La forma italiana Faetto la suprimís l'article "lo". Lo faiet la es un pechin fai (aubre). T. Ponç dins son diccionari de la Val Germanasca la escriu Faié.[3] Rochas d'Aiglun escriu en francés Le Fayet.[4] La forma occitana la es doncas Lo Faiet.
↑"Regio Decreto 15 marzo 1928 n. 662. Riunione dei comuni di Perrero, Chiabrano, Traverse, Maniglia, San Martino di Perrero, Riclaretto, Faetto e Bovile in un unico Comune con capoluogo Perrero." Gazzetta ufficiale del regno d'Italia N. 90 16-IV-1928 p. 1595. Legir sul site Augusto e sul site Normattiva.it.