Pochodził z rodziny albańskiej, mieszkającej we wsi Negovan (dzis. Flampouro), w Czamerii. Był synem kupca Harallamba[2]. Uczył się w szkole średniej w Atenach, a następnie w 1894 wyemigrował do rumuńskiej Braiły, gdzie pracował jako robotnik portowy[1]. Tam też nawiązał współpracę z albańskim ruchem niepodległościowym. W 1897 powrócił do swojej rodzinnej wsi. Został wyświęcony na księdza prawosławnego[1]. Pracował w miejscowej parafii. Dom, w którym mieszkał Negovani przekształcił w szkołę, w której uczył pisać i czytać w języku albańskim ponad setkę dzieci[1]. Kiedy pierwszy raz odprawił w miejscowej cerkwi nabożeństwo w języku albańskim zostało to przyjęte z wrogością przez obecnego na nabożeństwie greckiego metropolitę[3]. Dwa dni później oddział greckich andartes opanował wieś i wymordował jej mieszkańców, w tym Negovaniego i jego brata[1][2]. W akcie zemsty za śmierć Negovaniego, oddział albański Bajo Topullego we wrześniu 1906 zamordował greckiego biskupa Focjusza, metropolitę Korczy.
Działalność translatorską Negovani podjął jeszcze w 1889 w Rumunii, przygotowując tłumaczenie Starego Testamentu na język albański. Po powrocie do kraju przygotowywał tłumaczenie bajek La Fontaine'a w wersji albańskiej. W jego dorobku są także podręczniki do nauki języka albańskiego i utwory poetyckie.
1889: Istori e Dhiatës së Vjetërë, (Historia Starego Testamentu)
1899: Vjershëshkresëtoreja (poezja)
1904: Prishija e Hormovësë (Zniszczenie Hormovës)
1904: I vogëli Dhonat Argjendi (Mały Dhonat Argjendi)
1906: I drunjti kryq (Drewniany krzyż)
1906: Bëmatë të shëntorëvet dërgimtarë (Dzieje Apostolskie)
1909: Istorishkronjë e Plikatit (Historia Plikati)
Przypisy
↑ abcde* Robert Elsie: Historical Dictionary of Albania. Plymouth: Scarecrow Press, Inc., 2010, s. 9-10, seria: Historical Dictionaries of Europe, No. 75. ISBN 978-0-8108-6188-6. (ang.).