translatewiki.net er en nettbasert oversettelsesplattform. Den er drevet av Translate-utvidelsen for MediaWiki, noe som gjør MediaWiki til et kraftig verktøy for oversettelse av alle typer tekst.
Hovedkarakteristikkene til translatewiki.net og dets motor, Translate-utvidelsen, er å være en wiki. Dette gjør bidrag enkelt for enhver nettbruker med en lav eller ingen terskel for å begynne.[5] Kvalitet sikres gjennom å la oversetteren fokusere på det de er best til, å oversette, og å fri dem fra alle andre byrder.
Oversettelser er umiddelbart tilgjengelig for oversetteren og «synkroniseres smidig med programvarens repositorier»[6] eller med wikiens oversettbare sider uten at oversetteren trenger å gjøre noe som helst. I beste fall blir nye oversettelser implementert i prosjektene innen en dag.[7]
Den innebygde oversettelseseditoren tilbyr varierte egenskaper for å hjelpe til med oversettelsene, slik som
meldingsdokumentasjon, også kjent som «kontekst»
forslag fra oversettelsesminnet og maskinoversettelser
Translatewiki.net er også en semantisk MediaWiki.[9]
Historie
Translatewiki.net ble gjort tilgjengelig av Niklas Laxström[10] som en lokaliseringsplattform for alle språk i MediaWiki omkring juli 2006, når det ble hetende Betawiki.[11] Ved siden av oversettelser ble siden utviklet med karakteristikkene til en testings- og utviklingsplattform for MediaWiki (Nukawiki i 2005[5]), med et fokus på forbedring av internasjonaliseringsegenskaper.[12]
På slutten av 2007 sluttet Siebrand Mazeland seg til prosjektet og håndterer nå nettstedet som ble flyttet til dagens domene, translatewiki.net
I april 2008 var allerede over 100 språk støttet for MediaWiki og 200 av dets utvidelser, noe som gjorde det til «et av de mest oversatte programvareprosjektene noensinne», i tillegg til FreeCol. Siden da, mens det har vært et uavhengig og frivillig prosjekt,[13][14]
har det blitt gjenkjent som en av de største bidragsyterne til MediaWikis suksess og de andre Wikimedia-prosjektene som er drevet av MediaWiki, slik som Wikipedia, på over 280 språk.[15]
I 2009 ble siden forbedret takket være et Google Summer of Code-prosjekt ved Niklas Laxström.[16] I 2011 ble korrekturlesningsegenskaper introdusert.[17] I 2012 ble oversettelsesminnemotoren utvidet til å omfatte alle Wikimediaprosjektene som benyttet seg av Translate.[18]
I 2013 gjennomgikk Translate-plattformen en stor overhaling gjennom prosjektet «Translate User eXperience», eller «TUX». Dette inkluderte endringer i navigasjon, editorens utsende og følelse, oversettelsesområdet, filter, søk og farge og stil.[8]
Støttede format
Noen av de grunnleggende støttede formatene følger. Flere kan legges til gjennom tilpasning.[19]
^Bry, Francois; Schaffert, Sebastian; Vrandecic, Denny; Weiand, Klara (2012). «Semantic Wikis: Approaches, Applications, and Perspectives». Lecture Notes in Computer Science. doi:10.1007/978-3-642-33158-9_9.Bruk av |besøksdato= krever at |url= også er angitt. (hjelp) I denne artikkelen finnes det eksempler på «nye bruksområder for semantiske wikier»; ifølge forfatterne, «Semantiske wikier kan bli brukt til å bidra til en halvautomatissering av oversettelsesprosessene ved å gjøre den flerspråklige korrespondansen mellom tekster mer eksplisitt».
Stadler, Claus; Lehmann, Jens; Höffner, Konrad; Auer, Sören (2012). «LinkedGeoData: A core for a web of spatial open data». Semantic Web. IOS Press. 3 (4). doi:10.3233/SW-2011-0052.Bruk av |besøksdato= krever at |url= også er angitt. (hjelp)