Die schöne Müllerin

Sulla sinistra, Schubert in un ritratto di Wilhelm August Rieder (1875); sulla destra, Müller in una stampa d'epoca

Die schöne Müllerin D 795 Op. 25 (La bella mugnaia) è un ciclo di venti lieder composti da Franz Schubert nel 1823 sui testi di Wilhelm Müller, poeta romantico minore, che aveva composto un omonimo ciclo di poesie. Di soli tre anni più vecchio di Schubert, morirà anch'egli in giovane età.

Il ciclo narra la storia di un giovane mugnaio che lascia la propria casa e, incamminandosi lungo la via indicata dal ruscello, arriva in un altro mulino. La bellezza del posto e l'amore che prova per una giovane e bella mugnaia lo trattiene in quel luogo. Il ragazzo mette in atto una serie di azioni spinto dai sentimenti che pervadono il suo animo e dal desiderio che questi vengano ricambiati dalla bella mugnaia. Quando finalmente questo avviene, spunta inaspettatamente un terzo incomodo, un cacciatore, che conquisterà facilmente il cuore della sua amata. La tristezza per il perduto amore non permetterà al giovane di sopravvivere e il desiderio di morte sarà cantato dallo stesso ruscello.

Il protagonista assoluto dei lieder è il giovane mugnaio; quanto narrato è visto attraverso le sue parole e i suoi sentimenti. Tuttavia l'elemento essenziale della poetica è l'acqua che scorre, parla, canta.
Le poesie sono piene di sfumature e molto delicate. Schubert ne ha colto completamente lo spirito. La parte musicale integra ed arricchisce la parte poetica.

Di seguito si riporta un breve escursus del ciclo.

  1. Il viaggiare (Das Wandern)
    Il primo lied riprende il tema del viandante, caro al periodo romantico. Esprime il piacere di mettersi in cammino verso nuove mete. Il piano evoca l'instancabile e continuo movimento della ruota del mulino, a simboleggiare il peregrinare dell'uomo.
  2. Dove? (Wohin?)
    Mentre il pianoforte evoca il mormorio del ruscello il mugnaio lo interroga per sapere dove lo condurrà.
  3. Arrivo (Halt!)
    Il mugnaio nel suo peregrinare lungo il corso del ruscello scopre una bella casetta accanto ad un mulino e decide di fermarsi. Il canto esprime la felicità del giovane per il luogo che il ruscello gli ha fatto scoprire.
  4. Ringraziamento al ruscello (Danksagung an den Bach)
    Il mugnaio che cercava lavoro scorge nella casetta una bella mugnaia. Il suo cuore è felice e il suo innamoramento repentino. Il canto esprime questo stato d'animo.
  5. Sera di festa (Am Feierabend)
    Il giovane si chiede se le sue forze sono sufficienti per quel mulino e per conquistare il cuore della ragazza. Quest'ultima dopo essersi intrattenuta con i lavoranti dà a tutti la buona notte e si ritira.
  6. Il curioso (Der Neugierige)
    I fiori e le stelle sono interrogati dal ragazzo che vuole conoscere se la bella mugnaia lo ama. Poi si rivolge al ruscello con tutta la soavità di cui è capace, espresso dalla melodia "O Bächlein meine Liebe" (O ruscello, amore mio) "Sag, Bächlein, liebt sie mich?" (Dimmi, ruscello, lei mi ama?).
  7. Impazienza (Ungeduld)
    Un canto impetuoso e un accompagnamento velocissimo esprimono l'impazienza che il giovane mostra nel voler conquistare il cuore della mugnaia. Vuole il suo cuore e lo vuole per sempre.
    Viene qui espresso l'ideale di ogni giovane nell'amore imperituro.
  8. Saluto del mattino (Morgengruß)
    Con le parole "Guten Morgen, schöne Müllerin" ha inizio questo lied pervaso da un'armonia che richiama la freschezza del mattino. La fanciulla viene invitata a farsi vedere e poi richiamata per essere solo apparsa fugacemente.
  9. I fiori del mugnaio (Des Müllers Blumen)
    Il giovane raccoglie, sulla sponda del ruscello, dei fiori azzurri come gli occhi della sua bella. Li depone poi sulla finestra affinché non si dimentichi di lui.
  10. Pioggia di lacrime (Tränenregen)
    Finalmente i due ragazzi sono soli sulla sponda del ruscello. Non si comprende se la scena rappresenti la realtà o sia la fantasia a far vedere quello che sente il cuore del giovane.
    La scena muta. L'acqua del ruscello si increspa, le immagini dei due ragazzi si dissolvono. Il tempo cambia, la pioggia incombe, la ragazza rientra in casa e quella pioggia si trasforma in lacrime.
  11. Mia! (Mein!)
    Finalmente la mugnaia accetta le attenzioni del giovane che esulta esclamando "Mia". Il canto esprime la felicità e la contenuta eccitazione per l'avvenuto incontro. Il ragazzo chiede al ruscello di fermare le sue acque e di non mormorare più; analogamente vuole che anche gli uccelli smettano di cantare. Tutto deve fermarsi per fissare questo felice istante.
  12. Pausa (Pause)
    La felicità del ragazzo gli impedisce di fare qualunque cosa. Appende il liuto alla parete ornandolo con un nastro verde (il colore preferito dalla mugnaia). Solo il vento si posa sulle corde dello strumento ricavandone un flebile suono.
  13. Il liuto con il nastro verde (Mit dem grünen Lautenbande)
    Il nastro verde (il colore della speranza) del liuto sbiadisce.
  14. Il cacciatore (Der Jäger)
    Inaspettato arriva un cacciatore. Cosa vuole? Non c'è cacciagione per lui in questo luogo. Vada via. Il mugnaio è agitato, teme il rivale. Questa particolare situazione è resa prima con il pianoforte che evoca i suoni della caccia. Il canto è invece fortemente sillabato e nello stesso tempo molto veloce ad indicare lo stato d'animo del giovane timoroso di perdere la sua amata.
  15. Gelosia e fierezza (Eifersucht und Stolz)
    "Kehr um" ("Voltati", "Vattene"). Con questo grido il mugnaio vorrebbe allontanare il cacciatore che confida al ruscello le sue pene e la paura che il cacciatore gli porti via la sua amata. Però è anche orgoglioso e non vuole che questi suoi timori vengano rivelati alla mugnaia. Chiede così al ruscello di dirle solo che sta intagliando uno zufolo per suonare.
  16. L'amato colore (Die liebe Farbe)
    I timori del giovane si sono purtroppo avverati. La ragazza gli ha preferito il cacciatore. Viene ripreso il tema del colore verde di cui il giovane parla con grande mestizia. Continuerà ad essere il colore da lui amato perché anche lei lo amava. Anch'egli diventerà cacciatore perché a lei piace. La sua preda sarà tuttavia la morte e nella sua tomba sarà presente il verde. Il canto è pieno di malinconia ed il pianoforte lo sostiene in modo mirabile. Alla conclusione il canto si trasforma in pianto mentre il pianoforte insiste sulla stessa nota. Questo espediente, che ben esprime angoscia e tristezza, sarà ripreso da Fryderyk Chopin nel Preludio della goccia.
  17. Il cattivo colore (Die böse Farbe)
    Il colore che finora era amato viene ora duramente detestato. Nell'odio per il colore si cela la disperazione per l'amore perduto e per il voltafaccia dell'amata. Il canto è piuttosto duro ed è un grido di addio. Torna il ritmo della caccia e il disprezzo del mugnaio per il cacciatore.
  18. Fiori appassiti ("Trockne Blumen)
    Una stupenda melodia e un canto accorato. Il mugnaio chiede che i fiori ormai appassiti dotatigli dalla mugnaia vengano deposti sulla sua tomba. Quindi immagina che l'amata passi vicino alla sua tomba e pensi che lui le era rimasto fedele. Il canto finisce con un estremo momento di speranza dove le strofe dicono maggio sta arrivando, l'inverno se ne va. Il tema verrà elaborato dall'autore nelle Variazioni sul tema 'Trockne Blumen' per pianoforte e flauto D 802 (opera postuma 160).
  19. Il mugnaio e il ruscello (Der Müller und der Bach)
    In questo canto all'interprete vengono fatte cantare parole ora del ruscello ora del mugnaio. Il mugnaio sta morendo e chiede al ruscello di cantargli una ninna nanna. Il ruscello lo rassicura dicendo che in cielo i suoi desideri saranno esauditi a cui risponde con estrema dolcezza e riconoscenza il mugnaio.
  20. Ninna nanna del ruscello (Das Baches Wiegenlied)
    Una ninna nanna dolcissima chiude il ciclo. Il ruscello augura al mugnaio la buona notte che deve portare con sé la morte ma anche la fine delle pene del ragazzo.

Altri progetti

Collegamenti esterni

The Lieder and Art Song Texts Page I testi originali dei Lieder del ciclo, con traduzioni in varie lingue

Controllo di autoritàVIAF (EN185515453 · LCCN (ENn81047960 · GND (DE300141629 · BNF (FRcb13984414j (data) · J9U (ENHE987007581096505171
  Portale Musica classica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di musica classica

Read other articles:

Dua pengendara kayak mengawasi temannya (Ewan Nevill) di bibir sebuah 40-kaki (12 m) air terjun Creeking atau dayung jeram adalah cabang dari kano dan kayak yang melibatkan menuruni jeram bervolume rendah yang sangat curam. Biasanya dilakukan dengan kano dan kayak khusus yang dirancang khusus untuk tahan terhadap lingkungan dengan jeram yang ekstrim di mana aktivitas tersebut terjadi. Selain itu, kano dan kayak memberikan peningkatan kinerja dan kemampuan manuver yang diperlukan pendayun...

 

العلاقات الفانواتية الماليزية فانواتو ماليزيا   فانواتو   ماليزيا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الفانواتية الماليزية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين فانواتو وماليزيا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية للدولتين: وجه ...

 

Municipality in Castilla–La Mancha, SpainConsuegraMunicipality FlagCoat of armsConsuegraShow map of SpainConsuegraShow map of Castilla-La ManchaCoordinates: 39°27′43″N 3°36′23″W / 39.46194°N 3.60639°W / 39.46194; -3.60639CountrySpainAutonomous communityCastilla–La ManchaProvinceToledoGovernment • MayorBenigno Casas GómezArea • Total358 km2 (138 sq mi)Elevation704 m (2,310 ft)Population (2018)[1&...

العلاقات الإندونيسية الليتوانية إندونيسيا ليتوانيا   إندونيسيا   ليتوانيا تعديل مصدري - تعديل   العلاقات الإندونيسية الليتوانية هي العلاقات الثنائية التي تجمع بين إندونيسيا وليتوانيا.[1][2][3][4][5] مقارنة بين البلدين هذه مقارنة عامة ومرجعية...

 

Cet article est une ébauche concernant une unité ou formation militaire américaine. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. 89th Airlift WingHistoireFondation 1er mai 1951CadreType Airlift wingSiège Joint Base Andrewsmodifier - modifier le code - modifier Wikidata L'avion du président américain Air Force One en vol au dessus du mont Rushmore. La 89th Airlift Wing (89 AW) de l'United States Air Forc...

 

Questa voce sull'argomento stagioni delle società calcistiche italiane è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Voce principale: Società Sportiva Chieti Calcio. Società Sportiva Chieti CalcioStagione 2012-2013Sport calcio Squadra Chieti Allenatore Tiziano De Patre Presidente Walter Bellia Seconda Divisione4º nel girone B. Maggiori presenzeCampionato: Bigoni, De Sousa (33) Miglior marcat...

11th and 13th prime minister of Pakistan (1953–2007) MohtarmaBenazir Bhuttoبينظير بُھٹوBhutto in 200613th Prime Minister of PakistanIn office18 October 1993 – 5 November 1996PresidentWasim Sajjad (acting)Farooq LeghariPreceded byNawaz SharifMoeenuddin Ahmad Qureshi (caretaker)Succeeded byMalik Meraj Khalid (caretaker)Nawaz Sharif11th Prime Minister of PakistanIn office2 December 1988 – 6 August 1990PresidentGhulam Ishaq KhanPreceded byMuhammad Khan J...

 

Railway station in Sydney, New South Wales, Australia Wiley ParkStation platform, October 2022General informationLocationKing Georges Road, Wiley ParkCoordinates33°55′23″S 151°04′02″E / 33.9230°S 151.0671°E / -33.9230; 151.0671Owned byTransport Asset Holding EntityOperated bySydney TrainsLine(s)BankstownDistance15.35 kilometres from CentralPlatforms2 sideTracks2Connections BusConstructionStructure typeGroundAccessibleYesOther informationStatus Weekdays: Sta...

 

La Novempopulana nel 600 d.C. La Novempopulana (in latino paese dei nove popoli) fu una provincia romana in Gallia; fu creata da Diocleziano dalla frammentazione dell'Aquitania[1], e infatti era nota anche come Aquitania Tertia. La nuova provincia era affacciata sul golfo di Biscaglia ed era delimitata dal corso della Garonna e dalla catena dei Pirenei. Confinava a nord con l'Aquitania Secunda, ad est con la Narbonense, a sud con la Tarraconense, a ovest con l'Atlantico ed aveva per c...

  「俄亥俄」重定向至此。关于其他用法,请见「俄亥俄 (消歧义)」。 俄亥俄州 美國联邦州State of Ohio 州旗州徽綽號:七葉果之州地图中高亮部分为俄亥俄州坐标:38°27'N-41°58'N, 80°32'W-84°49'W国家 美國加入聯邦1803年3月1日,在1953年8月7日追溯頒定(第17个加入联邦)首府哥倫布(及最大城市)政府 • 州长(英语:List of Governors of {{{Name}}}]]) •&...

 

本條目存在以下問題,請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法。 此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充。 (2022年12月23日)若您熟悉来源语言和主题,请协助参考外语维基百科扩充条目。请勿直接提交机械翻译,也不要翻译不可靠、低品质内容。依版权协议,译文需在编辑摘要注明来源,或于讨论页顶部标记{{Translated page}}标签。 此條目需要补充更多来源。 (2022年...

 

Traditional medicine in China Chinese medicine redirects here. For the practice of medicine in modern China, see Medicine in China. Traditional Chinese medicineA prescription section of a pharmacy in Nanning, Guangxi, China selling prepackaged Chinese and Western medicine (left) and Chinese medicinal herbs (right)Chinese nameTraditional Chinese中醫Simplified Chinese中医Literal meaningChinese medicineTranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinZhōngyīWade–GilesChung1-i1IPA[ʈʂʊ&#...

Professor Zhang Guangde, the originator of the Dao Yin Yang Sheng Gong Dao Yin Yang Sheng Gong (Chinese: 导引养生功) is a form of Qigong system originated in China by Zhang Guangde, a Chinese martial artist and a former professor at the Beijing Sport University.[1][2] It integrates physical movement with mental cultivation and controlled breathing.[3] Reception The system was recognized and integrated into China's education curriculum in sports and medical sch...

 

County-level & Sub-prefectural city in Hubei, People's Republic of ChinaQianjiang 潜江市Tsienkiang, Ch’ien-chiangCounty-level & Sub-prefectural cityLocation of Qianjiang City jurisdiction in HubeiQianjiangLocation of the city centre in HubeiCoordinates (Qianjiang government): 30°24′07″N 112°54′01″E / 30.4019°N 112.9003°E / 30.4019; 112.9003CountryPeople's Republic of ChinaProvinceHubeiArea • County-level & Sub-prefectural ci...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada November 2022. Crazy That WaySutradaraHamilton MacFaddenProduserGeorge E. MiddletonDitulis olehVincent Lawrence (sandiwara) Marion Orth Hamilton MacFaddenPemeranKenneth MacKenna Joan Bennett Regis Toomey Jason Robards Sr.SinematograferJoseph A. ValentinePenyuntingRa...

خوليو ميديم (بالإسبانية: Julio Medem)‏  معلومات شخصية الميلاد 21 أكتوبر 1958 (العمر 65 سنة)سان سباستيان[1][2] الجنسية إسبانيا العرق باسكيون، إسبان الحياة العملية المدرسة الأم جامعة إقليم الباسك  المهنة مخرج أفلام،  وكاتب سيناريو،  ومونتير،  ومنتج أفلام[3]، ...

 

Pour les articles homonymes, voir Comté de Bedford. Cet article est une ébauche concernant le Tennessee. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Comté de Bedford(Bedford County) Administration Pays États-Unis État Tennessee Chef-lieu Shelbyville Fondation 3 décembre 1807 Démographie Population 50 237 hab. (2020) Densité 41 hab./km2 Géographie Coordonnées 35° 31′ nord...

 

فالتوتوبيون تقسيم إداري البلد اليونان  [1] إحداثيات 40°59′35″N 23°35′50″E / 40.9931°N 23.5972°E / 40.9931; 23.5972   السكان التعداد السكاني 680 (resident population of Greece) (2021)1147 (resident population of Greece) (2001)1202 (resident population of Greece) (1991)846 (resident population of Greece) (2011)  الرمز الجغرافي 733959  تعديل مصدري -...

海技大学校Marine Technical College大学校設置 1961年大学校種別 省庁大学校設置者 独立行政法人海技教育機構本校所在地 兵庫県芦屋市西蔵町12-24キャンパス 本校(兵庫県芦屋市)児島分校(岡山県倉敷市)七尾分校(石川県七尾市)教育課程 海技専攻課程船舶運航実務課程特別課程ウェブサイト 海技大学校公式サイト海技大学校(かいぎだいがっこう、英: Marine Technical Co...

 

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (فبراير 2019) طواف لومبارديا 1951 تفاصيل السباقسلسلة45. طواف لومبارديامنافسة1951 Challenge Desgrange-Colomboالتاريخ21 أكتوبر 1951المسافا...