Marin Sorescu (født 29. februar1936 i Bulzești, Bulzești, Dolj, România, død 8. desember1996, București, România) var en rumensk forfatter, medlem av Det Rumenske Akademiet.
Han var også kjent for sin interesse for maleri og åpnet en rekke utstillinger i Romania og i utlandet. Uten å være medlem av et politisk parti, etter den rumenske revolusjonen i 1989, ble han kulturminister i kabinettet til Nicolae Văcăroiu (25. nov. 1993 – 5. mai 1995). Han oversatte dikt som Boris Pasternak skrev.
Mellom 1978 og 1990, var Marin Soresc redaktør i magasinet Ramuri, i Craiova. Han var tvunget til å forlate det i 1992, gjennom et brev skrevet og signert av resten av redaktørene.
I 1992 tok han sin doktorgrad i filologi ved Universitetet i Bucuresti, med avhandlingen med tittelen ‘Det merkelige som kreativ energi, med eksempler fra rumensk litteratur’.
Biografi
Marin Sorescu var sønn av Ștefan Soreascu og Nicolița Sorescu (født Ionescu), som bodde på landet i Bulzești. Han gikk på barneskolen i den samme landsbyen og fortsatte deretter studiene ved Nasjonal Høyskole "Frații Bulzești" fra Craiova; etterpå studerte han ved Școala Medie Militară i Predeal. Han fullførte sine akademiske studier ved Alexandru Ioan Cuza University, i Iași, ved Fakultet for filologi (1955-1960), med en bachelorgrad i moderne språk. Han var også medlem av International Writers Program ved University of Iowa, USA.
Poesi
Marin Sorescu debuterte i 1964, da han var 28 år gammel, med et bind av parodier som heter "Alene blant poetene". Fram til sin død (i 1996) utgir han 23 flere bøker, og ble dermed en betydelig skikkelse for rumensk samtidslyrikk. I 1996 blir de tildelt Premiul Uniunii Scriitorilor (Rumensk forfatterforenings pris) for bindet kalt 'Poeme'. Gjennom hele karrieren vinner han denne prisen 5 ganger til.
Blant hans mest kjente bøker nevner vi 'Tușiți' (1970), "Suflete, bun la toate" (1972), samt serien med fire bind kalt "La lilieci" (1975, 1977, 1980, 1988).
Marin Sorescu overgikk i kunsten å parodisk poesi, han omtolket dikt skrevet av Maria Banuș, Nina Cassian, Veronica Porumbacu, skrev utmerkede parodier på sangene til Miron Radu Paraschivescu, versene til Ion Horea, Vicor Felea, Ion Gheorghe, Adrian Păunescu, Eugen Frunză, Nicolae Stoian, Toma George Maiorescu.
I et etterord til bindet "Tinerețea lui Don Quijote" hevder Marin Sorescu at den kunstneriske handlingen er basert på å ha mot til å avsløre deg subjektivitet, "sjelen, med sine mørkeste sprekker, frykt, de mest personlige ønsker" som sikter på å komme ut av anonymitet; å være akkurat som fuglen som, selv om den tilbringer mesteparten av tiden sin i et tre, ikke bare synger inne eller om det samme treet. Poesi må være tydelig, ikke forenklet for det vanlige forståelsesnivået, så direkte som mulig, for å virkelig formidle dikterens sanne selv, uten å nøle. Man kan identifisere disse trekkene i diktene hans, spesielt i de hvite versene, som ofte florerer av ironi eller selvironi, i et språk som ikke unngår dagligdagse.
Før 1989 klarte han ikke å publisere bindet "Poezii alese de cenzură" (1991), hvorav det mest kjente er "Casa sub observație".
Sorescus-poesi dekker et bredt litterært spekter, hans avslappede stil, full av ironi, minner leseren om barndommens lekenhet. Faktisk er mange av bøkene hans dedikert til barn ("Unde fugim de acasă?" - 1967, "Cirip-ciorap" - 1993). Etter hans død var det igjen 15 manuskripter, poesi, essays, dagbok og roman.
Dramaturgi
Marin Sorescus dramatikk nærmer seg hovedsakelig temaet poetisk-parabolsk teater, i trilogien "Setea Muntelui de Sare". Dette kompilerer stykkene "Iona", "Paracliserul" og "Matca". «Paracliserul» illustrerer tragedien som kunstnerskaperen går gjennom, fortært av sin egen indre flamme som får ham til å følge hensikten sin. Noen ganger eksperimenterte forfatteren med samtidsteater, for eksempel i "Există nervi", historisk teater (i "A treia țeapă" og "Răceala") eller komedier, som "Vărul Shakespeare", som bruker den sorescianiske ikoniske ironien.
Publiserte bind
Dikt
1964 - Singur printre poeți (Alene blant diktere)
1965 – Poeme (Dikt)
1966 - Moartea ceasului (Klokkens død)
1968 - Tinerețea lui Don Quijote (Don Quijotes ungdom)
1970 – Tușiți (Hoste)
1970 – Unghi (Vinkel)
1972 - Singur printre poeți (Alene blant diktere)
1973 - Ocolul infinitului mic pornind de la nimic (Omveien til den lille uendeligheten starter fra ingenting)
1975 – Norii (Skyene)
1976 - Poeme Sorescu (Sorescu dikt)
1977 - Trei dinți din față (Tre fortenner)
1972 - Suflete, bun la toate (Sjelen, god på alt)
1972 - Rame - Douăzeci și cinci de poezii (Rammer - tjuefem dikt)
1973 – Astfel (Liksom)
1976 - Descîntoteca
1978 - Sărbători itinerante (Reiserute ferier)
1979 – Ceramică (Keramikk)
1982 - Fîntîni în mare (Brønner i havet)
1984 – Drumul (Veien)
1987 - Apă vie, Apă moartă (Levende vann, dødt vann)
1989 - Ecuatorul și Polii (Ecuador og polakkene)
1991 - Poezii alese de cenzură (Sensurerte dikt)
1994 – Traversarea (Krysset)
1995 - Lulu Și Gulu-Gulu : Versuri pentru copii, ilustrate de autor (Lulu og Gulu-Gulu: Barnevers, illustrert av forfatteren)
1995 - Poemele tuturor tainelor (Alle hemmeligheters dikt)
1996 - Din grădina copilăriei - Culegere de poezii pentru elevii din clasele I-IV (Fra barndommens hage – diktsamling)
1996 - Moment poetic (Poetisk øyeblikk)
1996 – Poezii (Dikt)
1997 - Puntea (Ultimele) (Dekket)
1998 - Efectul de piramidă (Pyramideeffekten)
1973-1998 - La Lilieci (I-VI) (Hos liliacene)
2000 - Scrînteala vremii
2000 – Încoronare (Kroning)
Barnelitteratur
1966 - Unde fugim de-acasă? - Aproape teatru, aproape poeme, aproape povești (Hvor løper vi hjemmefra? – Nesten teater, nesten dikt, nesten eventyr)
1987 - Cocostircul Git-Sucit (Storken med vridd hals)
1998 - Diligența cu păpuși (Flid med dukker)
2016 - Se mută circul înapoi - antologie de poezii pentru copii (Sirkuset flytter tilbake - diktsamling)
Romaner
1978 - Trei dinți din față (Tre fortenner)
1982 - Viziunea vizuinii (Visjonen til en visjon)
1999 – Japița
Teater
1968 - Iona
1970 - Paracliserul
1974 - Setea muntelui de sare (Fjellets tørst etter salt)
1976 - Matca - Piesă în trei acte (Dronningen – teaterstykk i tre akter)
1980 - Teatru (Răceala, A treia țeapă) (Teater)
1984 - Ieșirea prin cer (Iona, Paracliserul, Matca, Pluta Meduzei, Lupoaica mea, Există nervi, Răceala, A treia țeapă) (Utgangen gjennom himmelen
1992 - Vărul Shakespeare și alte piese (Luptătorul pe două fronturi, Csa evantai, Vărul Shakespeare) (Fetter Shakespeare og andre stykker)
1994 - Desfacerea gunoaielor (Utfoldingen av søppelet)
Journalistikk
1969 - Teoria sferelor de influență (Påvirkningsteorien)
1985 - Ușor cu pianul pe scări : Cronici Literare (Forsiktig med pianoet ned trappen)
1997 - Biblioteca de poezie românească (Rumensk poesibibliotek)
1999 - Jurnal - Romanul Călătoriilor I-VII (Journal - Den reisendes roman I-VII)
Oversettelse
1969 - Lisandro Oterro, " La situación"
1969 - Boris Pasternak, "Liriche"
1985 - Tratat de inspirație (Behandling av inspirasjon)
1987 - Justo Jorge Padron, " Escrito en el agua" (dikt); oversettelse av Marin Sorescu og Omar Lara
1993 - Vasko Popa, " Vučja so", oversatt av Slavomir Popovici og Marin Sorescu
1996 - Tan Swie Hian, Eventyr
1999 - Andrei Belîi, "Petersburg" (roman)
Diverse
1974 - Doua coruri (To kor), av Hans Peter Türk ; på Marin Sorescu-vers
1975 - Cârlova: ruinurile Târgovistii ; samlet av Marin Sorescu
1985 - Sterian
1987 - Adam Puslojic, Omul, Opera și încă ceva
1987 - S. Copacescu - Micii gradinari. Invitati de Marin Sorescu in minunata lume a plantelor (De unge gartnere. Invitert av Marin Sorescu i The Wonder)
1981 - Poemas,La juventud de Don Quijote. Poemas (Visor de Poesía), oversatt av Omar Lara.
1981 - Tri predni ziba (Trei dinți din față), Narodna Kultura, Sofia. Oversatt til bulgarsk av Veselina Gheorghieva.
1981 - Gedichten (Poezii). oversatt til nederlandsk av Liesbeth Ziedses de Plantes.
1982 - Pod vratata (Pe sub ușă), verse anthology, Misla, Skoplye. oversatt til macedonsk av Tasco Sarov.
1982 - Symmetries: Selected Poems; poetry anthology, oversatt av John Robert Colombo og Petronela Negosanu, Hounslow Press, Toronto, Canada.
1982 - This Hour; oversatt av Michael Hamburger; Logbridge-Rhodes.
1983 - La muerte del reloj; oversatt av Manuel Serrano Pérez.
1984 - His Selected Poems, oversatt av Michael Hamburger.
1984 - Poesiealbum Nr. 197 - Marin Sorescu - Poesiealbum ; 197 - Innengrafik von Dagmar Ranft-Schinke
1984 - Ceramique, selected verse, Ed. St. Germain des Prés/UNESCO (Oeuvres representatives), Paris. oversatt til fransk av de Francoise Cayla.
1985 - Abendrot Nr. 15 - gedichte. Signiert von dem deutsch - rumänischen Lyriker Oskar
1985 - Let's Talk about the Weather... and other poems; Forest Books, London. oversatt av Andrea Delletant og Brenda Walker; introd."Poet to Poet" by Jon Silkin
1985 - The Thirst of the Salt Mountain, a trilogy of plays. oversatt av Andrea Delletant og Brenda Walker. Forest Books, London.
1985 - 66 poeemes. Marin Sorescu (un poet roumained'aujourd'hui); trad. du roumaine par Jean-Louis Courriol ; etudes et commentaires de Raoul Becousse. Lyon : Centre d'Étude des Interactions Culturelles. Université LYON 3, [s.a.]
1985 - El Huracán de papel, poezii, Universidad Autónoma Metropolitana, México, translated into Spanish by Marco Antonio Campos.
1987 - Legszebb versei
1987 - Papírorkán : versek; ford. Farkas Árpád
1987 - Kábulat; vál. és az előszót írta Kovács András Ferenc; [ford. Balogh József et al.]
1986 - El Ecuador y los Polos, selected poems, version by Omar Lara, Ediciones Hiperion, Madrid.
1987 - The Biggest Egg in the World, selected poems, versions by Seamus Heaney, Ted Hughes, Michael Hamburger, D.J. Enright, David Constantine, Michael Longley, Paul Muldoon, William Scammel; Bloodaxe Books, Newcastle-upon-Tyne, England.
1987 - Vlad Dracula. The Impaler: a play; transl. by Dennis Deletant; London ; Boston, Forest Books
1987 - The Youth of Don Quijote, selected poems, translated by John F. Deane; Dedalus Press, Dublin.
1987 - Poesie d'amore, verse selection, translated by Giorgio Caragiani, Gabriela Bertini; Dick Person, Napoli, Italy.
1988 - Povratac Faraona (Intoarcerea faraonului), poems, YKYT Publishing House, Belgrad. oversatt til serbisk av Adam Puslovici.
1989 - Jonas - Het vlot van Medusa (Iona și Pluta Meduzei). Roemeens toneel. Pefață și interviu de Liliana Alexandrescu, oversatt til nederlandks av Jan Wilhelm Bos.
1989 - Paysans du Danube: chronique d'un village roumain; trad. par Jean-Louis Courriol; Nîmes, Chambon.
1990 - Thirst of the Salt Mountain: Trilogy of Plays; transl. by Andrea Deletant and Brenda Walker.
1990 - Ödet och alfabetet (Scaune in alfabet), selecție și traducere de Jon Milos; Symposium Borkforlag, Stockholm, Sweden.
1990 - Eja te ta them nje fjale (Am zarit lumina), poems, Ed. Rilindja-Prishtine, Albania.
1991 - Jag såg ljus på jorden (Am zărit lumină pe pamînt), verse, Ed. Bonniers, Sweden. oversatt til svensk av Marianne Sandels și Dan Shafran.
1991 - Iona, drama, Sa hitya Academy, New Delhi. oversatt til bengalsk av Amita Bhose.
1991 - La Vision de la tanière (Viziunea viziunii), trad. par Jean-Louis Courriol.
1991 - Hands Behind My Back: Selected Poems. Traducatori: Gabriela Dragnea, Stuart Friebert, Adriana Varga.
1992 - Der Fakir als Anfanger (Fachirul incepator), poems, Ed. Akzente Hanser, Germany. Trad. în lb. germana de Oskar Pastior.
1993 - Marin Sorescu - Poèmes choisis / Horia Badescu - Le visage du temps, traduit par Paola Bentz-Fauci.
Marin Sorescu: studiu monografic; Fănuș Băileșteanu, 1998
Receptarea în epoca a poeziei lui Marin Sorescu: (1964-1989); Gheorghe Boris Lungu, 1998
Invito alla lettura di Sorescu; Gheorghe Carageani, 1999
Intre ironic si imaginar; George Chirila, 2001
Marin Sorescu în scrisori de familie: (altar cu parabole); George Sorescu (cuv. introd., sinteze, note si comentarii), 2001
Între ironic și imaginar: monografie Marin Sorescu; George Chirila, 2001
Opera lui Marin Sorescu; Crenguta Gânsca, 2002
Marin Sorescu, între parodic și solitudine necesară, Maria Ionică, 2003
Marin Sorescu - Laserul vagului sau Arta care doare; Ilarie Hinoveanu, 2004
Marin Sorescu: un eu creator în ipostaze daimonice; Maria Ionica, 2005
Marin Sorescu: repere biografice; Maria Ionica, 2005
Marin Sorescu in patru continente. Jurnal I-II; George Sorescu, 2006
Marin Sorescu, triumfător la judecata de apoi; Ilarie Hinoveanu, 2006
Marin Sorescu, starea poetică a limbii române: stil și expresivitate în poezia lui Marin Sorescu; Ada Stuparu, 2006
Generatia '60 - Nichita Stanescu, Marin Sorescu, Ioan Alexandru; Adrian Paunescu (Teza de doctorat), 2007
Marin Sorescu: imagini, ethos, evocări; Gabriela Rusu-Păsărin; cuv. introd. de George Sorescu ; trad. în lb. engleză: Andreea Bratu ; trad. în lb. franceză: Dana Dinca, 2007
Marin Sorescu în scrisori de familie; George Sorescu, 2008
Marin Sorescu - ironica regie la un spectacol existențial; Fanus Bailesteanu, 2008
La Lilieci - 6 cărți în căutarea lui Marin Sorescu; Marian Barbu, 2009
A tér játékai : a virtuális tér és a történelmi idő viszonyának módosulásai Páskándi Géza és Marin Sorescu drámáiban (Games of Space: Changes in the Relationship between Virtual Space and Historical Time in the Dramas of Géza Páskándi and Marin Sorescu), Karácsonyi Zsolt, 2010
Marin Sorescu. Poezia teatrului și teatralitatea poeticului; Ștefania Maria Custură, 2010
Dramaturgia lui Marin Sorescu: teatru parabolic; Cristina Maria Necula, Voiculescu Ganciu Ionela, 2013
Monografie. Marin Sorescu; Claudia Benchea, 2014
Marin Sorescu. Singur printre canonici; Cosmin Borza, 2014
Expresie populara în ciclul "La Lilieci" de Marin Sorescu; Gr. Brâncus, 2014
În 1983 si 1992 premiul Nobel trebuia să poarte un nume românesc: Marin Sorescu - convorbiri cu și despe Sorescu; Ion Jianu, 2014
Sonetele lui Marin Sorescu; Ada Stuparu, 2016
Marin Sorescu în Postume; Ada Stuparu, 2017
Marin Sorescu și George Sorescu în corespondență cu personalități; coordonator: George Sorescu, 2017
Marin Sorescu. Scrisori și documente inedite (vol. I); George Sorescu și Emil Istocescu, 2017
Marin Sorescu în documente inedite (vol. II); George Sorescu și Maria Ionica, 2017
Marin Sorescu în anticamera NOBEL; Ion Jianu, 2018
Marin Sorescu in documente inedite, Vol. 1-4; Maria Ionica, George Sorescu, 2019
Utmerkelser
Den rumenske akademiprisen (1968, 1977)
Gullmedalje for poesi "Napoli ospite", Italia, 1970
Det rumenske akademiets pris for dramaturgi, 1970
"Le Muse", gity av Accademie delle Muse, Florența, 1978
Den internasjonale poesiprisen "Fernando Riello", Madrid, Spania, 1983
Herder prisen, gitt av Wien Universitet i 1991 for hele aktiviteten
Rumensk forfatterforenings pris (tildelt seks ganger, for poesi, teater og litteraturkritiker)
Referanser
^abKunstarkivet, abART person-ID 136102, besøkt 1. april 2021[Hentet fra Wikidata]
^Social Networks and Archival Context, SNAC Ark-ID w69k4wjx, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]
^Munzinger Personen, Munzinger IBA 00000020459, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]
^Gran Enciclopèdia Catalana, Gran Enciclopèdia Catalana-ID 0063687[Hentet fra Wikidata]
^Autorités BnF, BNF-ID 11925166p[Hentet fra Wikidata]