최고은은 대한민국의 일본어 번역가이다. 국민대학교에서 일본사와 정치를 전공했고 동 대학원에서 일본 대중문화론을 공부했다. 현재 도쿄 대학교 대학원 총합문화연구과에서 일본 문학을 연구하며 전문 번역가로 활동하고 있다. 소설 문학소녀 시리즈와 비블리아 고서당 사건수첩 시리즈의 번역가로 알려져 있다.[1]
저작
- 기리노 나쓰오 작품(비채)
- 로즈 가든
- 물의 밤 재의 꿈
- 천사에게 버림받은 밤
- 노리즈키 린타로 작품
- 노리즈키 린타로의 모험(엘릭시르)
- 잘린 머리에게 물어봐(비채)
- 킹을 찾아라(엘릭시르)
- 아리스가와 아리스 작품(북홀릭)
- 까마귀 어지러이 나는 섬
- 달리의 고치
- 말레이 철도의 비밀
- 어두운 여관
- 절규성 살인사건
- 46번째 밀실
- 아비코 타케마루 작품
- 인형, 탐정이 되다
- 소풍버스 납치 사건
- 인형은 잠들지 않아
- 라이브 하우스 살인 사건
- 요네자와 호노부 작품(북홀릭)
- 덧없는 양들의 축연
- 부러진 용골
- 인사이트 밀
- 추상오단장
- 골든애플(마리 유키코, 비채)
- 그림자 밟기(요코야마 히데오, 검은숲)
- 나는 너를 죽일 수 없어(하세가와 유, 북홀릭)
- 도미노(온다 리쿠, 북홀릭)
- 모방살의(나카마치 신, 비채)
- 백년법(야마다 무네키, 애플북스)
- 부호형사(쓰쓰이 야스타카, 검은숲)
- 소멸세계(무라타 사야카, 살림)
- 스켈리튼 키(미치오 슈스케, 검은숲)
- 아이네 클라이네 나흐트 무지크(이사카 고타로, 현대문학)
- 옛날에 내가 죽은 집(히가시노 게이고, 비채)
- 칠드런(이사카 고타로, 현대문학)
- 침묵의 거리에서(오쿠다 히데오, 민음사)
- 64(요코야마 히데오, 검은숲)
각주