Deze lijst van Latijnse spreekwoorden en uitdrukkingen geeft een alfabetisch overzicht van beroemde of vaak gebruikte begrippen, spreekwoorden en uitdrukkingen in het Latijn. Inbegrepen zijn namen van verenigingen, instituties en begrippen, van letterkundige werken en van werken van beeldende kunst, alsook opschriften, titels, eretitels, motto's, wapenspreuken, zinspreuken en lijfspreuken.
De eerst vermelde vertaling is altijd de letterlijke, gevolgd door populaire of toegepaste vertalingen. Daarna volgt eventueel een nadere toelichting of een bronbegripvermelding.
Op de Griekse kalendae, op een dag die nooit komt, met sint-juttemis, de kalendae was een dag in de Romeinse kalender, niet de Griekse (Suetonius, De Vita XII Caesareum, Divus Augustus 87,1)
Naar de drempels (van de apostelen), pauselijke wet uit 1587 die diocesane bisschoppen verplicht om op gezette tijden Rome te bezoeken, waar de graven van de apostelen Petrus en Paulus liggen
Tot meerdere glorie van God, devies van de Jezuïetenorde
Ad modum Minelli
Op de wijze van Minellius - letterlijk vertalend (Johannes Minellius, de in 1683 overleden rector van het Erasmiaans Gymnasium te Rotterdam, maakte letterlijke vertalingen van klassieke auteurs)
Ad mores natura recurrit damnatos
De natuur vervalt steeds in haar slechte gewoonten (Iuvenalis, Satiren 13,239-240)
De jongeman moet worden geprezen, onderscheiden en... terzijde geschoven, uitspraak van Marcus Tullius Cicero, die dacht Octavianus te kunnen uitspelen tegen Marcus Antonius (Cicero. Epistulae ad Familiares 11.20,1)
Gericht op de zaak die voorligt, ter zake, gevat, pertinent
Adsum qui feci
Hier ben ik, die het gedaan heeft - ik ben de dader (Vergilius, Aeneis 9,427)
Ad usum Delphini
Ten gebruike van de Dauphin - de gekuiste versie (oorspronkelijk de gecensureerde uitgave van latijnse klassieken ten behoeve van le Grand Dauphin, later ironische term voor censuur)
De teerling is geworpen / De teerling zij geworpen, Julius Caesar, toen hij de Rubicon overstak. Volgens Plutarchus in het Grieks uitgesproken (Ἀνερρίφθω κύβος - Anerriphto kubos)
Aliam vitam, alios mores
Een ander leven, andere zeden - andere tijden, andere zeden (Terentius, Andria 189)
Alias
Anders genoemd
Aliena nobis, nostra plus aliis placent
Wat van een ander is bevalt ons meer, en het onze bevalt anderen weer meer (Publilius Syrus, Sententiae 28)
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt
De gebreken van een ander hebben we voor ogen, de onze zijn achter onze rug - de gebreken van een ander houden we in de gaten, de onze merken we niet op (Seneca, De ira 2,28,8)
Er was bij dat ongeluk nog iets van nut - een geluk bij een ongeluk (Ovidius, Metamorfosen 2,332)
Alis volat propriis
Zij vliegt op eigen vleugels
Alitur vitium vivitque tegendo
Het kwaad wordt gevoed en blijft bestaan als men het verbergt (Vergilius, Georgica 3,454)
Aliud est celare, aliud tacere
Iets verzwijgen is wat anders dan erover te zwijgen - iets met opzet verborgen houden is wat anders dan er niet over praten (Cicero, De officiis 3,12,52)
Alium silere quod voles, primus sile
Waarover je wilt dat een ander zwijgt, zwijg daarover zelf als eerste (Seneca, Phaedra, 884)
Alius aliud dicit
Een ander zegt iets anders, ieder vogeltje zingt zoals het gebekt is
De andere kant, het tweede deel, zoals in audiatur et altera pars (zie aldaar) of inaudita altera parte: zonder tegenpartij te hebben gehoord (is rechtvaardig handelen niet mogelijk), vermeld in Seneca's Medea
Juist de diepste rivieren stromen met het minste geluid - stille waters hebben diepe gronden (Curtius, Historiarum Alexandri Magni Macedonis Libri Qui Supersunt 7,4,13)
Altum silentium
Diep stilzwijgen
Ama et fac quod vis
Bemin en doe wat je wilt - Vervorming (meestal in verband met verliefden) van Augustinus' uitspraak Dilige et quod vis fac
Een vriend is het beste bezit in het leven (lijfspreuk van koning Albrecht II)
Amicus Plato, sed magis amicus veritas
Plato is mijn vriend, maar de waarheid is nog meer mijn vriend - ik verkies de waarheid boven Plato (later werd ook de naam Socrates of Aristoteles in plaats van Plato genoemd) (naar Aristoteles, Ethica Nicomachea 1,4,1096a,16)
Amore, more, ore, re, nascuntur amicitiae
Uit liefde, gewoonte, mondeling verkeer, en daden, ontstaan vriendschappen (middeleeuwse spreuk)
Amor et melle et felle est fecundissimus
De liefde is overmatig rijk aan honing en aan gal (Plautus, Cistellaria 69)
Eeuwige ziel, naam van een internationaal projectorkest, in 1987 opgericht door Jos Van Immerseel
Animal bipes implume
Tweevoetig ongevederd dier - definitie door Plato van de mens (ζῷον δίπουν ἄπτερον - dzoon dipoun apteron)
Animalium hominumque saluti
Tot heil van mens en dier
Animal laborans
Het werkende dier - definitie door Hannah Arendt van de mens
Anima mundi
Wereldziel, volgens Plato de geest die alles in de wereld doordringt (ψυχή κόσμου - psychè kosmou)
Anima sensitiva
Voelende ziel - de ziel zoals Aristoteles die aan de dieren toeschreef (Aristoteles, Over de ziel)
Anima vegetativa
Plantaardige ziel - de ziel, zoals Aristoteles die aan de planten toeschreef (Aristoteles, Over de ziel)
Animo deliberato
Met vastbesloten wil - met voorbedachten rade
Animo nunc huc nunc fluctuat illuc
In zijn hart neigt hij nu eens tot dit, dan weer tot dat (Vergilius, Aeneis 10,680)
Animum fortuna sequitur
Het geluk volgt de moed. Devies van het Regiment Huzaren Prins van Oranje. Vgl. Audentes fortuna iuvat, Fortes fortuna adiuvat, het geluk is met de dapperen
An nescis, mi fili, quantilla prudentia regitur orbis?
Weet je dan niet, mijn zoon, met hoe weinig wijsheid de wereld geregeerd wordt? (Axel Oxenstierna)
An nescis longas regibus esse manus?
Weet je dan niet dat de armen van vorsten lang zijn? (Ovidius, Heroides 16,166)
(Anno) aetatis suae
In het jaar van zijn/haar leven, op de leeftijd van, ook afgekort aetas, aet., A.A.S. of A.S.: betreft het vermelden, op grafstenen en kunstwerken (bijvoorbeeld schilderijen), van de leeftijd van de geportretteerde; in een necrologie voluit: obiit anno... ætatis suæ, om de ouderdom van de overleden persoon aan te geven
Troebel water is visrijker (dan zuiver water), Peter van Blois.[2] - In troebel water is goed vissen. Vgl. Est captu facilis turbata piscis in unda. Uit de miserie van een ander is meer profijt te trekken, of ook: uit een moeilijke situatie toch nog voordeel trekken.[3]
De kunst van de liefde, Minnekunst, (in feite: de kunst van het verleiden), titel van een leerdicht van Ovidius; ook geciteerd als ‘’’Ars Amandi’’’, De kunst van het liefhebben
Ars gratia artis
Kunst uit liefde voor de kunst, motto van filmmaatschappij Metro-Goldwyn-Mayer (MGM), vgl. l'art pour l'art
Ars longa, vita brevis
De kunst (professionele vaardigheid) is lang, het leven kort, uitspraak van de Griek Hippocrates in een Latijnse vertaling door Seneca (De brevitate vitae 1,1). Het vak van Hippocrates was de geneeskunst, het duurde langer dan een leven om die te leren.
Ars medica
Geneeskunst
Ars vivendi
De levenskunst, het opgewassen zijn tegen het leven
Voor de kunst en de vriendschap; een Amsterdamse vereniging van beeldende kunstenaars en kunstliefhebbers
Asinus ad lapidem non bis offendit eundem
Een ezel stoot zich geen twee keer aan dezelfde steen
A solis ortu usque ad occasum
Van zonsopkomst tot zonsondergang (Psalm 113,3) - In de heraldiek, met name van het Spaanse Rijk, gebruikt in de betekenis "waar de zon nooit ondergaat"
Assistens Throno Pontificio
Bisschop-assistent bij de pauselijke troon; een eretitel
Auctor opus laudat
De maker looft het werk (Ovidius, Epistulae ex Ponto 3,9,9)
Laster maar brutaal, er blijft altijd iets van hangen (Francis Bacon, De dignitate et augmentis scientiarum). Ten onrechte toegeschreven aan Pierre Beaumarchais als Calomniez, calomniez, il en reste toujours quelque chose
Moedig wagend alles te doorstaan (Horatius, Oden 1,3,25)
Aude audenda
Waag wat gewaagd moet worden, motto van het Belgische 40e smaldeel
Audemus jura nostra defendere
Wij durven onze rechten te verdedigen, motto van Alabama
Audendo magnus tegitur timor
Achter heldhaftigheid gaat vaak een grote vrees schuil (Lucanus, Pharsalia 4,702). Vgl. Een held is soms slechts een lafaard die te bang was om te vluchten (Thomas Fuller (1608-1661))
Audendum est, fortes adiuvat ipsa Venus
Men moet durven, Venus zelf staat de dapperen bij - men moet dapper zijn, het geluk helpt de moedigen Tibullus, Elegieën 1,2,16). Zie ook: Audentes fortuna iuvat
Aurea sunt vere nunc saecula, plurimus auro venit honos, auro conciliatur amor
Nu is het echt de gouden eeuw, naar goud gaat de meeste eer, met goud wordt liefde verworven - Iedereen is nu om te kopen, met geld verwerft men zowel eer als liefde (Ovidius, Ars amatoria 2,277-8)
Auribus lupum tenere
Een wolf bij de oren hebben - zich in een lastig parket bevinden (Terentius, Phormio 506)
Aurum potestas est
Goud is macht
Aut Caesar, aut nullus
Of de keizer, of niemand. Als Aut caesar aut nihil motto van Cesare Borgia
Gegroet waarlijk lichaam (van Christus), geboren uit Maria, de maagd. Aanhef van een hymne uit de veertiende eeuw, ter gelegenheid van het feest van Sacramentsdag.
A verbis legis non est recedendum
Van het woord van de wet mag men niet afwijken - aan de tekst van een wet mag men niets wijzigen
Balnea vina venus corrumpunt corpora nostra, sed vitam faciunt balnea vina venus
Baden, wijn en seks vernielen onze lichamen, maar baden, wijn en seks maken het leven (deel van een grafgedicht, carmen sepulcrale, op een familiegraf)
Barba non fecit filosofum
Een baard maakt nog geen filosoof (beter is: Barba non facit philosophum)
Barba tenus sapientes
Tot aan de baard zo wijs, ogenschijnlijk wijs (Erasmus, Adagia)
Barbarus hic ego sum, quia non intellegor ulli
Ik ben hier een vreemdeling omdat ik door niemand begrepen word (Ovidius, Tristia 5,10,37)
Beati pauperes spiritu
Zalig zijn de armen van geest (Mattheüs 5:3; Lucas 6:20)
Beatus dies luna proximo est
Gelukkig is het bijna maandag (motto van 2e peloton A-cie 44e Painfbat)
Christus zegene dit huis, huiszegen, veelal als C+M+B bij de voordeur
Cibi condimentum est fames
Honger maakt elke maaltijd gekruid, Honger maakt rauwe bonen zoet
Cito ignominia fit superbi gloria
Voor hoogmoedigen verandert roem snel in schande, Hoogmoed komt voor de val
Citius, altius, fortius
Sneller, hoger, sterker . Dit motto presenteerde de dominicaan Henri Didon (1834-1900) op de vergadering van het Eerste Olympisch Congres in 1894,voorgezeten door baron Pierre de Coubertin (1861-1937), initiatiefnemer
Voorwerp van misdaad, het juridisch bewijs van een strafrechtelijk feit
Corruptio optimi pessima
Het allerbeste wordt het allerslechtste als het in zijn tegendeel omslaat, bijvoorbeeld op zedelijk of religieus gebied, te vergelijken met de Engelse uitdrukking The sweetest wine makes the sharpest vinegar
(Felix ille tamen) corvo quoque rarior albo
(Een gelukkig man is) zeldzamer dan een witte raaf (Juvenalis, Satiren VII, 202)
Triviale zaken zijn niet de zorg van de autoriteit (koning, wet)
De mortuis nil nisi bene
(Spreek) over de doden slechts op goede/heuse wijze (toegeschreven aan Chilon; de Nederlandse spreuk Over de doden niets dan goeds zou in het Latijn luiden: De mortuis nil nisi bonum)
Een god uit een machine, een verhaallijn, een niet logische, onverwachte ontknoping; als Deus Ex Machina de naam (sinds 1976) van een Belgisch literair tijdschrift en van een computerspel uit 1984; als Deus ex Machina een Italiaanse rockband
Deus in adjutorium meum intende
God, kom mij te hulp. Opening van het kerkelijk morgengebed.
Deus vult
God wil het, Het is Gods wil
Dicendo discentes discimus
Wij die leren, leren door te spreken (naam van de eerste vrouwelijke Amsterdamse studentenvereniging DDD, voorloper van de AVSV)
Door te leren, leren wij, Koninklijk 's-Gravenhaags Schaakgenootschap Discendo Discimus, opgericht 1852
Disciplina Vitae Scipio
Orde is de steunstok van het leven; motto van de letterkundige vereniging van het Barlaeus Gymnasium te Amsterdam
Dico Romanos hostes vincere posse
Ik zeg dat de Romeinen hun vijanden kunnen overwinnen óf Ik zeg dat de vijanden de Romeinen kunnen overwinnen (Romanos en hostes kunnen allebei de subjectsaccusativus zijn bij posse)
Zo lang je gelukkig bent, zul je veel vrienden hebben (Ovidius, Tristia I,9,5)
Draco dormiens nunquam titillandus
Kietel nooit een slapende draak (wapenspreuk van Zweinsteins Hogeschool voor Hekserij en Hocus-Pocus in de Harry Potterverhalen)
Duae tabulae rasae in quibus nihil scriptum est
Twee schone leien waarop niets geschreven staat, Twee zielen, geen enkele gedachte (Stan Laurel, leus van de Laurel & Hardy-fancluborganisatie Sons of the Desert)
Duc in altum
Vaar naar het diepe (water), vrij vertaald: Steek van wal; tekst uit de Vulgaat, (Lc. 5, 4); begin van de Apostolische brief Novo millennio ineunte; devies van de Abdijschool van Zevenkerken te (Brugge); naam van een Voetbalvereniging (RKVV DIA) te Teteringen en ook een scheepsnaam
Ducunt fate volentem, nolentem trahunt
Het lot voert de welwillenden, het sleurt de onwilligen (Seneca)
Dulce est desipere in loco
Het is aangenaam dwaas te doen op bepaalde tijdstippen (Horatius)
Dulce et decorum est pro patria mori
Het is zoet en goed om voor het vaderland te sterven (Horatius, Oden iii.2.13)
Dulcia non meruit, qui non gustavit amara
Hij verdient het zoete niet, die 't bittere niet heeft gesmaakt (Ovidius, Ars Amatoria III, 5, 11)
Dum anima est, spes est
Zolang er leven is, is er hoop (Cicero, Ad Atticum 9,10,3)
Dum spiro, spero
Zo lang ik adem, hoop ik
Duobus litigantibus, tertius gaudet
Als twee mannen bekvechten, is de derde blij
Dura lex, sed lex
De wet is hard, maar het is de wet (rechtsspreuk)
Dura necessitas
Noodzaak is hard
E
E causa ignota
Met onbekende oorzaak, afgekort als e.c.i. In de medische wereld veelgebruikte term om aan te geven dat de arts niet weet waar de klachten door veroorzaakt worden, zoals een diagnose: Rugpijn e.c.i.
Geheel de uwe aan het eind van een brief in het Latijn of Nederlands[8] vóór de ondertekening, zie illustratie (Brief van Spinoza aan Leibniz, Den Haag 9 november 1671). Vergelijk totus tuus
Uit het oosten (komt) het licht (waar de zon opkomt, en waar vanuit Europees gezichtspunt de beschaving is begonnen; motto van de Orde van Sint-Cyrillus en Sint-Methodius en naam van een vereniging voor de bestudering van het Oude Nabije Oosten)
Op grond van achteraf vastgestelde feiten (redenering, conclusie, theorie); achteraf, met terugwerkende kracht op een bepaalde handeling toegepast (wetgeving)
Bloeide, had zijn bloeitijd: gebruikt in genealogie, kunstgeschiedenis en geschiedschrijving, wanneer de geboorte- en/of overlijdensgegevens van een persoon onbekend zijn.
Fluctuat nec mergitur
Geschud door de golven, maar zij zal niet zinken (wapenspreuk van Parijs)
Flumen confusum reddit piscantibus usum
Een woelige rivier komt vissers goed van pas - In troebel water is goed vissen. Vgl. Aqua turbida piscosior est
Fons et origo
Bron en oorsprong
Fons sapientiae verbum Domini
Het woord van de Heer is een bron van wijsheid
Fortes creantur fortibus
Sterken brengen sterken voort (wapenspreuk van Gorinchem)
Fortes adiuvat ipsa Venus
Venus zelf staat de dapperen bij - het geluk helpt de moedigen (Tibullus, Elegieën 1,2,16). Zie ook: Audentes fortuna iuvat
Fortes fortuna adiuvat
Het geluk helpt de dapperen (Terentius, Phormio, 203). Zie ook: Audentes fortuna iuvat, Animum fortuna sequitur
Fortis et Liber
Sterk en vrij
Fortiter in re, suaviter in modo
Streng wat de principiële kant van een zaak betreft, soepel in de uitvoering van de regels. (Claudio Aquaviva, jezuïetengeneraal)
Fortuna favet fortibus
zie: Fortes fortuna adiuvat
Fortuna non mutat genus
Het lot verandert de afkomst niet, De omstandigheden hebben geen invloed op de herkomst (Horatius, Epoden 4)
(Non est tuum) fortuna quod fecit
(Het is niet van jou) wat het geluk/toeval je heeft gebracht (Seneca, Epistula 8)
Fortuna vitrea est; tum cum splendet, frangitur
Het geluk is van glas; als het schittert, breekt het
Eer aan God in den hoge. Hymne uit de kerstliturgie, waarin engelen de geboorte aankondigen van Jezus van Nazaret. Zij heffen volgens Lucas het lied aan: Glorie aan God in den hoge, vrede daalt neer op de aarde, hij heeft in mensen welbehagen! Lucas 2:14. De achtste paus Thelesphorus nam deze hymne op bij de aanvang van de nachtmis op Kerstmis.
Gloria victis
Glorie aan de verslagenen
Graeca sunt, non leguntur
Het is Grieks, het wordt niet gelezen
Graecia capta ferum vicit victorem
Het verslagen Griekenland overwon zijn wilde veroveraar (na de Romeinse verovering van Griekenland namen de Romeinen de Griekse cultuur over)
Grammatici certant (et adhuc sub iudice lis est)
De geleerden (taalkundigen) twijfelen (en de zaak is nog onder de rechter) (Horatius, De arte poetica 78)
Gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo
De druppel holt de steen uit, niet met geweld, maar door keer op keer te vallen
Gij zult het lichaam krijgen (De eerste woorden van een Engelse wet uit 1679 die burgers moest beschermen tegen gerechtelijke willekeur.)
Habemus papam!
We hebben een paus!, in: Annuncio vobis gaudium magnum: Habemus papam! Ik verkondig u met grote vreugde; we hebben een Paus! (afkondiging van af de loggia van de Sint-Pietersbasiliek door de kardinaal-protodiaken dat een nieuwe paus is gekozen)
Habent sua fata libelli
Boekjes hebben hun lotsbestemming - voluit: Pro captu lectoris habent sua fata libelli. Wat er met boeken gebeurt hangt af van het begripsvermogen van de lezer (Terentius Maurus, De litteris, de syllabis, de metris 1286. Grammatici Latini VI,363)
Hannibal ante portas / Hannibal ad portas
Hannibal voor de poorten, oftewel Er is een zeer groot gevaar nabij (gebruikt door onder anderen Cicero in De finibus IV (9, 22) en Philippica I (5, 11) en door Livius in Ab urbe condita XXIII)
Hic domus dei est et porta coeli
Dit is het huis van God en de poort van de hemel (gevelopschrift op de Hartebrugkerk te Leiden)
Hic finis fandi
Dit was het einde van het gesprek
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae
Hier is de plaats waar de dood blij is het leven te helpen (vaak te zien in anatomiezalen)
De spelende mens. Titel van een boek uit 1938 van Johan Huizinga
Homo politicus
De politieke mens. Titel van een boek uit 2016 van Coos Huijsen
Homo proponit, Deus disponit
De mens wikt, God beschikt
Homo sapiens non urinat in ventum
Een wijs man plast niet tegen de wind in (potjeslatijn, spreuk op het fries van het Max Euweplein in Amsterdam)
Homo sum, humani nihil a me alienum puto
Ik ben een mens, niets menselijks is mij vreemd (Terentius, Heauton Timorumenos, 25 (77)). Als citaat gebruikt door Cicero in De Officiis I, 9, 30 en door Seneca in Epistula 95, 53. Alienum (vreemd of buiten-) werd oorspronkelijk gebruikt in de betekenis van irrelevant, aangezien deze zin het antwoord vormde op een opmerking waarbij de spreker werd gemaand om zich met zijn eigen zaken te bemoeien. Nu wordt het vaak gebruikt als oproep om andere culturen te respecteren en meer algemeen om humaan te zijn. Puto (ik beschouw) wordt niet vertaald omdat het geen betekenis heeft buiten de context van de zin binnen het toneelstuk. Nihil wordt ook wel verkort geschreven als nil
Afkeer van de leegte, bijvoorbeeld ter verklaring van de werking van een zuigpomp, het ontstane vacuüm wordt opgevuld; ook een begrip in de kunstgeschiedenis
In dit teken zul je overwinnen (overwinnaar zijn) (visioen van Constantijn de Grote over een goddelijk teken voor zijn strijd tegen Maxentius). Vaak afgekort als IHS.
In de toestand van geboorte; in wording, in prille toestand
In solemnibus forma dat esse rei
Plechtige vorm (van een zaak) geeft die zaak zijn vorm, contracten moeten aan bepaalde vormvereisten voldoen om niet te riskeren nietig verklaard te worden[10] (rechtspraak)
Liefdadigheid tussen de wapens (wapenspreuk van het Rode Kruis)
Inter arma enim silent leges
In tijden van oorlog zijn de wetten stil (ook: Inter arma enim silent Musae: In tijden van oorlog zijn de kunsten stil, variërend op Silent enim leges inter arma uit de Oratio Pro Annio Milone IV van Cicero)
Denk wat je wil, maar in het openbaar voeg je je naar wat gebruikelijk is. Motto van de filosoof Cesare Cremonini, die weigerde door Galileo's telescoop te kijken
Arbeid overwint alles; motto van de Amerikaanse staat Oklahoma; ook als Laborare omnia vincit, Werken overwint alles
Laedere facile, mederi difficile
Kwetsen is gemakkelijk, een wonde genezen is moeilijk
Lapsus calami
Fout van de pen, een schrijffout
Lapsus linguae
Fout van de tong, een spreekfout
Lapsus memoriae
Fout van het geheugen, een vergissing
Latinitas culinaria
Keukenlatijn, potjeslatijn; spottende aanduiding voor gebrekkig latijn
Latinitas piscatorum
Visserslatijn; grootspraak, in het bijzonder met betrekking tot visvangst
Lauda, Sion, Salvatorem
Loof, Sion, uw verlosser. Aanhef hymne van Thomas van Aquino - 1225-1274 - geschreven in 1264 voor het koorgebed - de Lauden - op het feest van Sacramentsdag op initiatief van paus Urbanus IV
Laudare, benedicere, praedicare
God lof toezingen, elkaar tot zegen zijn, het evangelie verkondigen. Spreuk van de Orde der Dominicanen
Grond, huis en dierbare echtgenote moeten achtergelaten worden (Horatius Odes 2.14, regel 21, voluit regel 21-22: Linquenda tellus, et domus, et placens uxor, neque harum, quas colis, / arborum, te, præter invisas cupressos, ulla brevem dominum sequetur.[11] Vertaling: Je landgoed, huis en dierbare echtgenote zul je moeten achterlaten, en geen boom die je kweekt zal met jou, hun kortstondige baas, meegaan, behalve de akelige cipressen (kerkhofbomen).
Noch roekeloos, noch vreesachtig (Luchtmobiele Brigade)
Nec timide, nec tumide
Zonder vrees, zonder overmoed
Necessitas non habet legem
Nood heeft geen wet; nood breekt wet
Nemo auditur (propriam turpitudinem allegans)
Niemand vindt gehoor (bij de rechter) wanneer hij zich beroept op zijn eigen schandelijk gedrag
Nemo censetur ignorare legem
Niemand wordt geacht de wet niet te kennen, eenieder wordt geacht de wet te kennen
Nemo censetur ignorare legem
Niet kennen van de wet is geen geldig excuus om de wet te overtreden (rechtsspreuk)
Nemo contra se edere tenetur
Niemand wordt geacht tegen zichzelf te bewijzen (verbod of zelf-incriminatie)
Nemo dat quod non habet
Niemand kan geven wat hij niet heeft
Nemo in amore videt
In de liefde ziet niemand, liefde maakt blind (Propertius, Elegieën 2,14,18)
Nemo iudex in properiā causā
Niemand is rechter in zijn eigen zaak (rechtsspreuk)
Nemo liberalis nisi liberatus
Men kan pas giften doen, als men zelf geen schulden heeft (rechtsspreuk, vrij vertaald)
Nemo me impune lacessit
Niemand zal me ongestraft tergen (wapenspreuk van de Orde van de Distel, van de Engelse koninklijke familie in Schotland en van Schotse regimenten in het Britse leger)
Nemo sine vitiis nascitur
Niemand wordt zonder gebreken geboren (Horatius, Satirae)
Neque ignorare (medicum) oportet quae sit aegri natura
Noch betaamt het (de dokter) het temperament van de zieke man te negeren (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Proemium)
Nescis quid vesper vehat
Je weet niet wat de avond brengt
Nescitis quo hora dominum veniet
Jullie weten niet op welk uur de heerser zal komen (inscriptie boven de klok van de Dom van Trier)
Nihil est ab omni parte beatum
Niets is in alle opzichten/van alle kanten gelukzalig (Horatius)
Nihil est incertior vulgo
Niets is wispelturiger dan de massa
Nihil lacrima citius arescit
Niets droogt sneller dan een traan
Nihil sine Labore
Niets zonder arbeid; ook als Nil sine labore (Horatius) of als Sine labore nihil
Je leert niet voor school, maar voor het leven (Seneca, die in werkelijkheid het omgekeerde zei: Non vitae sed scholae discimus, De jeugd doet niet zijn best voor de toekomst maar alleen omdat de leraar het van hem vraagt)
Nullum crimen, nulla poena, sine praevia lege poenali
Er is geen misdaad, (dus) geen straf als er geen voorafgaande (straf)wettelijke bepaling is (legaliteitsbeginsel uit artikel 1 van het Nederlandse Wetboek van Strafrecht)
Nulla regula sine exceptione
Geen regel zonder uitzondering
Nulla tenaci invia est via
Voor de aanhouder is geen weg onbegaanbaar (motto van de Nederlandse autofabrikant Spyker)
Omne animal post coitum triste,e st sive gallus et mulier
Elk dier is na de coïtus terneergeslagen, behalve de haan en de vrouw (Galenus)
Omne ignotum pro magnifico est
Al het onbekende wordt als wonderbaar aanzien (Tacitus)
Omne principium difficile est
In alles de eerste zijn is moeilijk
Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci
Hij heeft aller bijval gekregen, die het nuttige met het aangename heeft verenigd (Horatius)
Omnes eodem cogimur
Wij worden allemaal naar één enkel punt samengedreven, iedereen is sterfelijk
Omnes homines sibi sanitatem cupiunt, saepe autem omnia, quae valetudini contraria sunt, faciunt
Alle mensen willen gezond zijn, maar vaak doen ze alles dat nadelig is voor hun gezondheid
Omnes viae Romae ducunt
Alle wegen leiden naar Rome. Oorspronkelijk: mille viae ducunt homines per saecula Romam - duizend wegen leiden de mensen voor altijd naar Rome (1175, Alanus van Rijsel, Liber parabolarum)
Bezing, mijn tong, het mysterie. Hymne geschreven vóór 1264 door Thomas van Aquino (1225-1274) gezongen bij de processie op Witte Donderdag en op Sacramentsdag. De twee laatste coupletten Tantum ergo worden gebruikt in het Lof. Initiatief van paus Urbanus IV.
Parcere subiectis, sed debellare superbos
Spaar de onderworpenen, maar vernietig hen die zich hardnekkig blijven verzetten (Vergilius, Aeneis 6.853, stelregel van de Romeinse politiek)
generaal-overste (algemeen overste der Jezuïetenorde)
Praesens absens
(Lichamelijk) aanwezig, (geestelijk) afwezig
Praesidium atque decus quae sunt et gaudia vitae - Formant hic animos Graeca Latina rudes
Om eens tot steun, sieraad en bron van vreugde in het leven te zijn, vormen Grieks en Latijn hier de nog ongepolijste geest (opschrift boven de poort van de Latijnse School in Gouda)
Voor zijn eigen huis, voor zichzelf. Naar een toespraak van Cicero voor de pontifices, 57 v. Chr., waarin hij poogde bezit terug te krijgen dat Clodius hem had ontnomen
Voor het vaderland, Koninklijke Leidsche Studenten Vereeniging tot Vrijwillige Oefening in den Wapenhandel Pro Patria, opgericht 1866, studentenweerbaarheid te Leiden
In gelijkblijvende omstandigheden - mits de omstandigheden gelijk blijven: verdragsregel uit het internationaal recht, met name geformuleerd door Scipione Gentili als omnis conventio intelligitur rebus sic stantibus, elk verdrag moet begrepen worden naar de geldende omstandigheden
Luisterrijke bestuurder; titel van de hoogleraar-directeur van een universiteit, voorheen de voorzitter van een academische senaat (college van hoogleraren)
Reddite ergo quae sunt Caesaris, Caesari
Geef de Keizer wat des Keizers is (Mattheüs 22:21)
“Over nieuwe dingen, “Van een omwenteling”, een encycliek van Paus Leo XIII (1891)
Res ad triarios rediit
De zaak is teruggekomen tot de triarii, wanneer er sprake is van een crisissituatie, oorspronkelijk gebruikt voor een gevecht dat zich verkeerd ontwikkelt
"Romeinen ga naar huis" uit Monty Python's Life of Brian. Brian wordt door een centurion betrapt op het bekladden van het paleis van de Romeinse prefectPontius Pilatus. Hij had op de paleismuur de grammaticaal incorrecte tekst Romanes eunt domus geschreven. De centurion corrigeert hem hardhandig, daarna dwingt hij Brian om voor straf 100 keer de correcte vertaling Romani ite domum op te schrijven.
Rustica progenies semper villana fuit
Het kroost van de boeren is altijd boer geweest
S
Sacris solemniis
Verenigd rond dit feest. Hymne (1264) van Thomas van Aquino (1225-1274) voor het koorgebed van Sacramentsdag. Initiatief van paus Urbanus IV. Het zesde couplet 'Panis angelicus' (het brood van de engelen) is wereldbekend geworden door de compositie van César Franck in 1872 voor tenor, orgel, harp en cello.
Saepe morborum gravium exitus incerti sunt
Vaak is de afloop van ernstige ziekten onzeker
Saevis tranquillus in undis
Rustig te midden van woeste golven (lijfspreuk van Willem van Oranje)
Salus aegroti suprema lex
Het welzijn van de patiënt is de belangrijkste wet
Salus patriae suprema lex
Het welzijn van het vaderland is de hoogste wet: een spreuk aan de hand waarvan het gebruik van buitengewone machtenwetten in België tijdens (en na) de Tweede Wereldoorlog werd gerechtvaardigd.
Salus populi suprema lex esto
Het welzijn van het volk zal de hoogste wet zijn (motto van Missouri).
Er blijft altij iets hangen [van laster]. Voluit als Audacter calumniare, semper aliquid haeret (laster maar brutaal, er blijft altijd iets hangen) (Francis Bacon, De dignitate et augmentis scientiarum)
Semper crescendo
Altijd hoger, Steeds toenemend in toonsterkte
Semper idem
Altijd hetzelfde (wapenspreuk van conservatieve Italiaanse curiekardinaal Alfredo Ottaviani)
Zonder jaar (in bibliografische opsommingen, zoals bibliotheek-catalogi: de datum van uitgave is onbekend, of wordt niet in het werk vermeld) - ook: sine dato, of: sine die
Sine dato (s.d.)
Zonder datum (in bibliografische opsommingen, zoals bibliotheek-catalogi: de datum van uitgave is onbekend, of wordt niet in het werk vermeld) - ook: sine die, of: sine anno
Sine die (s.d.)
Zonder dag (in bibliografische opsommingen, zoals bibliotheek-catalogi: de datum van uitgave is onbekend, of wordt niet in het werk vermeld) - ook: sine dato, of: sine anno
Sine editore (s.e.)
Zonder uitgever(in bibliografische opsommingen, zoals bibliotheek-catalogi: de uitgever is onbekend, of wordt niet in het werk vermeld) - ook: sine nomine
Sine ira et studio
Zonder haat of liefde, Zonder wrok of sympathie (Tacitus), zonder vooringenomenheid voor of tegen
Sine labore nihil
Zonder werk (krijgt men) niets (Horatius); ook als Nil (of nihil) sine labore ; naam van een woning te Leiden
Sine labore non erit panis in ore
Zonder arbeid zal er geen brood in de mond zijn
Sine loco (s.l.)
Zonder plaats (in bibliografische opsommingen, zoals bibliotheek-catalogi: de plaats van uitgave is onbekend, of wordt niet in het werk vermeld)
Zonder naam (in bibliografische opsommingen, zoals bibliotheek-catalogi: de uitgever is onbekend, of wordt niet in het werk vermeld) - ook: sine editore
Sine sole sileo
Zonder de zon ben ik stil (spreuk op zonnewijzers)
Sit tibi terra levis
Moge de aarde zachtjes op je drukken (Romeinse grafspreuk)
Sol iustitiae illustra nos
Zonne der gerechtigheid verlicht ons; motto van Universiteit van Utrecht; vergelijk Maleachi 4:2 of 3:19)
Onder de rechter, nog in behandeling bij een rechterlijke instantie - volledig citaat: "Grammatici certant et adhuc sub iudice lis est" (Horatius, De arte poetica 78)
De tijden veranderen en wij veranderen mee (Audoënus)
Tempus fugit
De tijd vlucht/vliegt
Tempus omnia revelat
De tijd onthult alles
Tempus præteritum nihil. Futurum incertum. Præsens instabile. Cave ne perdas hoc tuum
Het verleden is niets. De toekomst is ongewis. Het heden is wankel. Pas op en verdoe uw tijd niet. - Op de zonnewijzer in de Groningse Prinsentuin.
Tempus valet volat velat
De tijd is waardevol, zij vliegt, zij verhult.
Tene quod bene
Behoud het goede - Uit de slottips in de eerste brief van Paulus aan de Tessalonicenzen 5,vs.21: Omnia autem probate, quod bonum est tenete. - Maar onderzoekt alles en behoudt wat goed is.
Tentanda via est
De weg moet men uitproberen - Laten we deze methode eens onderzoeken.
Anatomisch theater, Ontleedkundig schouwspel - een ruimte waarin colleges ontleedkunde worden gegeven. Een gereconstrueerd exemplaar in het Rijksmuseum Boerhaave te Leiden; tevens opschrift boven het toegangspoortje van de chirurgijns in het gebouw de Waag te Amsterdam.
(Hoe dan ook,) ik vrees de Grieken, vooral als zij geschenken geven (Vergilius, Aeneis 2,49) - waarschuwing van Laocoön bij het paard van Troje
Timeo hominem unius libri
Ik vrees (in het debat) de man die slechts één boek (goed) heeft gelezen (Thomas van Aquino)
Tolle, lege
Neem en lees - woorden die Augustinus van Hippo hoorde en die hem ertoe brachten de Bijbel te gaan lezen
Tolle moras, semper nocuit differre paratis
Hef elk oponthoud op, voor wie voorbereid is, is uitstellen altijd nadelig geweest. (Lucanus)
Totus tuus
(soms afgekort tot TT) Geheel de uwe - aan eind van een brief in het Latijn voor de ondertekening, vergelijk Uw dienstwillige, Frans Tout à toi en Latijn Ex asse tuus. Wapenspreuk van Paus Johannes Paulus II
Wee de overwonnenen (volgens de overlevering gezegd door de Gallische leider Brennus toen de verslagen Romeinen protesteerden tegen de hoogte van de schatting die hij hun oplegde)
Vana est sine viribus ira
Haat, zonder macht om er aan te voldoen, is ijdel
Vanitas vanitatum et omnia vanitas
IJdelheid der ijdelheden en alles is ijdelheid (Prediker 1:2)
Varietas delectat
Afwisseling is prettig, Verandering van spijs doet eten (Seneca c.s.)
Varium et mutabile semper femina
Iets altijd veranderlijks en wispelturigs is de vrouw (Vergilius, Aeneas 4, 569-570), te vergelijken met La donna è mobile en Une femme souvent n'est qu'une plume au vent (Victor Hugo)
Velle non discitur
Willen kun je niet leren
Velut arbor aevo
Zoals een boom bij het verstrijken van de tijd (Horatius, Oden I, 12, 45)
Ik ben gekomen, ik heb gezien, ik heb overwonnen, Ik kwam, ik zag, ik overwon (Julius Caesar na zijn snelle overwinning op koning Pharnacus van Pontus)
Veni, vidi et capiebar ad anum
Ik kwam, ik zag en werd vanachter belaagd (volgens Carthaagse overlevering gezegd door Hannibal na zijn tocht over de Alpen toen zijn leger bloedig van achteren werd overrompeld door dat van Fabius Maximus)
Veni, vidi, fugi
Ik kwam, ik zag, ik vluchtte. Parodie op Veni, vidi, vici, vermoedelijk door Henryk Sienkiewicz
De stem van het volk [is] de stem van God (in een brief van Alcuinus aan Karel de Grote uit 798, maar mogelijk al ouder)
Vox Studiosorum
Studentenstem; de stem van de studenten. Utrechts studentenweekblad
Vulgare amici nomen, sed rara est fides
De naam van een vriend is gewoon, maar zeldzaam is trouw. (Phaedrus)
Vulneratus nes victus
Gewond maar niet verslagen. Verwond maar niet overwonnen. (Spreuk vermeld op het Draaginsigne Gewonden.)
Vulpes pilum mutat, non mores
Een vos verliest wel zijn haren maar niet zijn streken
Literatuur
Bartelink, G. J. M. (1989): Prisma van de Latijnse citaten en gezegden. Utrecht: Het Spectrum ISBN 9027423717
Cox, Heinrich Leonard et al. (1994): Spreekwoordenboek in zes talen. Utrecht/Antwerpen: Van Dale ISBN 978-9-066-48311-8
De Ley, Gerd, en Wannes Gyselinck (2010): Verba volant, scripta manent, en andere Latijnse spreuken die de tand des tijds doorstonden. Tielt: Lannoo ISBN 978-9-020-99554-1
Oldekalter, Jos (2003): Ad fundum. Latijnse spreekwoorden, gezegden en citaten en hun betekenis. Libro Books ISBN 978-9-085-07006-1
Vanden Berghe, Gaby (1991): Veni, Vidi, Vici. Gevleugelde woorden uit het klassiek en middeleeuws Latijn. Tielt: Lannoo ISBN 978-9-020-91928-8