Witte woestijnzon

Белое солнце пустыни
(Filmposter op en.wikipedia.org)
Regie Vladimir Motyl
Scenario Valentin Jezjov
Roestam Ibragimbekov
Hoofdrollen Anatoli Koeznetsov
Spartak Misjoelin
Pavel Loespekajev
Muziek Isaak Schwarz
Boelat Okoedzjava (tekst)
Cinema­tografie Edoeard Rozovski
Distributie Mosfilm
Première 30 maart 1970
Genre Ostern
Speelduur 81 minuten
Taal Russisch
Land Vlag van Sovjet-Unie Sovjet-Unie
(en) IMDb-profiel
MovieMeter-profiel
(mul) TMDb-profiel
(en) AllMovie-profiel
Portaal  Portaalicoon   Film

Witte woestijnzon (Russisch: Белое солнце пустыни, Beloje solntse poestyni) is een klassieke Ostern uit de Sovjet-Unie uit 1970.

Witte woestijnzon is waarschijnlijk een van de meest populaire Russische films aller tijden. De mix van actie, komedie, muziek en drama maakten de film zeer succesvol en gaven hem de status van cultfilm in de Sovjet- en Russische cultuur.

In 1998, bijna 30 jaar na de première van de film, kregen de makers van de film de Staatsprijs van de Russische Federatie voor Literatuur en Kunst van 1997.

De scenarioschrijvers publiceerden een boek onder dezelfde titel en later werd er ook een Russisch computerspel gelanceerd dat was gebaseerd op de film.

Het verhaal

Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details over de inhoud of de afloop van het verhaal.

De film speelt zich af tegen de achtergrond van de kusten van de Kaspische Zee, waar de Rode Legersoldaat Fjodor Soechov een aantal jaar heeft gevochten in de Russische Burgeroorlog in Russisch Azië. Na te zijn verpleegd en ontslagen te zijn uit militaire dienst, vertrekt hij naar huis om zijn vrouw te zien. Hij raakt echter betrokken bij een gevecht in de woestijn tussen een cavalerie-eenheid van het Rode Leger en de Basmatsjirebellen. Soechov moet uiteindelijk de harem van de Basmatsji-guerrillaleider Abdullah beschermen en bewaken als zijn legerkameraden deze guerrillaleider achtervolgen. Deze taak blijkt echter veel moeilijker dan hij van tevoren had gedacht en tussen de aanvallen van de Basmatsji's en aanbiedingen van de harem door (die hem daarop zien als hun man), moet Soechov zich bezighouden met Veresjtsjagin, een dronken voormalige douanefunctionaris van het Russische Rijk, die nog steeds toeziet op de handelspost en het museum waarin zij schuilen.

Rolverdeling

Acteur Personage Russische spelling acteur
Raisa Koerkina () vrouw van Soechov Раиса Куркина
Anatoli Koeznetsov Soechov Анатолий Кузнецов
Spartak Misjoelin Sayid Спартак Мишулин
Pavel Loespekajev Veresjtsjagin Павел Луспекаев
Kachi Kavsadze Abdullah Кахи Кавсадзе
Tatjana Fedotova Goeltsjataj 1 Татьяна Федотова
Tatjana Denisova Goeltsjataj 2 Татьяна Денисова
Nikolaj Godovikov Petroecha Николай Годовиков

Citaten

Veel populaire gezegdes hebben door de film hun entree gemaakt in de Russische taal, waarvan het eerste verreweg het bekendst is:

  • Het oosten is een subtiele zaak (Восток — дело тонкое; Vostok - delo tonkoje); wijst op een ingewikkelde of moeilijke zaak, die niet noodzakelijk "oostelijk" hoeft te zijn.
  • De douane zegt "OK"! ("Таможня дает добро!"; Tamozjnja dajet dobro!); wijst op elke vorm van goedkeuring, vooral goedkeuring met tegenzin.
  • Hun granaten zijn van het verkeerde systeem ("У них гранаты не той системы"; Oe nich granaty ne toj sistemy); wijst op een vorm van excuus of een reactie daarop, vooral een waardeloos excuus.

Trivia

  • Het belangrijkste themanummer, Uw Edele, Vrouwe Voorspoed (Ваше благородие, госпожа Удача; muziek: Isaak Schwarz, tekst: Boelat Okoedzjava) was decennialang een grote hit.
  • De film wordt vaak bekeken door kosmonauten voordat ze op ruimtemissie gaan. Dit doen ze een dag voordat ze worden gelanceerd.
Zie de categorie White Sun of the Desert van Wikimedia Commons voor mediabestanden over dit onderwerp.