Selalunya, mainan berpapanScrabble berbeza taburan huruf kepingan mengikut bahasanya, kerana setiap bahasa adalah berbeza kekerapan setiap huruf dalam abjad. Secara amnya, semakin jarang suatu huruf itu digunakan, semakin tinggi nilainya.
Kebanyakan versi menggunakan 102 keping, iaitu 100 keping berhuruf diiringi dua keping kosong.
1 mata: E ×16, A ×9, I ×8, D ×6, N ×8, O ×6, R ×6, S ×6, T ×6
2 mata: G ×4, H×3, L ×3
3 mata: K ×3, W ×3
4 mata: M ×2, U ×2, Y ×2
5 mata: P ×2, V ×2
8 mata: B ×1, F ×1
10 mata: J ×1
Bahasa Afrikaans jarang sekali menggunakan huruf Z dan X, sehingga tiada keping yang ada huruf-huruf ini. Apapun, keping kosong boleh dipakai untuk Z atau X. Juga tiada huruf C dan Q yang langsung tidak terpakai dalam bahasa Afrikaans, selain beberapa kata pinjaman.
Bahasa Arab
Edisi bahasa Arab menggunakan 100 keping yang berikut:
Dalam permainan Scrabble, boleh diperhatikan bahawa huruf Arab tidak saling bersambungan seperti tulisan biasa, sebaliknya digunakan dalam bentuk tunggal sepanjang perkataan (begitu juga dengan teka silang kata Arab).
Bahasa Belanda
Edisi bahasa Belanda terdiri daripada 102 keping berikut:
2 keping kosong (0 mata)
1 mata: E ×18, N ×10, A ×6, O ×6, I ×4, R ×5
2 mata: D ×5, S ×5, T ×5
3 mata: G ×3, K ×3, L ×3, M ×3, B ×2, P ×2
4 mata: U ×3, H ×2, J ×2, V ×2, Z ×2, F ×2
5 mata: C ×2, W ×2
8 mata: X ×1, Y ×1
10 mata: Q ×1
Sebelum
Mac 1998, terdapat perbezaan antara versi negara Belanda dan Flanders (Belgium): versi Belanda ada 2 keping IJ yang bernilai 4 mata, tambahan pula ada satu 1 keping F dan 4 keping S; manakala nilai muka G hanya ada dua mata. Versi Flanders pula tiada keping IJ, seperti yang diterangkan di atas. Kini, versi Belanda selaras dengan versi Flanders, yang mana tiadanya keping IJ, sebaliknya digunakannya gabungan keping I dan J.
1 mata: E ×13, A ×12, I ×8, R ×8, S ×8, N ×6, O ×5, T ×5, L ×4, U ×4
2 mata: C ×3, D ×3, M ×3
3 mata: B ×2, G ×2, P ×2
4 mata: F ×1, V ×1
8 mata: H ×1, J ×1, Q ×1, Z ×1
10 mata: Ç ×1, L·L ×1, NY ×1, X ×1
Mana-mana tanda diakritik diabaikan; for example, misalnya À dimainkan dengan A. Apapun, terdapat keping khas untuk huruf Ç (ce trencada) dan L·L (ela geminada), dan juga dwihuruf NY. Pemain tidak dibenarkan memainkan huruf N diikuti keping kosong (sebagai Y) untuk membentuk dwihuruf NY. Peraturan rasmi menentukan keping Q sebagai satu huruf, tetapi ramai yang menerima penggunaan keping Q untuk dwihuruf QU sehingga dibenarkan oleh kelab Scrabble secara meluas.[1]
Dwihuruf DZ dan DZS juga terdapat dalam bahasa Hungary tetapi jarang digunakan, maka tiada kepingnya, begitu juga dengan Q, W, X dan Y, yang hanya terdapat dalam kata pinjam.
1 mata: E ×15, N ×9, S ×7, I ×6, R ×6, T ×6, U ×6, A ×5, D ×4
2 mata: H ×4, G ×3, L ×3, O ×3
3 mata: M ×4, B ×2, W ×1, Z ×1
4 mata: C ×2, F ×2, K ×2, P ×1
6 mata: Ä ×1, J ×1, Ü ×1, V ×1
8 mata: Ö ×1, X ×1
10 mata: Q ×1, Y ×1
Perhatikan huruf ß(Eszett) tidak digunakan, kerana tidak terdapat dalam bentuk huruf besar dalam bahasa Jerman. Walaupun wujudnya huruf
ß besar dalam Unicode, namun ß tetap digantikan oleh SS dalam penulisan huruf besar mengikut hukum ejaan Jerman (cth. Straße (jalan) → STRASSE). Apapun, huruf bertanda umlaut iaitu Ä, Ö dan Ü tidak boleh digantikan oleh AE, OE atau UE (walaupun dibenarkan dalam teka silang kata yang juga menggantikan ß dengan SS).
1 mata: A ×14, E ×11, I ×10, O ×10, S ×8, U ×7, M ×6, R ×6, T ×5
2 mata: D ×5, L ×5, C ×4, P ×4
3 mata: N ×4, B ×3, Ç ×2
4 mata: F ×2, G ×2, H ×2, V ×2
5 mata: J ×2
6 mata: Q ×1
8 mata: X ×1, Z ×1
Biarpun Ç terdapat dalam keping berasingan, namun tanda-tanda diakritik lain diabaikan. Tiadanya huruf K, W, dan Y kerana hanya terdapat dalam kata pinjaman.
Edisi bahasa Sepanyol yang dijual di luar Amerika Syarikat menggunakan 100 keping:
2 keping kosong (0 mata)
1 mata: A ×12, E ×12, O ×9, I ×6, S ×6, N ×5, L ×4, R ×5, U ×5, T ×4
2 mata: D ×5, G ×2
3 mata: C ×4, B ×2, M ×2, P ×2
4 mata: H ×2, F ×1, V ×1, Y ×1
5 mata: CH ×1, Q ×1
8 mata: J ×1, LL ×1, Ñ ×1, RR ×1, X ×1
10 mata: Z ×1
Tanda aksentekanan diabaikan. Ketiadaan huruf K dan W disebabkan kejarangan penggunaannya dalam bahasa Sepanyol, tetapi peraturan FISE (Federación Internacional de Scrabble en Español) membenarkan keping kosong digunakan sebagai ganti K atau W.
Gabungan keping C dan H sebagai ganti keping CH, dua keping L untuk LL, atau dua keping R untuk keping RR tidak dibenarkan dalam Scrabble bahasa Sepanyol [2].
Edisi bahasa Sepanyol yang dijual dalam Amerika Utara (Scrabble - Edición en Español) menggunakan 103 keping:
2 keping kosong (0 mata)
1 mata: A ×11, E ×11, O ×8, S ×7, I ×6, U ×6, N ×5, L ×4, R ×4, T ×4
2 mata: C ×4, D ×4, G ×2
3 mata: M ×3, B ×3, P ×2
4 mata: F ×2, H ×2, V ×2, Y ×1
6 mata: J ×2
8 mata: K ×1, LL ×1, Ñ ×1, Q ×1, RR ×1, W ×1, X ×1
10 mata: Z ×1
Bahasa Sweden
Edisi bahasa Sweden menggunakan 100 keping seperti berikut:
2 keping kosong (0 mata)
1 mata: A ×8, R ×8, S ×8, T ×8, E ×7, N ×6, D ×5, I ×5, L ×5
2 mata: O ×5, G ×3, K ×3, M ×3, H ×2
3 mata: Ä ×2, F ×2, V ×2
4 mata: U ×3, B ×2, Ö ×2, P ×2, Å ×2
7 mata: J ×1, Y ×1
8 mata: C ×1, X ×1
10 mata: Z ×1
Perhatikan bahawa huruf Ä, Ö, dan Å tertera pada keping-keping berasingan. Tanda diakritik lain pula diabaikan, seperti É. Tidak lupa juga, tiadanya huruf-huruf Q dan W yang jarang digunakan dalam bahasa Sweden, tetapi boleh diwakili oleh keping kosong.
Bahasa Turki
Edisi bahasa Turki menggunakan keping-keping berikut (perhatikan dua jenis I iaitu bertitik dan tanpa titik):
2 keping kosong (0 mata)
1 mata: A ×12, E ×8, İ ×7, K ×7, L ×7, R ×6, N ×5, T ×5
2 mata: I ×4, M ×4, O ×3, S ×3, U ×3
3 mata: B ×2, D ×2, Y ×2, Ü ×2
4 mata: C ×2, Ş ×2, Z ×2, Ç ×2
5 mata: H ×1, P ×1, G ×1
7 mata: F ×1, V ×1, Ö ×1
8 mata: Ğ ×1
10 mata: J ×1
Bahasa Wales
Edisi bahasa Wales menggunakan 105 keping seperti berikut:
2 keping kosong (0 mata)
1 mata: A ×10, E ×8, N ×8, I ×7, R ×7, Y ×7, D ×6, O ×6, W ×5, DD ×4
2 mata: F ×3, G ×3, L ×3, U ×3
3 mata: S ×3, B ×2, M ×2, T ×2
4 mata: C ×2, FF ×2, H ×2, TH ×2
5 mata: CH ×1, LL ×1, P ×1
8 mata: J ×1
10 mata: NG ×1, RH ×1
Memandangkan adanya keping-keping khusus untuk dwihuruf yang dikira sebagai huruf berasingan dalam ejaan bahasa Wales (seperti DD), maka penggunaan gabungan huruf tunggal untuk mengeja dwihuruf tersebut tidak dibenarkan. Tanda diakritik pada huruf diabaikan. Meskipun PH wujud dalam bahasa Wales, namun diabaikan kerana penggunaannya terhad kepada perkataan termutasi yang dilarang oleh peraturan. Huruf K, Q, V, X dan Z juga tidak wujud dalam bahasa Wales. Boleh dikatakan huruf J juga tiada dalam bahasa Wales, tetapi adakalanya diterima untuk mengeja kata pinjam.