Titolo (in italiano)
|
Anno
|
Titolo originale
|
Lo specchio storto
|
1883
|
in russo Кривое зеркало?, Krivoe zerkalo
|
La felicità
|
1883
|
in russo Радость?, Radost'
|
Dal barbiere
|
1883
|
in russo В цирульне?, V cirul'ne
|
Il trionfo del vincitore. Racconto di un registratore collegiato a riposo
|
1883
|
in russo Торжество победителя. Рассказ отставного коллежского регистратора?, Toržestvo pobeditelja. Rasskaz otstavnogo kolležskogo registratora
|
Il portiere intelligente
|
1883
|
in russo Умный дворник?, Umnyj dvornik
|
Una natura enigmatica
|
1883
|
in russo Загадочная натура?, Zagadočnaja natura
|
L'esame di greco
|
1883
|
in russo Случай с классиком?, Slučaj s klassikom
|
Il diario di un aiuto contabile
|
1883
|
in russo Из дневника помощника бухгалтера?, Iz dnevnika pomoščnika buchgaltera
|
La morte dell'impiegato
|
1883
|
in russo Смерть чиновника?, Smert' činovnika
|
Il ragazzo maligno
|
1883
|
in russo Злой мальчик?, Zloj mal’čik
|
La dote
|
1883
|
in russo Приданое?, Pridanoe
|
La figlia di Albione
|
1883
|
in russo Дочь Альбиона?, Doč' Al'biona
|
Un'informazione
|
1883
|
in russo Справка?, Spravka
|
Il grasso e il magro
|
1883
|
in russo Толстый и тонкий?, Tolstyj i tonkij
|
L'attore tragico
|
1883
|
in russo Трагик?, Tragik
|
Alla direzione delle poste
|
1883
|
in russo В почтовом отделении?, V počtovom otdelenii
|
In mare. Racconto d'un marinaio
|
1883
|
in russo В море?, V more
|
A Mosca, in Piazza della "Pompa"
|
1883
|
in russo В Москве на Трубной площади?, V Moskve na Trubnoj ploščadi
|
La calunnia
|
1883
|
in russo Клевета?, Kleveta
|
Il fiammifero svedese. Racconto poliziesco
|
1883
|
in russo Шведская спичка?, Švedskaja spička
|
La decorazione
|
1884
|
in russo Орден?, Orden
|
Il ripetitore
|
1884
|
in russo Репетитор?, Repetitor
|
I cantori
|
1884
|
in russo Певчие?, Pevčie
|
Il libro dei reclami
|
1884
|
in russo Жалобная книга?, Žalobnaja kniga
|
Perpetuum Mobile
|
1884
|
in russo Perpetuum Mobile?, Perpetuum Mobile
|
La lettura. Racconto di un vecchio passero
|
1884
|
in russo Чтение?, Čtenie
|
L'album
|
1884
|
in russo Альбом?, Al'bom
|
Cervelli in fermento. Dalle cronache di una città
|
1884
|
in russo Брожение умов?, Broženie umov
|
Esame per promozione di grado
|
1884
|
in russo Экзамен на чин?, Ėkzamen na čin
|
Chirurgia
|
1884
|
in russo Хирургия?, Chirurgija
|
Il camaleonte
|
1884
|
in russo Хамелеон?, Chameleon
|
Dalla padella nella brace
|
1884
|
in russo Из огня да в полымя?, Iz ognja da v polymja
|
Misure adeguate
|
1884
|
in russo Надлежащие меры?, Nadležaščie mery
|
Il "vint"
|
1884
|
in russo Винт?, Vint
|
Al cimitero
|
1884
|
in russo На кладбище?, Na kladbišče
|
La maschera
|
1884
|
in russo Маска?, Maska
|
Matrimonio d'interesse. Romanzo in due parti
|
1884
|
in russo Брак по расчёту?, Brak po rasčëtu
|
Al Municipio. Commedia in due atti
|
1884
|
in russo господа объватели?, gospoda ob"vateli
|
Le ostriche
|
1884
|
in russo Устрицы?, Ustricy
|
Una notte terribile
|
1884
|
in russo Страшная ночь?, Strašnaja noč'
|
Malumore
|
1884
|
in russo не в дуче?, Ne v duče
|
La divisa da capitano
|
1885
|
in russo Капитанский мундир?, Kapitanskij mundir
|
Dalla marescialla della nobiltà
|
1885
|
in russo У предводительши?, U predvoditel'ši
|
Cronologia vivente
|
1885
|
in russo Живая хронология?, Živaja chronologija
|
Al bagno pubblico
|
1885
|
in russo В бане?, V bane
|
Meschinità
|
1885
|
in russo Мелюзга?, Meljuzga
|
Filastrocca
|
1885
|
in russo Канитель?, Kanitel'
|
L'ultima Mohicana
|
1885
|
in russo Последняя могиканша?, Poslednjaja mogikanša
|
Camere d'albergo
|
1885
|
in russo В номерах?, V nomerach
|
Aboliti!
|
1885
|
in russo Упразднили!?, Uprazdnili!
|
Il corvo
|
1885
|
in russo Ворона?, Vorona
|
Gli stivali
|
1885
|
in russo Сапоги?, Sapogi
|
I nervi
|
1885
|
in russo Нервы?, Nervy
|
Villeggianti
|
1885
|
in russo Дачники?, Dačniki
|
I simulatori
|
1885
|
in russo Симулянты?, Simuljanty
|
La lasca
|
1885
|
in russo Налим?, Nalim
|
Il cognome equino
|
1885
|
in russo Лошадиная фамилия?, Lošadinaja familija
|
Smarriti
|
1885
|
in russo Заблудшие?, Zabludšie
|
Il cacciatore
|
1885
|
in russo Егерь?, Eger'
|
Un malfattore
|
1885
|
in russo Злоумышленник?, Zloumyšlennik
|
Il pensatore
|
1885
|
in russo Мыслитель?, Myslitel'
|
Il padre di famiglia
|
1885
|
in russo Отец семейства?, Otec semejstva
|
Il morto
|
1885
|
in russo Мертвое тело?, Mertvoe telo
|
La fortuna d'esser donna
|
1885
|
in russo Женское счастье?, Ženskoe sčast'e
|
La cuoca si "ammoglia"
|
1885
|
in russo Кухарка женится?, Kucharka ženitsja
|
Il sottufficiale Prišibeev
|
1885
|
in russo Унтер Пришибеев?, Unter Prišibeev
|
In terra straniera
|
1885
|
in russo На чужбине?, Na čužbine
|
Torpore
|
1885
|
in russo Сонная одурь?, Sonnaja odur'
|
Rimedio contro l'ubriachezza
|
1885
|
in russo Средство от запоя?, Sredstvo ot zapoja
|
Un cane di pregio
|
1885
|
in russo Дорогая собака?, Dorogaja sobaka
|
Lo scrittore
|
1885
|
in russo Писатель?, Pisatel'
|
Il troppo stroppia
|
1885
|
in russo Пересолил?, Peresolil
|
Vecchiaia
|
1885
|
in russo Старость?, Starost'
|
La sventura
|
1885
|
in russo Горе?, Gore
|
Ah, il pubblico!
|
1885
|
in russo Ну, публика!?, Nu, publika!
|
La verità torna a galla
|
1885
|
in russo Шило в мешке?, Šilo v meške
|
L'impresario sotto il divano
|
1885
|
in russo Антрепренёр под диваном?, Antreprenër pod divanom
|
Il punto esclamativo. Racconto di Natale
|
1885
|
in russo Восклицательный знак?, Vosklicatel'nyj znak
|
Lo specchio
|
1885
|
in russo Зеркало?, Zerkalo
|
L'arte
|
1886
|
in russo Художество?, Chudožestvo
|
Fiasco
|
1886
|
in russo Неудача?, Neudača
|
I bambini
|
1886
|
in russo Детвора?, Detvora
|
Angoscia
|
1886
|
in russo Тоска?, Toska
|
La notte prima del giudizio
|
1886
|
in russo Ночь перед судом?, Noč' pered sudom
|
Trambusto
|
1886
|
in russo Переполох?, Perepoloch
|
La fine d'un attore
|
1886
|
in russo Актерская гибель?, Akterskaja gibel'
|
Messa in suffragio
|
1886
|
in russo Панихида?, Panichida
|
Anjuta
|
1886
|
in russo Анюта?, Anjuta
|
Ivàn Matveič
|
1886
|
in russo Иван Матвеич?, Ivan Matveič
|
La strega
|
1886
|
in russo Ведьма?, Ved'ma
|
Uno scherzetto
|
1886
|
in russo Шуточка?, Šutočka
|
Agafja
|
1886
|
in russo Агафья?, Agaf'ja
|
In primavera
|
1886
|
in russo Весной?, Vesnoj
|
Troppa carta
|
1886
|
in russo Много бумаги?, Mnogo bumagi
|
Incubo
|
1886
|
in russo Кошмар?, Košmar
|
Griša
|
1886
|
in russo Гриша?, Griša
|
La notte del sabato santo
|
1886
|
in russo Святою ночью?, Svjatoja noč'ju
|
Signore
|
1886
|
in russo Дамы?, Damy
|
Sensazioni forti
|
1886
|
in russo Сильные ощущения?, Sil'nye oščuščenija
|
Il conoscente
|
1886
|
in russo Знакомый мужчина?, Znakomyj mužčina
|
L'uomo felice
|
1886
|
in russo Счастливчик?, Sčastlivčik
|
Il consigliere segreto
|
1886
|
in russo Тайный советник?, Tajnyj sovetnik
|
Il romanzo del contrabbasso
|
1886
|
in russo Роман с контрабасом?, Roman s kontrabasom
|
Terrori
|
1886
|
in russo Страхи?, Strachi
|
La farmacista
|
1886
|
in russo Аптекарша?, Aptekarša
|
Uomini superflui
|
1886
|
in russo Лишние люди?, Lišnie ljudi
|
La corista
|
1886
|
in russo Хористка?, Choristka
|
Il maestro
|
1886
|
in russo Учитель?, Učitel'
|
L'ospite inquieto
|
1886
|
in russo Беспокойный гость?, Bespokojnyj gost'
|
Un marito
|
1886
|
in russo Муж?, Muž
|
La sfortuna
|
1886
|
in russo Несчастье?, Nesčast'e
|
I martiri
|
1886
|
in russo Страдальцы?, Stradal'cy
|
Il viaggiatore di prima classe
|
1886
|
in russo Пассажир 1-го класса?, Passažir 1-go klassa
|
Il talento
|
1886
|
in russo Талант?, Talant
|
I parassiti
|
1886
|
in russo Нахлебники?, Nachlebniki
|
Il primo amoroso
|
1886
|
in russo Первый любовник?, Pervyj ljubovnik
|
Nelle tenebre
|
1886
|
in russo В потемках?, V potemkach
|
Un caso banale
|
1886
|
in russo Пустой случай?, Pustoj slučaj
|
Lingua lunga
|
1886
|
in russo Длинный язык?, Dlinnyj jazyk
|
Piccolezze della vita
|
1886
|
in russo Житейская мелочь?, Žitejskaja meloč'
|
Gente difficile
|
1886
|
in russo Тяжелые люди?, Tjaželye ljudi
|
Vendetta
|
1886
|
in russo Месть?, Mest'
|
In tribunale
|
1886
|
in russo В суде?, V sude
|
Un uomo singolare
|
1886
|
in russo Необыкновенный?, Neobyknovennyj
|
Melma
|
1886
|
in russo Тина?, Tina
|
Tsss!...
|
1886
|
in russo Тссс!?, Tsss!
|
Fantasticherie
|
1886
|
in russo Мечты?, Mečty
|
Brave persone
|
1886
|
in russo Хорошие люди?, Chorošie ljudi
|
Un avvenimento
|
1886
|
in russo Событие?, Sobytie
|
L'oratore
|
1886
|
in russo Оратор?, Orator
|
L'opera d'arte
|
1886
|
in russo Произведение искусства?, Proizvedenie iskusstva
|
Vanka
|
1886
|
in russo Ванька?, Van'ka
|
Per strada
|
1886
|
in russo На пути?, Na puti
|
Era lei!
|
1886
|
in russo То была она!?, To byla ona!
|
Sciampagna. Racconto di un mascalzone
|
1887
|
in russo Шампанское (рассказ проходимца)?, Šampanskoe (rasskaz prochodimca)
|
Il gelo
|
1887
|
in russo Мороз?, Moroz
|
Il mendicante
|
1887
|
in russo Нищий?, Niščij
|
Nemici
|
1887
|
in russo Враги?, Vragi
|
Ignoranza
|
1887
|
in russo Темнота?, Temnota
|
Pòlinka
|
1887
|
in russo Полинька?, Polin'ka
|
Ubriachi
|
1887
|
in russo Пьяные?, P'janye
|
Un'imprudenza
|
1887
|
in russo Неосторожность?, Neostorožnost’
|
Veročka
|
1887
|
in russo Верочка?, Veročka
|
Vigilia di quaresima
|
1887
|
in russo Накануне поста?, Nakanune posta
|
Un essere inerme
|
1887
|
in russo Беззащитное существо?, Bezzaščitnoe suščestvo
|
Brutta faccenda
|
1887
|
in russo Недоброе дело?, Nedobroe delo
|
A casa
|
1887
|
in russo Дома?, Doma
|
Il biglietto vincente
|
1887
|
in russo Выигрышный билет?, Vyigryšnyj bilet
|
Il tifo
|
1887
|
in russo Тиф?, Tif
|
Le avversità della vita
|
1887
|
in russo Житейские невзгоды?, Žitejskie nevzgody
|
La settimana di Passione
|
1887
|
in russo На страстной неделе?, Na strastnoj nedele
|
Mistero
|
1887
|
in russo Тайна?, Tajna
|
La lettera
|
1887
|
in russo Письмо?, Pis'mo
|
Un avvenimento
|
1887
|
in russo Происшествие?, Proisšestvie
|
Il giudice istruttore
|
1887
|
in russo Следователь?, Sledovatel'
|
Volòdja
|
1887
|
in russo Володя?, Volodja
|
La fortuna
|
1887
|
in russo Счастье?, Sčast'e
|
Maltempo
|
1887
|
in russo Ненастье?, Nenast'e
|
Il dramma
|
1887
|
in russo Драма?, Drama
|
Pronto soccorso
|
1887
|
in russo Скорая помощь?, Skoraja pomošč'
|
L'illegittimo
|
1887
|
in russo Беззаконие?, Bezzakonie
|
Dagli appunti di un uomo impetuoso
|
1887
|
in russo Из записок вспыльчивого человека?, Iz zapisok vspyl'čivogo čeloveka
|
Granello errante
|
1887
|
in russo Перекати-поле?, Perekati-pole
|
Il padre
|
1887
|
in russo Отец?, Otec
|
Un buon finale
|
1887
|
in russo Хороший конец?, Chorošij konec
|
Nella rimessa
|
1887
|
in russo В сарае?, V sarae
|
Zinočka
|
1887
|
in russo Зиночка?, Zinočka
|
La sirena
|
1887
|
in russo ирена?, irena
|
La zampogna
|
1887
|
in russo Свирель?, Svirel'
|
Il vendicatore
|
1887
|
in russo Мститель?, Mstitel'
|
Il corriere postale
|
1887
|
in russo Почта?, Počta
|
Le nozze
|
1887
|
in russo Свадьба?, Svad'ba
|
Il fuggitivo
|
1887
|
in russo Беглец?, Beglec
|
Flemma
|
1887
|
in russo Холодная кровь?, Cholodnaja krov'
|
Problema
|
1887
|
in russo Задача?, Zadača
|
Intrighi
|
1887
|
in russo Интриги?, Intrigi
|
La vecchia casa. Racconto di un proprietario
|
1887
|
in russo Старый дом?, Staryj dom
|
Lezioni care
|
1887
|
in russo Дорогие уроки?, Dorogie uroki
|
Il leone e il sole
|
1887
|
in russo Лев и Солнце?, Lev i Solnce
|
La disgrazia
|
1887
|
in russo Беда?, Beda
|
Un bacio
|
1887
|
in russo Поцелуй?, Poceluj
|
Ragazzi
|
1887
|
in russo Мальчики?, Mal'čiki
|
Kaštanka
|
1887
|
in russo Каштанка?, Kaštanka
|
Il racconto della signorina N. N.
|
1887
|
in russo Рассказ госпожи NN?, Rasskaz gospoži NN
|
Senza titolo
|
1888
|
in russo Без заглавия?, Bez zaglavija
|
La voglia di dormire
|
1888
|
in russo Спать хочется?, Spat' chočetsja
|
La steppa. Storia di un viaggio
|
1888
|
in russo Степь (История одной поездки)?, Step' (Istorija odnoj poezdki)
|
Situazione sgradevole
|
1888
|
in russo Неприятность?, Neprijatnost'
|
Bellezze
|
1888
|
in russo Красавицы?, Krasavicy
|
Crisi di nervi
|
1888
|
in russo Припадок?, Pripadok
|
L'onomastico
|
1888
|
in russo Именины?, Imeniny
|
Il calzolaio e lo spirito maligno
|
1888
|
in russo Сапожник и нечистая сила?, Sapožnik i nečistaja sila
|
La scommessa
|
1888
|
in russo Пари?, Pari
|
La principessa
|
1889
|
in russo Княгиня?, Knjaginja
|
Una storia noiosa. Dalle memorie d'un vecchio
|
1889
|
in russo Скучная история?, Skučnaja istorija
|
I ladri
|
1890
|
in russo Воры?, Vory
|
Gùsev
|
1890
|
in russo Гусев?, Gusev
|
Donne
|
1891
|
in russo Бабы?, Baby
|
Il duello
|
1891
|
in russo Дуэль?, Duėl'
|
Mia moglie
|
1892
|
in russo Жена?, Žena
|
La sventata
|
1892
|
in russo Попрыгунья?, Poprygun'ja
|
Dopo il teatro
|
1892
|
in russo После театра?, Posle teatra
|
Alla deportazione
|
1892
|
in russo В ссылке?, V ssylke
|
Vicini
|
1892
|
in russo Соседи?, Sosedi
|
La camera N° 6
|
1892
|
in russo Палата № 6?, Palata № 6
|
La paura. Racconto di un mio amico
|
1892
|
in russo Страх?, Strach
|
Il racconto di uno sconosciuto
|
1892
|
in russo Рассказ неивестного человека?, Rasskaz neivestnogo čeloveka
|
Volòdja grande e Volòdja piccolo
|
1892
|
in russo Володя большой и Володя маленький?, Volodja bol'šoj i Volodja malen'kij
|
Il monaco nero
|
1894
|
in russo Чёрный монах?, Čërnyj monach
|
Regno di donne
|
1894
|
in russo Бабье царство?, Bab'e carstvo
|
Il violino di Rothschild
|
1894
|
in russo Скрипка Ротшильда?, Skripka Rotšil'da
|
Lo studente
|
1894
|
in russo Студент?, Student
|
Il professore di belle lettere
|
1894
|
in russo Учитель словесности?, Učitel' slovesnosti
|
Nella tenuta
|
1894
|
in russo В усадьбе?, V usad'be
|
Il racconto del giardiniere capo
|
1894
|
in russo Рассказ старшего садовинка?, Rasskaz staršego sadovinka
|
Tre anni
|
1895
|
in russo Три года?, Tri goda
|
La consorte
|
1895
|
in russo Супруга?, Supruga
|
Frontebianca
|
1895
|
in russo Белолoбый?, Belolobyj
|
Anna al collo
|
1895
|
in russo Анна на шее?, Anna na šee
|
Un delitto
|
1895
|
in russo Убийство?, Ubijstvo
|
Ariadna
|
1895
|
in russo Ариадна?, Ariadna
|
La casa col mezzanino. Racconto di un pittore
|
1896
|
in russo Дом с мезонином?, Dom s mezoninom
|
La mia vita. Racconto di un provinciale
|
1896
|
in russo Моя жизнь?, Moja žizn'
|
I contadini
|
1897
|
in russo Мужики?, Mužiki
|
Il pecenèg
|
1897
|
in russo Печенег?, Pečeneg
|
Nel cantuccio natio
|
1897
|
in russo В родном углу?, V rodnom uglu
|
Viaggio sul carro
|
1897
|
in russo На подводе?, Na podvode
|
L'uomo nell'astuccio
|
1898
|
in russo Человек в футляре?, Čelovek v futljare
|
Uva spina
|
1898
|
in russo Крыжовник?, Kryžovnik
|
Dell'amore
|
1898
|
in russo О любви?, O ljubvi
|
Jonyč
|
1898
|
in russo Ионыч?, Ionyč
|
Un caso della pratica medica
|
1898
|
in russo Случай из практики?, Slučaj iz praktiki
|
Dušečka
|
1898
|
in russo Душечка?, Dušečka
|
La villa nuova
|
1899
|
in russo Новая дача?, Novaja dača
|
La signora col cagnolino
|
1899
|
in russo Дама с собачкой?, Dama s sobačkoj
|
Per affari di servizio
|
1899
|
in russo По делам службы?, Po delam služby
|
Durante le feste di Natale
|
1899
|
in russo На святках?, Na svjatkach
|
Nella bassura
|
1900
|
in russo В овраге?, V ovrage
|
L'arciepiscopo
|
1902
|
in russo Архиерей?, Archierej
|
La fidanzata
|
1903
|
in russo Невеста?, Nevesta
|