Kleinood

Camee uit Sardonyx met buste van Alexander de Grote[1]

Het begrip kleinood (uitspraak, /'klɛɪnot/?) verwijst in de tegenwoordige betekenis veelal naar een klein kostbaar voorwerp, vaak een sieraad. Figuurlijk gebruikt komen de begrippen kleinood en juweel(tje) goed met elkaar overeen.

In het Middelnederlands kon het woord in de huidige zin gebruikt worden, maar het kon ook klein geschenk betekenen en kon zelfs duiden op zaken die niet klein maar verfijnd waren, zoals kostbaar huisraad of een fraai bewerkt zwaard. Bij ridderorden heeft het woord een iets afwijkende betekenis, als draagteken van een ridderorde. Ook opzettelijk verkeerd gebruik komt voor, zinspelend op het woordeinde –nood. Juist is echter om –ood als achtervoegsel lezen, gebaseerd op een Middelnederlandse woordvorming.

Woordgebruik

Rouwbroche, glas, 19e eeuw

In de betekenis iets kleins en kostbaars komt kleinood herhaaldelijk voor in de Statenvertaling van de Hebreeuwse Bijbel, die uit het begin van de 17e eeuw stamt, maar die met beperkte aanpassingen in behoudende kringen nog steeds gebruikt wordt. Zes psalmen worden aangekondigd als zijnde “een gouden kleinood van David”. De Statenvertaling volgt in dit opzicht de Duitse Lutherbijbel uit 1534. Ook in het boek Spreuken is het gebruik metaforisch: “Goud is er, en menigte van robijnen; maar de lippen der wetenschap zijn een kostbaar kleinood.” Terwijl het enkelvoud uitsluitend in verband met metaforen voorkomt in de Bijbel, geldt dit juist niet voor het meervoud. Zie bijvoorbeeld I Samuel 6:8: Neemt dan de ark des HEEREN, en zet ze op de wagen, en legt de gouden kleinoden, die gij Hem tot een schuldoffer vergelden zult, in een koffertje aan haar zijde; en zendt ze weg, dat zij heenga.[2]

In het hedendaagse taalgebruik komt het woord zelden voor en wordt het vooral overdrachtelijk gebruikt. Een uitzondering is het gebruik in de faleristiek, waar er een draagteken van een ridderorde mee bedoeld wordt, wat een betekenisvernauwing met zich mee brengt. Verder komt opzettelijk verkeerd gebruik (abusio) voor, gebaseerd op het woordeinde –nood. Dit is bijvoorbeeld te zien in de naam Kleinood & Grootzeer (een uitgeverij van dichtbundels) en nog eenduidiger in Stichting Pygmeeën Kleinood, een organisatie die zich inzette voor de belangen van Pygmeeën en zich daarbij niet op hun kostbaarheden richtte, maar op hun noden.

Overeenkomstig de bedoeling van de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) om de Bijbel om te zetten in Nederlands dat aansluit bij de ervaringswereld van de tegenwoordige lezer, komt het woord daar niet meer in voor. De frase een gouden kleinood van David is hier vertaald als een stil gebed van David. Dat het verschil tussen de vertalingen zo groot is, komt doordat de betekenis in de grondtekst onbekend is.[2][3][4]

Faleristiek

Meisje met de parel van Johannes Vermeer
Zie Kleinood (onderscheiding) voor het hoofdartikel over dit onderwerp.

Het woord kleinood heeft een specifieke betekenis in de faleristiek: er wordt het draagteken van een ridderorde mee bedoeld, dat gewoonlijk aan een lint, keten of koord wordt gedragen. Het is dan synoniem met juweel of ridderkruis, ook als het niet de vorm van een kruis heeft. Kleinoden zijn er in uiteenlopende vormen: dieren, medaillons en sterren komen voor, maar kruisen zijn het meest gebruikelijk. Er is geen instantie die het gebruik van deze term in de faleristiek precies heeft vastgelegd en in de praktijk wordt het ook wel gebruikt voor draagtekens van andere onderscheidingen dan ridderorden.

Kleinodiën

Reliekkistje uit de Basiliek van Onze-Lieve-Vrouw-Tenhemelopneming in Maastricht

Nicolaas Beets zet het woord kleinodiën in om weelde te benadrukken. Onderstaande tekst is nog maar een gedeelte van de beschrijving van overdaad “ten huize van den heer Jan Adam Kegge”:

… reukflesschen, hand-vuurschermen, magots, kinkhorens, sigaarbusjes en kostbare plaatwerken. Een zilveren pendule met een paar vazen van hetzelfde metaal rustten op een schoorsteenmantel van cararisch marmer, en op een trumeau, onder een reusachtigen spiegel daartegenover, zag men een groep van de schitterendste opgezette vogels met spitse bekken en lange staarten, die ooit levend of dood geschitterd hebben. Een marokijnen kleinodiënschrijntje stond er halfgeopend naast. In de vier hoeken der kamer prijkten vier zwaar vergulde standerdkandelaars. Het vloertapijt was uit gloeiend rood en even gloeiend groen geweven. De neteldoeken gordijnen waren met oranje en lichtblauwe zijde overplooid. Gelijk bij alle ijdele menschen, hingen ook in deze huiskamer aan den wand de levensgroote en zeer behaagzieke portretten van mijnheer en mevrouw; mijnheer in een almaviva met een sierlijken zwaai gedrapeerd, en een oogopslag als van een aangeblazen dichter; mevrouw, zeer laag gekleed, met een dik parelsnoer om den hals …

Camera Obscura[5]

Schrijfwijze en meervoud

Kleinood in de zin van de faleristiek: het IJzeren Kruis

Beets gebruikt in bovenstaand citaat het meervoud kleinodiën dat eigenlijk op volksetymologie berust. Dit meervoud en het veel gebruikelijkere kleinoden zijn beide correct. Door de foutieve veronderstelling dat kleinood een samenstelling zou zijn, is de afbreking niet voor iedereen vanzelfsprekend; Het woord wordt afgebroken als klei-nood, volgens de algemene regels.

Gedicht: Kleinood

Adama van Scheltema gebruikt in zijn vrij bekende gedicht Kleinood de betekenis van kleine kostbaarheid, en benadrukt de connotatie van het onverwachte die vooral bij het figuurlijk gebruik van het woord gewoonlijk aanwezig is. In het gedicht zelf komt het titelwoord overigens niet voor, maar het begrip uit de titel wordt opgeroepen door middel van zijn connotaties. De strofen een, twee en vijf luiden:

Toen eens de groote schilder
De wereld verven zou,
Klom hij eerst in den hemel -
Den hemel maakte hij blauw.
Drie droppels liet hij vallen
Beneden op de aard,-
Drie mooie kleine dingen
Zijn daar altijd bewaard: -
[…]
De derde ging verloren,
Men wist niet waar ze was - -
Mijn liefste - o mijn blijde meid!
Ik vond jou in het gras![6]

Etymologie van –ood

Robert Dudley, Graaf van Leicester draagt de keten van de Orde van de Kousenband met daaraan het kleinood.

De etymologie van kleinood is lang onzeker geweest, mede doordat het woord aan allerlei vervormingen en volksetymologieën bloot heeft gestaan. Het Nederlands etymologisch woordenboek (N.e.w.) van De Vries opperde al, dat de uitgang –ood dezelfde herkomst zou kunnen hebben als –oede in armoede en –at in Heimat. Toch neigde het N.e.w. naar de nu als achterhaald beschouwde hypothese van een verband met het Middeleeuws Latijnse clenodium. De uitgang zou dan teruggaan op het Germaanse auda, wat in latere afleidingen opduikt met betekenissen als bezit, gelukzaligheid en rijkdom. Via auda en audr legt het woordenboek verbanden met woorden als ooievaar (een geluksbrenger) en olijk.[7][8][9]

Het Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache (EWdS) is voor Kleinod echter de omgekeerde mening toegedaan, en noemt Heimat, Armut, Zierat en Einöde als verwant, echter zonder oudere vormen ter adstructie aan te dragen. De samenhang met Clenodium wordt unklar (onduidelijk) genoemd.[10] Het Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache geeft dezelfde etymologie.[11]

Het Middelnederlandsch Woordenboek beschouwt de conclusie van het N.e.w. als verouderd. Het verdedigt een soortgelijke opvatting als de genoemde Duitse woordenboeken en geeft aan dat het woord door middel van de uitgang –ood afgeleid is van klein. Ter vergelijking worden het Gotische woord witôth (wituþ) en het woord armoede besproken, die in essentie dezelfde uitgang hebben als kleinood. Zoals veel woorden is witôth zijn uitgang kwijtgeraakt; het is in het Nederlands vereenvoudigd tot wet. Woorden als armoede en kleinood hebben hun uitgang echter behouden, vermoedelijk omdat ze in de volksmond als samengestelde woorden ervaren werden. Andere woorden waarin de uitgang –ôth nog herkenbaar is, zijn sieraad en het Duitse Heimat. Het woord clenodium, dat in het N.e.w. als grondvorm werd beschouwd, is wel verwant, maar is een Latijnse afleiding van het Middelhoogduitse woord kleinôt.[11][12]

Betekenisverschuiving van het woord klein

Boeddhistische reliekhouder, Nationaal Museum van Korea

De eerste helft van het woord kleinood lijkt gemakkelijk te begrijpen, maar dit woord had in het Middelnederlands twee betekenissen. Daarin doet het denken aan het hedendaagse woord fijn, dat op iets kleins kan duiden, maar ook op iets dat verfijnd is en beslist niet klein hoeft te zijn. Bij het woord kleinood blijkt dit uit de opmerking: “versta door clenode niet slechts juwelen, paarlen, gouden ringen en dgl., maar in het algemeen elk kostbaar meubelstuk, b.v. zilveren ketels, kannen, bekers, in goud en edelgesteenten beslagene gebedeboeken, enz.”[12] Opmerkelijk is dat de betekenissen die het woord klein in het verleden had, zeer goed overeenkomen met de tegenwoordige connotaties van het woord kleinood. De betekenis van het woord klein evolueerde van 'glanzend en schitterend', via 'sierlijk en fijn' tot het huidige gebruik als tegenstelling van groot.[7][13]

Gebruik in het Middelnederlands

Een ridder van het Gulden Vlies, met een Eenhoorn op zijn helm

In het Nederlands is het woord voor het eerst aangetroffen in een tekst uit 1240.[14]

Het meervoud, en in mindere mate het enkelvoud, werd ook als collectivum gebruikt, om een onbestemde hoeveel kostbaarheden aan te duiden. Afhankelijk van de context kon het woord specifiek duiden op kerkschatten en kloosterschatten of, in nog nauwere zin, op relikwieën. Het meervoud kleinodiën (clenodiën) dat al in het Middelnederlands voorkwam, is door volksetymologie gebaseerd op clenodium.

Het figuurlijk gebruik van het woord kwam al vroeg voor, getuige een laatdertiende-eeuws fragment uit Limburg: “Wat vernoye u ontmuet ogte bedruft, so suldi dencken: Ay, lieve Vader, gelooft muddi sin des cleinots (om den kostbaren schat), dat gi mi sent.”

De betekenis van klein geschenk is te vinden in een bekende tekst uit 1446. Toen zond de Utrechtse Alijt van Haeften “… enen priester in oneere enen doeck, daar menschenquaet in gebonden was tot enen cleenoot.” Met andere woorden: zij had menselijke ontlasting ingepakt en naar een priester gestuurd die er een onwaardige levenswijze op nahield. Voor deze belediging werd ze twee jaar uit de stad verbannen. Ook werd ze “… in eene boete van 3000 steenen geslagen.” Ze moest dus bovendien 3000 straatstenen leggen of 3000 stenen metselen ten behoeve van de stad.[15][16][17]

In deze tekst is aan de verbuiging van het lidwoord (enen cleenoot) te zien dat kleinood hier als een mannelijk woord gebruikt wordt, terwijl het net als tegenwoordig onzijdig zou moeten zijn. GTB wijt dergelijke fouten aan de onjuiste associatie met nood. Een ander staaltje van volksetymologie is een schrijfwijze met verdubbelde n, eveneens gebaseerd op onbegrip voor de uitgang –ood. De schrijfwijze met enkele n komt veel meer voor, maar verdubbelingen zijn gevonden in talrijke varianten, zoals kleennoode, kleynnood, kleyn-noode, cleinnoot, clennoden en cleennoden. Dat niet alleen ongeletterden zich in de opbouw van dit woord vergisten, blijkt uit een citaat van Hugo de Groot, die het woord kleinood uitlegde als “zaaken van kleine nood,” dingen die niet noodzakelijk zijn.[12]

De Reichskleinodien van het Heilige Roomse Rijk, de enige nagenoeg volledige kroonschat uit de middeleeuwen
Werken van of over dit onderwerp zijn te vinden op de pagina De volledige tekst van het gedicht Kleinood op Wikisource.

Read other articles:

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. GlobalSignJenisPerusahaan swastaIndustriKeamanan komputer, Keamanan internetDidirikanBelgium (1996 (1996))[1] dan saat ini merupakan anak perusahaan dari GMO CLOUD K.K. di Jepang,[2]Situs webwww.globalsign.com GlobalSign adalah Web...

 

1913 novel by Marie Adelaide Belloc Lowndes The Lodger Title card of the 1911 short storyAuthorMarie Belloc LowndesIllustratorHenry Raleigh (short story)LanguageEnglishPublisher McClure's Magazine (1911) Methuen Publishing (1913) Publication date 1911 (short story) 1913 (novel) The Lodger is a novel by English author Marie Adelaide Belloc Lowndes. The short story was first published in the January, 1911[1] edition of McClure's Magazine, in 1911. Belloc Lowndes wrote a longer version o...

 

artikel ini perlu dirapikan agar memenuhi standar Wikipedia. Tidak ada alasan yang diberikan. Silakan kembangkan artikel ini semampu Anda. Merapikan artikel dapat dilakukan dengan wikifikasi atau membagi artikel ke paragraf-paragraf. Jika sudah dirapikan, silakan hapus templat ini. (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menamba...

Short-legged omnivore For other uses, see Badger (disambiguation). Badger An American badger Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Mammalia Order: Carnivora Suborder: Caniformia Superfamily: Musteloidea Procyonoidea Family: Mustelidae Mephitidae Subfamily: HelictidinaeMelinaeMellivorinaeTaxideinaeMydainae Genera  Arctonyx  Meles  Mellivora  Melogale  Mydaus (Family Mephitidae)  Taxidea Mustelid badger ranges   Honey badger...

 

Bagian dari seri politik tentangAnarkisme Aliran pemikiran Kulit hitam Kapitalis Kristen Kolektif Komunis Egois Eksistensialis Feminis Hijau Individualis Pemberontakan Kiri Pasar sayap kiri Magonis Mutualis Naturis Pasifis Filosofis Platformis Pasca-anarkis Pascakolonial Pascakiri Primitivis Queer Sosial Sindikalis Sintesis Vegan Tanpa ajektiva TeoriPraktik Anarki Anarchist Black Cross Anasionalisme Anti-otoritarianisme Antimilitarisme Kelompok afinitas Blok hitam Masyarakat tanpa kelas Perju...

 

Norwegian politician Peder Edvard Vorum (1884–1970) Peder Edvard Vorum (4 October 1884 – 24 April 1970) was Norwegian educator and politician for the Labour Democrats, the Labour Party and Nasjonal Samling. He was born at Steinnes in Sparbu as a son of farmers Christoffer Olsen Vorum (1843–1915) and Karoline Elvine Ertsaas (1855–1890). He attended Ogndal Folk High School from 1901 to 1902, and graduated from Levanger Teachers' College in 1905. He was hired as a school teacher at Falst...

追晉陸軍二級上將趙家驤將軍个人资料出生1910年 大清河南省衛輝府汲縣逝世1958年8月23日(1958歲—08—23)(47—48歲) † 中華民國福建省金門縣国籍 中華民國政党 中國國民黨获奖 青天白日勳章(追贈)军事背景效忠 中華民國服役 國民革命軍 中華民國陸軍服役时间1924年-1958年军衔 二級上將 (追晉)部队四十七師指挥東北剿匪總司令部參謀長陸軍�...

 

The Lovely BonesPoster resmiSutradaraPeter JacksonProduserPeter JacksonFran WalshCarolynne CunninghamAimée PeyronnetSteven SpielbergSkenarioPeter JacksonFran WalshPhilippa BoyensBerdasarkanThe Lovely Bonesoleh Alice SeboldPemeranMark WahlbergRachel WeiszSusan SarandonStanley TucciMichael ImperioliSaoirse RonanPenata musikBrian EnoSinematograferAndrew LesniePenyuntingJabez OlssenPerusahaanproduksiDreamWorks PicturesFilm4 ProductionsWingNut FilmsDistributorParamount PicturesTanggal rilis...

 

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、�...

Pour les articles homonymes, voir Jeannette. Jeannette 1850 Magasin d'usine à Colombelles Création 1850 à Caen Dates clés 1925 : Association Lucien Jeannette, Pierre Mollier et Albert Boissel 1986 : achat par Gringoire-Brossard 2013 : liquidation judiciaire2015 : Financement participatif Fondateurs Pierre Mollier Personnages clés Lucien JeannetteJean et Raymond VinchonGeorges Viana Forme juridique Société par actions simplifiée Slogan Soyez gourmand mais exigeant!...

 

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus. Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (décembre 2022). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». En pratique : Quelles sources sont attendues ?...

 

Державний комітет телебачення і радіомовлення України (Держкомтелерадіо) Приміщення комітетуЗагальна інформаціяКраїна  УкраїнаДата створення 2003Керівне відомство Кабінет Міністрів УкраїниРічний бюджет 1 964 898 500 ₴[1]Голова Олег НаливайкоПідвідомчі ор...

此条目序言章节没有充分总结全文内容要点。 (2019年3月21日)请考虑扩充序言,清晰概述条目所有重點。请在条目的讨论页讨论此问题。 哈萨克斯坦總統哈薩克總統旗現任Қасым-Жомарт Кемелұлы Тоқаев卡瑟姆若马尔特·托卡耶夫自2019年3月20日在任任期7年首任努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫设立1990年4月24日(哈薩克蘇維埃社會主義共和國總統) 哈萨克斯坦 哈萨克斯坦政府...

 

Light rail system in the Salt Lake Valley, Utah, United States TRAX (Transit Express)TRAX Green Line train at Gallivan PlazaOverviewOwnerUtah Transit Authority (UTA)Area servedSalt Lake ValleyLocaleSalt Lake County, Utah, U.S.Transit typeLight railNumber of lines3Number of stations51Daily ridership41,600 (weekdays, Q1 2024)[1][Note 1]Annual ridership11,043,800 (2023)[2][Note 1]Headquarters3600 South 700 WestSouth Salt Lake, Utah[3]Websiterideuta.co...

 

Public park in Rock Island, Illinois, U.S. Douglas ParkSite of First NFL Game, 1920Location18th Avenue and 10th Street in Rock Island, Illinois, 61201Coordinates41°29′42.3″N 90°35′07.0″W / 41.495083°N 90.585278°W / 41.495083; -90.585278Public transitQuad Cities MetroLINKOwnerCity of Rock Island, IllinoisOperatorRock Island Park and Recreation DepartmentCapacity5,000 (1925)SurfaceGrassConstructionBuilt1904Opened1905TenantsNational Football LeagueRock Island ...

Pierre Kardinal Giraud Pierre Giraud (11 Agustus 1791 – 17 April 1850) adalah seorang kardinal Gereja Katolik Roma asal Prancis. Ia ditahbiskan menjadi imam pada 23 September 1815. Pada 30 November 1930, ia ditahbiskan menjadi Uskup Rodez. Pada 24 Januari 1842, ia ditahbiskan menjadi Uskup Agung Cambrai. Pada 4 Oktober 1847, ia ditahbiskan menjadi Kardinal-Imam Santa Maria della Pace. Referensi Salvador Miranda. Florida International University, ed. [[:Templat:Pipetric...

 

Townland in County Mayo, Ireland Townland in Connacht, IrelandBarroosky Barr RúscaíghTownlandView of BarrooskyBarrooskyLocation in IrelandCoordinates: 54°12′30″N 9°37′19″W / 54.2083°N 9.6220°W / 54.2083; -9.6220CountryIrelandProvinceConnachtCountyCounty MayoArea • Total7.78 km2 (3.00 sq mi)Time zoneWET • Summer (DST)IST (WEST)Irish Grid ReferenceF 94231 30017As this is in the Gaeltacht, the Irish Barr Rúscaígh is t...

 

Scottish science fiction writer For other people named Ken MacLeod, see Ken MacLeod (disambiguation). This article's lead section may be too short to adequately summarize the key points. Please consider expanding the lead to provide an accessible overview of all important aspects of the article. (June 2020) Ken MacLeodAddressing the 63rd World Science Fiction Convention, Glasgow, August 2005BornKenneth Macrae MacLeod (1954-08-02) 2 August 1954 (age 69)Stornoway, ScotlandOccupationWriterL...

Kingdom based around Assam (350-1140) This article is about the historical Indian Middle Kingdom. For the mythical kingdom, see Pragjyotisha Kingdom. Kamarupa Kingdom350–1140The 7th and 8th century extent of Kamarupa kingdom, located on the eastern region of the Indian subcontinent, what is today modern-day Assam, Bengal and Bhutan.[1] Kamarupa at its height covered the entire Brahmaputra Valley, parts of North Bengal, Bhutan and northern part of Bangladesh, and at times portions of...

 

Junaidi Rachmat Junaidi Rachmat (lahir 8 Juli 1964) adalah seorang politikus dan birokrat Indonesia kelahiran Rengat. Ia merupakan lulusan S1 Institut Ilmu Pemerintahan Jakarta (1995) dan S2 Universitas Riau. Ia sempat diangkat menjadi Sekwilcam Tempuling di Pemkab Indragiri Hilir (1995), Camat Rengat Barat (2001), Camat Pasir Penyu (2002), Kabag Kepegawaian Pemkab Indragiri Hulu (2003), Kepala Bapemas Pemdes Pemkab Indragiri Hulu (2006), Kepala Dispenda Pemkab Indragiri Hulu (2007), Kepala B...