Lagu Kebangsaan RSS Byelorusia
Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi B. Indonesia: Lagu Kebangsaan RSS Byelorusia Lagu kebangsaan RSS Byelorusia Penulis lirik Mihas' Klimovich Komponis Nestar Sakalowski Penggunaan 1955 Pencabutan 1991 Vokal
Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Byelorusia (bahasa Belarus : Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi ; transliterasi Latin : Dziaržaŭny himn Bielaruskaj Savieckaj Sacyjalistyčnaj Respubliki ) adalah lagu kebangsaan Belarus saat masih menjadi bagian dari Uni Soviet , yang kala itu bernama RSS Byelorusia .
Latar belakang
Lagu kebangsaan ini dipakai mulai tahun 1955 hingga kemerdekaan Belarus dari Uni Soviet pada 1991 . Musik lagu ini dikarang oleh Nestar Sakalowski, sedangkan liriknya ditulis oleh Mihas' Klimovich. Nada lagu ini tetap dipakai sebagai nada lagu kebangsaan Belarus, My Belarusy , dengan lirik yang berbeda pasca kemerdekaannya dari Uni Soviet pada tahun 1991.
Lirik
Kiril
Transliterasi Latin
Мы, беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабылi мы сцяг перамог!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, беларускі народ! (2×)
Сілы гартуe, люд Бeларусі
Ў братнім саюзe, ў мужнай сям’і
Вeчна мы будзeм, вoльныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вoльнай зямлі!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш свабoдны народ! (2×)
Дружба нарoдаў – сіла нарoдаў,
К шчасцю працoўных сoнeчны шлях
Гoрда ж узвіся ў свeтлыя высі,
Сцяг камунізму – радасці сцяг!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш Савeцкi народ! (2×)
My, Bielarusy, z bratniaju Russiu,
Razam šukali k ščasciu daroh.
Ŭ bitvach za voliu, ŭ bitvach za doliu
Z joj zdabyli my sciah pieramoh!
Nas abjadnala Lienina imia,
Partyja k ščasciu viadzie nas ŭ pachod.
Partyi slava! Slava Radzimie!
Slava tabie, Bielaruski narod! (2×)
Sily hartuje, liud Bielarusi,
Ŭ bratnim sajuzie, ŭ mužnaj siamji.
Viečna my budziem, volnyja liudzi,
Žyć na ščaslivaj, voĺnaj ziamli!
Nas abjadnala Lienina imia,
Partyja k ščasciu viadzie nas ŭ pachod.
Partyi slava! Slava Radzimie!
Slava tabie, naš svabodny narod! (2×)
Družba narodaŭ – sila narodaŭ,
K ščasciu pracoŭnych soniečny šliach.
Horda ž uzvisia ŭ svietlyja vysi,
Sciah kamunizmu – radasci sciah!
Nas abjadnala Lienina imia,
Partyja k ščasciu viadzie nas ŭ pachod.
Partyi slava! Slava Radzimie!
Slava tabie, naš Savietski narod! (2×)
Kami, bangsa Belarus, bersama saudara serumpun Rusia ,
mencari jalan menuju kemakmuran.
Dalam upaya menuju kebebasan, mengubah nasib,
panji kemenangan telah kita dapatkan.
Kita dipersatukan atas nama Lenin ,
Partai membimbing kita meraih kebahagiaan.
Jayalah Partai! Jayalah Tanah Air !
Jayalah engkau, rakyat Byelorusia! (2×)
Menghimpun kekuatan, rakyat Byelorusia,
dalam kesatuan serumpun , keluarga yang kuat.
Selamanya kita bisa, wahai orang merdeka,
hidup di tanah yang bahagia dan merdeka!
Kita dipersatukan atas nama Lenin ,
Partai membimbing kita meraih kebahagiaan.
Jayalah Partai! Jayalah Tanah Air !
Jayalah engkau, rakyat kami yang bebas! (2×)
Persaudaraan rakyat - kekuatan rakyat,
jalan terang menuju kebahagiaan.
Dengan bangga kita naikkan setinggi langit,
panji komunisme - bendera kebahagiaan!
Kita dipersatukan atas nama Lenin ,
Partai membimbing kita meraih kebahagiaan.
Jayalah Partai! Jayalah Tanah Air !
Jayalah engkau, rakyat Soviet kami! (2×)
Pranala luar