Boka Sinna Mann ble skrevet på oppfordring av familierådgiveren Øivind Aschjem og Alternativ til Vold som en samtalebok for små og store om familievold og barn som er vitne til vold. Boka handler om gutten Boj og mora hans, som lever sammen med en mann som er voldelig. Boka beskriver usikkerheten, uroen og dramatikken når den ellers snille pappaen i familien forandrer seg og blir «sinna mann». Historien ender med at Boj forteller den tabubelagte hemmeligheten om farens oppførsel til Kongen, som kommer og tar med faren til slottet sitt.
Boka har fått mange reaksjoner og mye medieoppmerksomhet. Noen mener fortellinga, temaet og formen er unødvendig sterk og vanskelig for små barn, andre at skjønnlitteratur er en god kanal for å formidle og bearbeide voldsomme opplevelser og bryte tausheten rundt et viktig samfunnsproblem. Det intense, poetiske språket, med gjentakelser og metaforer, og de store, ekspressive bildene i boka er karakteristiske for Gro Dahles og Svein Nyhus' allalderbøker.
Sinna Mann ble utgitt i 2003, med annet opplag i 2008. Boka er oversatt til kinesisk (utgitt på Taiwan som 生气的男人, 2005),[1] svensk (Den Arge, 2009),[2] islandsk (Illi kall, 2010),[3] dansk (Vrede mand, 2011), japansk (パパと怒り鬼, 2011)[4], serbisk (Љутити човек, 2012) og polsk (Zły Pan, 2013).
Teateroppsetningen av Sinna Mann ved égal teater var høsten 2008 en del av Forum for barnekonvensjonens landsdekkende kampanje for å sette fokus på familievold. Stykket ble fremført for representanter fra flere frivillige organisasjoner på Røde Kors' Oslokontor 3. april. Høsten 2008 reiste égal teater på turne med forestilling Sinna mann, mens Forum for barnekonvensjonen bidro med kampanjemateriell og forestillingen. Turnéen ble finansiert av midler fra ExtraStiftelsen Helse og Rehabilitering, Barne- og likestillingsdepartementet, Redd Barna og Røde Korsn og forestillings produksjonen ble støttet av Kulturrådet og Fritt Ord i 2005.
Operaforestilling
Den danske frigruppen Teater Saum utviklet barnebokmanuskriptet til en operaforestilling. Operaen fikk på dansk tittelen Min far og Vrede Mand. Stykket var dramatisert av Jesper B. Karlsen, og musikken var komponert av Steingrimur Rohloff.[6] I 2016 vant Teater Saum en YAMaward (The Young Audiences Music Awards) for Best Opera for denne oppsetningen.[7][8]