Gwara była używana we Wrocławiu. Po drugiej wojnie światowej, w efekcie wysiedlenia Niemców z okolic Wrocławia, gwara ta jest używana sporadycznie, jedynie we Wrocławiu i przez wysiedloną diasporę. Gwarze tej zagraża wymarcie.
Mohnkuchen – dosł. makowiec; pogardliwe odniesienie do kobiety
Oberrüben
Kohlrabi
kalarepa
ock(e) (Na heer ock!)
nur/bloß (Na hör bloß!)
tylko (Słuchaj tylko!)
Pauer
Bauer
rolnik
Plimpelwuscht
Blutwurst
kaszanka
Schläsinger
Schlesier
Ślązak
Streeselkucha
Streuselkuchen
ciasto z kruszonką
Usinger
popularne określenie Ślązaków
Würger
Schal lub Krawatte
szalik lub krawat
Zassl
Straßenjunge
ulicznik
zwee
zwei
dwa
Przykład
Ach Zutabarg! Du schiener, blooer Hübel,
Du bist urnar a Wächter uf em Turm,
Du meld'st uns iglich Guttes, iglich Übel,
Du meld'st uns Rägen, Sunneschein und Sturm.
Wie uffte ha ihch nich gelinzt aus meinem Stübel,
Nach dir gelinzt und deiner Ohnefurm:
Denn warschte bloo, do kunnt ma Rägen spieren,
Und warschte groo, do gingen ber spazieren.
Karl von Holtei, Der Zutabarg, 1827 (Zobtenberg/Ślęża)