołaj Akielewicz

Mikołaj Akielewicz
Mikalojus Akelaitis
Ilustracja
Data i miejsce urodzenia

5 grudnia 1829
Czuderyszki

Data i miejsce śmierci

27 września 1887
Paryż

Narodowość

litewska

Dziedzina sztuki

poezja

Mikołaj Akielewicz, Mikołaj Akełajtis, Mikalojus Akelaitis (ur. 5 grudnia 1829 w Czuderyszkach koło Mariampola, zm. 27 września 1887 w Paryżu) – propagator języka litewskiego, wydawca książek w tym języku, poeta i tłumacz.

Propagował literaturę w języku litewskim, wydając książki oraz tłumacząc z litewskiego na polski i odwrotnie. Przetłumaczył na język polski między innymi „Metai” Kristijonasa Donelaitisa. Publikował w „Gazecie Codziennej” i „Kurierze Wileńskim”. Związany z Hotelem Lambert. Był zwolennikiem jedności polsko-litewskiej.

Etymologia nazwiska

Obie formy nazwiska, litewska i polska, znaczą dokładnie to samo: potomek osoby o litewskim nazwisku czy przezwisku: Akelis „Oczko”, co jest patronimiczną formą przezwiska Akis „Oko”. Przezwisko-nazwisko o tym znaczeniu pospolite jest również w Polsce. Podwójna postać tego samego odojcowskiego nazwiska z końcówką w języku litewskim -aitis i w polskim -owicz, -ewicz, zdarzało się na obszarze Wielkiego Księstwa Litewskiego nie tak rzadko (np. Matulewicz-Matulaitis, biskup wileński, 1918-1925)[1].

Życiorys

Dzieciństwo i młodość

Strona z albumu dedykowanego carowi Aleksandrowi II w 1858 roku

Urodził się 5 grudnia 1829 r. we wsi zwanej po litewsku Čiuoderiškės, a po polsku Czuderyszki w powiecie mariampolskim. Pochodził z rodziny chłopskiej. Jego ojciec za udział w powstaniu listopadowym zesłany został na Sybir, gdzie zmarł. Brat dziadka Akielewicza walczył pod Somosierrą w Hiszpanii. Ojczym matki uczestniczył w bitwie pod Maciejowicami. Wychowaniem Mikołaja, zgodnie z tradycją litewską, zajęła się babka. Początki edukacji otrzymał w domu od wędrownych nauczycieli oraz w szkole parafialnej w Sosnowej, gdzie uczył go ksiądz Krzysztof Maria Szwermicki. Właściwe wykształcenie odebrał w dwuklasowej szkole elementarnej[2] i w polskiej czteroklasowej szkole powiatowej w Mariampolu, której jednak formalnie nie ukończył, mimo że był w niej prymusem. Widocznie ciążył mu przymus szkolny; pragnął też dopomóc ubogiej matce, która go utrzymywała. Języka polskiego nauczył się dopiero w trzynastym roku życia. „W języku litewskim pierwszą zmówiłem modlitwę za duszę ojca i śpiewałem cudowne damy, a polski otworzył mi podwoje do świątyni wiedzy” - pisał po latach na emigracji. Całe dalsze wykształcenie, a było ono wszechstronne, zdobywał w drodze wytrwałego samouctwa. Zaraz po opuszczeniu szkoły zaczął zarabiać po dworach jako tzw. nauczyciel domowy.

Wyjazd do Warszawy

Obraz upamiętniający Unię w Krewie z 1861 r. Znajduje się w Muzeum im. Przypkowskich w Jędrzejowie.
List Mikołaja Akielewicza do Leonarda Niedźwieckiego z 1868 r.

W 1850 r. przeniósł się do Warszawy, gdzie utrzymywał się z pracy literata oraz z udzielania lekcji prywatnych. W 1856 roku w „Kronice Wiadomości Krajowych i Zagranicznych” ukazał się jego pierwszy artykuł pod pseudonimem „Chłop z Mariampolskiego”. Wówczas też poznał Oskara Kolberga, którego został współpracownikiem, informatorem i tłumaczem. Utrzymywał także kontakty z Aleksandrem Osipowiczem i Antonim Yiwegerem, suwalczanami, znawcami litewszczyzny[2]. Tematyki do publikacji literackich dostarczały Akielewiczowi zawsze mu bliskie sprawy Litwy, a więc panujące w niej stosunki społeczno-kulturalne, historia, język i literatura. W swoich poczynaniach przejawiał wiele energii i inicjatywy. Kiedy do skutku doszło wydawnictwo literatury dla ludu litewskiego, na co środków dostarczyli mu magnaci litewscy (książę Ireneusz Ogiński, książę Wilhelm Radziwiłł), stał się jej redaktorem i prawie jedynym autorem. Ogłosił nawet konkurs na czytanki litewskie, metodykę nauczania litewskiego, słownik języka litewskiego i gramatykę porównawczą gwar litewskich, ale z braku środków inicjatywa ta nie dała rezultatów. Był współautorem Albumu wydanego na powitanie przybywającego do Wilna w 1858 roku cara Aleksandra II. Uznany za odstępcę przeniósł się do Kurlandii (zgłębiał tam wiedzę o języku łotewskim), a następnie na Żmudź. Stamtąd zasilał korespondencjami gazety warszawskie i „Kurier Wileński”. Na Żmudzi mieszkał w Worniach, a później w Retowie. Przyjaźnił się w tamtym czasie z Szymonem Dowkontem.

Przeprowadzka do Wilna i powstanie styczniowe

W roku 1860 przeprowadził się do Wilna. Pracował tam jako korektor pism polskich, co pozwoliło mu udoskonalić swoją polszczyznę. W 1861 roku odbywała się w farze kowieńskiej zbiórka pieniężna na cele patriotyczne. Obecny tam Akielewicz był bez pieniędzy, oddał więc obrączkę po swej matce i zegarek. Był autorem masowo rozpowszechnianych na Litwie w latach 1861-1862 ulotek litewskich z ryciną złamanego krzyża, nawołujących do solidarności z manifestacjami warszawskimi[1]. Wraz z Tadeuszem Korzonem i Szymonem Katyllem zorganizował 12 sierpnia 1861 roku głośną manifestację polsko-litewską w Aleksocie. Zbliżał się rok 1863. Akielewicz brał czynny udział w ruchu rewolucyjnym. Napisał kilka odezw. W związku z tym poszukiwała go policja. Nie znajdując pewnego schronienia w kraju, przekroczył granicę pruską i udał się do Paryża[1]. Znalazł tam zatrudnienie w Bibliotece Polskiej. Lecz ledwie zaczęło się powstanie styczniowe Akielewicz wrócił do kraju. Powołano go na zastępcę Józefa Piotrowskiego, komisarza Rządu Narodowego w ówczesnym województwie augustowskim. Pisał więc odezwy, organizował oddziały powstańcze i zaopatrywał je w broń. Na początku roku 1864, wraz z Bronisławem Radziszewskim (Ignacym Czyńskim) wydawał „Wiadomości o naszej wojnie z Moskalami”. Był autorem wersji litewskiej podpisywanej Cziuoderiszkių Mikałojus - Mikołaj z Czuderyszek. Po załamaniu się powstania udał się do Prus, aby prowadzić działalność uświadamiającą wśród Litwinów na obszarze Tylży. Pociągnięto go do odpowiedzialności karnej i w Królewcu skazano na 2 lata ciężkiego więzienia, ale w chwili ogłaszania wyroku, wykorzystując nieuwagę strażników, udało mu się zbiec z sali sądowej. Szlakiem powstańców-tułaczy udał się znów do Paryża i ożenił się z Francuzką. Miał z nią dwóch synów i córkę[1].

Życie w Paryżu

Poza pracą zarobkową w różnych instytucjach znajdował czas na owocną działalność publicystyczną. Ogłaszał artykuły zarówno w pismach polskich (np. w „Gazecie Warszawskiej”), jak i litewskich (np. w „Aušra”). W artykułach tych ograniczał się do tematyki litewskiej, chciał być pożyteczny Litwie w nowych warunkach. Na emigracji cieszył się powszechnym szacunkiem i odznaczał się towarzyskością. Wśród Polaków zawsze występował jako Litwin. Związał w Paryżu Literackie Towarzystwo Litwinów. 1 grudnia 1882 r. przeszedł na emeryturę z urzędu[3]. Zmarł w Paryżu 26 września 1887 r. Został pochowany 29 września 1887 r. w Pantin.

Wkład w język litewski

Strona tytułowa książki „Gramatyka języka litewskiego - Głosownia”

Akielewicz rozpoczął zastępowanie słów obcych (germanizmów i slawizmów) nowotworami. Budował je opierając się na słowotwórstwie, zachowanym w gwarach litewskich. Jednym z jego nowotworów było słowo žodynas „słownik”; ma się ono do žodis „słowo” tak jak, np. pušynas „las sosnowy, Sosnowiec” do pušis „sosna”. Tą samą drogą w budowaniu nowotworów poszedł Jonas Jablonskis. Swój wzór litewskiego języka pisanego Akielewicz miał możność rozpowszechniać i rozpowszechniał dzięki utworom, które można zaliczyć do gatunku, tzw. literatury ludowej. Sprawę pisowni pozostawił nie rozstrzygniętą. Sam skłaniał się raczej ku pisowni etymologicznej, według której należałoby pisać np. augsztas „wysoki” (od aug-ti „rosnąć”), nie zaś fonetycznie auksztas.

Pseudonimy

Używał m.in. następujących pseudonimów: Chłop z Maryampolskiego, Chłopek z Litwy, Bartosz z Czioderyszek, Agricola, Cziuoderiszkių Mikałojus, Gužutis (pol. Bocian), Vytautas.

Publikacje

  • Słówko o bogach litewskich - Warszawa 1858; studium dotyczące Perkunasa, Patrimpusa i Pokoli.
  • Małda pas Szwencziausiu Pannu Mariju: prasząt Pana Diewa cnotas nie apsiryjima yr nie apsigierima. – Wilno 1860[4]
  • Elementarz albo początkowa nauka, ułożona dla małych dziatek – Wilno 1860
  • Kwestarz w rozjazdach po Litwie poucza lud – Wilno 1860; napisany na podstawie Pamiętników kwestarza Chodźki.
  • Giesmes nabožnos - Wilno 1861; pieśni religijne
  • Rzut oka na starożytność narodu litewskiego - Peteresburg 1885
  • Gramatyka języka litewskiego - Głosownia - wydanie pośmiertne, Poznań 1890; Właściwą gramatykę poprzedza „Przedmowa” dr Z. Celichowskiego i „Życiorys”, napisany przez W. Gasztowtta.
  • Słownik litewsko-polski - przygotowany do druku, ale nigdy nieopublikowany.

Przypisy

  1. a b c d Jan Otrębski: Acta Baltico-Slavica. T. 7. Białystok: Białostockie Towarzystwo Naukowe, 1970, s. 7-22.
  2. a b Suwałki. Biografie - Mikołaj Akielewicz-Akełajtis (1829-1887) [online], dziecionline.pl [dostęp 2017-11-25] (pol.).
  3. Akielewicz Mikołaj, [w:] Encyklopedia PWN [online], Wydawnictwo Naukowe PWN [dostęp 2017-11-25].
  4. Objekto peržiūra - epaveldas.lt [online], epaveldas.lt [dostęp 2017-11-25] (lit.).

Bibliografia

  • Wileński słownik biograficzny, Henryk Dubowik (red.), Jan Malinowski (red.), Janusz Andruszkiewicz (oprac.), Bydgoszcz: Towarzystwo Miłośników Wilna i Ziemi Wileńskiej, 2002, ISBN 83-87865-28-1, OCLC 830347331.
  • Mieczysław Jackiewicz, Literatura polska na Litwie XVI-XX wieku, Wydawnictwa Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Olsztynie, Olsztyn 1993, s. 321
  • Jan Otrębski, Acta Baltico-Slavica tom 7, Białostockie Towarzystwo Naukowe, Białystok 1970, s. 7-22

Linki zewnętrzne

Literatura uzupełniająca

Linki zewnętrzne

Read other articles:

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. Dompleng nama (bahasa Inggris: name-dropping) adalah praktik penyebutan atau penunjukan orang atau lembaga penting dalam percakapan,[1] cerita,[2] lagu, identitas daring[3] atau bentuk komunikasi lainnya, untuk membuat orang lai...

 

العلاقات الإماراتية الفانواتية الإمارات العربية المتحدة فانواتو   الإمارات العربية المتحدة   فانواتو تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الإماراتية الفانواتية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين الإمارات العربية المتحدة وفانواتو.[1][2][3][4][5] مق...

 

Glugur Darat IKelurahanKantor Kelurahan Glugur Darat INegara IndonesiaProvinsiSumatera UtaraKotaMedanKecamatanMedan TimurKodepos20238Kode Kemendagri12.71.20.1004 Kode BPS1275150007 Luas-Jumlah penduduk9.931 (2000)Kepadatan- Glugur Darat I adalah kelurahan di kecamatan Medan Timur, Kota Medan, Sumatera Utara, Indonesia. Pranala luar (Indonesia) Keputusan Menteri Dalam Negeri Nomor 050-145 Tahun 2022 tentang Pemberian dan Pemutakhiran Kode, Data Wilayah Administrasi Pemerintahan, dan Pulau...

Danish politician Mogens CamreCamre in 2011Member of the European ParliamentIn office20 June 1999 – 13 June 2009ConstituencyDenmarkMember of the FolketingIn office23 January 1968 – 7 September 1987ConstituencyVestre Storkreds Personal detailsBorn(1936-03-29)29 March 1936Frederikssund, DenmarkDied5 December 2016(2016-12-05) (aged 80)Political partyDanish People's Party (from 1999)Social Democrats (until 1999)Other politicalaffiliationsUnion for Europe of the Nations ...

 

Unincorporated community in the state of Oregon, United States Unincorporated locale in Oregon, United StatesRiverview, OregonUnincorporated localeRiverviewShow map of OregonRiverviewShow map of the United StatesCoordinates: 44°11′9″N 123°9′49″W / 44.18583°N 123.16361°W / 44.18583; -123.16361CountryUnited StatesStateOregonCountyLaneTime zoneUTC-8 (Pacific (PST)) • Summer (DST)UTC-7 (PDT)GNIS feature ID1129656 Riverview is an unincorporated loca...

 

土库曼斯坦总统土库曼斯坦国徽土库曼斯坦总统旗現任谢尔达尔·别尔德穆哈梅多夫自2022年3月19日官邸阿什哈巴德总统府(Oguzkhan Presidential Palace)機關所在地阿什哈巴德任命者直接选举任期7年,可连选连任首任萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫设立1991年10月27日 土库曼斯坦土库曼斯坦政府与政治 国家政府 土库曼斯坦宪法 国旗 国徽 国歌 立法機關(英语:National Council of Turkmenistan) ...

For the Royal Institute of International Affairs, see Chatham House. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Chatham House Grammar School – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2017) (Learn how and when to remove this message) 51°20′11.61″N 1°24′58.21″E / 51.33...

 

2017 single by Kasabian Bless This Acid HouseSingle by Kasabianfrom the album For Crying Out Loud Released4 May 2017Recorded2016–17Genre Alternative rock psychedelic rock Label Columbia Sony Songwriter(s)Sergio PizzornoProducer(s)Sergio PizzornoKasabian singles chronology Ill Ray (The King) (2017) Bless This Acid House (2017) Comeback Kid (2017) Bless This Acid House is a song by alternative rock band Kasabian. It was released as the third single from their sixth studio album, For Crying Ou...

 

إيمانويل كانط (بالألمانية: Immanuel Kant)‏    معلومات شخصية اسم الولادة (بالألمانية: Emanuel Kant)‏  الميلاد 22 أبريل 1724 [1][2][3]  كونيغسبرغ  الوفاة 12 فبراير 1804 (79 سنة) [1][4][3][5]  كونيغسبرغ  مكان الدفن كاتدرائية كونيغسبرغ  الإقامة كونيغسبرغ (18...

German army officer (1907–1944) Claus von StauffenbergStauffenberg (left) with Albrecht Mertz von Quirnheim in June 1944Birth nameClaus Philipp Maria Justinian Schenk Graf von StauffenbergBorn(1907-11-15)15 November 1907Jettingen, Bavaria, German EmpireDied21 July 1944(1944-07-21) (aged 36)Berlin, Gau Berlin, Nazi Germany Cause of deathExecution by firing squad Allegiance Weimar Republic Nazi GermanyGerman resistance (1943–1944)Branch  Reichsheer  German Army...

 

У этого термина существуют и другие значения, см. Дивногорье (значения). ПосёлокДивногорский Монастырь 50°58′48″ с. ш. 39°18′59″ в. д.HGЯO Страна  Россия Субъект Федерации Воронежская область Муниципальный район Лискинский Сельское поселение Селявинское История ...

 

Bank Sentral FilipinaBangko Sentral ng PilipinasLogo BSPKantor pusatRoxas Boulevard, Manila, FilipinaKoordinatKoordinat: 14°33′42″N 120°59′16″E / 14.56154°N 120.98767°E / 14.56154; 120.98767Didirikan3 Juli 1993GubernurBenjamin E. DioknoNegara FilipinaMata uangPeso FilipinaPHP (ISO 4217)Cadangan$83.000.000.000 (April 2013)Suku bunga bank3.50%PendahuluCentral Bank of the Philippines(3 Januari 1949-3 Juli 1993)Situs webwww.bsp.gov.ph Bangko Sentral n...

Il fiore delle Mille e una notte Título Las mil y una nochesFicha técnicaDirección Pier Paolo PasoliniProducción Alberto GrimaldiGuion Pier Paolo PasoliniDacia MarainiBasada en Las mil y una nochesMúsica Ennio MorriconeFotografía Giuseppe RuzzoliniMontaje Nino BaragliTatiana Casini MorigiEscenografía Dante FerrettiVestuario Danilo DonatiProtagonistas Ninetto Davoli: AzizFranco Citti: El DemonioFranco Merli: Nur Ed DinTessa Bouché: AzizaInes Pellegrini: ZumurrudMargareth Clementi: Madr...

 

Wales National Ice RinkThe venue seen before demolitionLocationCardiff, WalesCoordinates51°28′39″N 3°10′25″W / 51.477621°N 3.173719°W / 51.477621; -3.173719Capacity2,700 (ice hockey)ConstructionOpenedSeptember 1986ClosedJune 2006DemolishedSeptember 2006ArchitectAlex Robertson, Peter Francis & Partners[1]TenantsCardiff Devils Wales National Ice Rink (WNIR) was an ice rink in Cardiff, Wales. It had a capacity of 2,700 for ice hockey and was the f...

 

German FestLocationHenry Maier Festival Park, Milwaukee, Wisconsin, USACoordinates43°01′55″N 87°53′56″W / 43.032°N 87.899°W / 43.032; -87.899OpenedJuly 24, 1981 (1981-07-24)General managerEric RadueThemeGerman Ethnic festivalSloganA Milwaukee TraditionWebsitewww.germanfest.com The Glockenspiel Show at German Fest 2023 German Fest is an ethnic festival in Milwaukee, Wisconsin, US at the Henry Maier Festival Park, on the Lake Michigan lakefront...

Lighthouse in New South Wales, Australia LighthousePoint Stephens Light LocationPoint Stephens, New South Wales, Australia Coordinates32°44′49″S 152°12′04″E / 32.746931°S 152.201156°E / -32.746931; 152.201156TowerConstructed1862 Constructionsandstone (tower) Automated1973 Height21 m (69 ft) ShapeCylindrical tower with balcony and lanternMarkingswhite (tower), white (lantern) Power sourcesolar power OperatorAustral...

 

Turkish artist This biography of a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous.Find sources: Bedri Baykam – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2019) (Learn how and when to remove this message) Bedri Baykam...

 

Alunda moose at the Swedish History Museum The Alunda moose or the Alunda axe is a Neolithic stone axe c.2000 B.C.that was found during the excavation of a ditch in Norrlövsta i Alunda parish, Östhammar Municipality, Uppland in 1920.[1] The Alunda moose is considered one of the most beautiful animal sculptures of the Nordic neolithic and is a 21 cm. ceremonial axe carved from greenish black diorite. One side is shaped like a moose head. The sculpture was realized in a naturalistic a...

Cet article est une ébauche concernant l’éducation et un écrivain français. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Maurice DescotesFonctionPrésident d'universitéUniversité de Pau et des pays de l'Adour1970-1973Jean DeschampsBiographieNaissance 23 avril 19234e arrondissement de LyonDécès 2 septembre 2000 (à 77 ans)PauNom de naissance Maurice Amédée DescotesNationalité françaiseFormat...

 

Class of chemical compounds Not to be confused with Amide or Imine. A general linear imide functional group In organic chemistry, an imide is a functional group consisting of two acyl groups bound to nitrogen.[1] The compounds are structurally related to acid anhydrides, although imides are more resistant to hydrolysis. In terms of commercial applications, imides are best known as components of high-strength polymers, called polyimides. Inorganic imides are also known as solid state o...