Vajda Miklós (Budapest , 1931 . július 19. – Budapest , 2017 . április 25. [ 2] [ 3] ) magyar műfordító, kritikus, szerkesztő. Keresztanyja Bajor Gizi , nagynénje Kádár Erzsébet volt.[ 4]
Életpályája
Szülei dr. Vajda Ödön (1884–1946) ügyvéd és dr. Csernovics Judit voltak.[ 5] A középiskolát a ciszter, későbbi nevén Állami Szent Imre Gimnáziumban végezte. Osztálytársai voltak többek között: Abody Béla ; Györgyi Géza és Latinovits Zoltán .[ 6]
1949–1953 között az ELTE BTK angol–magyar szakos hallgatója volt. 1954–1958 között a Szépirodalmi Könyvkiadó felelős szerkesztőjeként dolgozott. 1958–1963 között szabadúszó műfordító; 1964–1989 között a The New Hungarian Quarterly irodalmi szerkesztője, 1999–2005 között főszerkesztője volt. 1989-ben az austini Texasi Egyetem vendégprofesszoraként ténykedett.
1965-ben a Vígszínházban mutatkozott be drámafordítóként, Arthur Miller [ 7] Közjáték Vichyben címet viselő művét ültette át magyarra. Fordításai időtállóak, folyamatosan jelen vannak a magyar színházak repertoárján. Az Amadeus című Peter Shaffer-darabot például 1982 és 2016 között tizenegy színház játszotta Vajda Miklós fordításában.
2009-ben jelent meg első, önéletrajzi ihletettségű műve az Anyakép amerikai keretben , mellyel komoly kritikai sikert aratott. Az először a Holmi folyóiratban folytatásokban közölt mű (2007/10; 2008/6; 2008/12) önálló kötetben a következő évben jelent meg,[ 8] és azt a különleges bravúrt érte el, hogy két évben is felkerült az AEGON művészeti díj tízes listájára.[ 9] [ 10]
Művei
Bajor Gizi ; szerk. Vajda Miklós, fotó Escher Károly ; Magvető, Bp., 1958
Angol költők antológiája (szerkesztette Szabó Lőrinccel , 1960)
Észak-amerikai költők antológiája (szerkesztő, 1966)
Modern Hungarian Poetry (szerkesztő, 1977)
Klasszikus angol költők 1-2. ; vál. Szenczi Miklós, Kéry László , Vajda Miklós, jegyz. Ferencz Győző ; Európa, Bp., 1986
Évről évre. Graves-díjas költők antológiája. Huszonhárom esztendő legszebb magyar versei ; szerk. Vajda Miklós; Magyar Írószövetség–Békés Megyei Könyvtár, Bp.–Békéscsaba, 1992 (Bibliotheca Hungarica)
Ferenczy Béni estéje ; Tótfalusi Kis Miklós Nyomdaipari Műszaki Szakközép- és Szakmunkásképző, Bp., 1999; ("Génius" könyvek)
An Island of Sound (társszerkesztő, 2004)
Anyakép amerikai keretben. Magvető kiadó (2009)[ 11]
Éj volt, egy síró magyar költővel az ágyon. Magvető kiadó (2012)[ 12]
„Mert szeretet nélkül én meghalok” – Bajor Gizi és Vajda Ödön szerelme és házassága leveleikben. Noran Libro (2012)
Fordításai
Drámafordításai
Edward Albee: Bessie Smith halála
John Arden: Musgrave őrmester tánca
Alna Ayckbourn: Az ejnye-bejnye kórus
Aln Bennett: Beszélő fejek (I-II-III)
Patrick Barlow: 39 lépcső
Agatha Christie : A vád tanúja
Brian Clark: Mégis kinek az élete?
Donald L. Coburn: Kopogós römi
Ray Cooney: Ne most drágám!
Noël Coward: Alkonyi Dal
Dürrenmatt : Meteor
Paul Foster: Tom Paine
Michael Frayn: Kész komédia
Jon Gay: Koldusopera
Pam Gems: Szívecskéim
Leonard Gershe: A Pillangók szabadok
Simon Gray:
David Harrower: Blackbird
Ronald Harwood: A karmester
Ibsen :
Davis Hare: A titkos elragadtatás
Frederick Knott: Várj, míg sötét lesz
Peter Luke: VII. Hadrián
Patrick Marber: After Miss Julie
Ronald Millar: Abelard és Heloise
Arthur Miller:
Alku
A bűnbeesés után
A világ teremtése és egyéb ügyek
Az érseki palota mennyezete
Az utolsó jenki
Az ügynök halála
Hegyi út
Játék az időért
Kanyargó időben
Két hétfő emléke
Közjáték Vichyben
Nem emlékszem semmire
Pillantás a hdról
Szerelmi történet
Válás Kaliforniában
O'Neill :
A költő és üzlete
Vágy a szilfák alatt
Eljő a jeges
Peter Nichols: Tojás Joe halálának egy napja
Harold Pinter : Senki földje
Schisgal : A gépírók
Shaffer : Amadeus
Neil Simon : Mezítláb a parkban
Bernard Slade :
Romantikus komédia
(Egy)mással
Stoppard : Íme, egy igaz ember
Egyéb műfordításai
H. E. Bates : A jacaranda-fa (regény, 1957)
Irwin Shaw : Oroszlánkölykök (regény, 1959)
Jack London : A mexikói (elbeszélés, 1956)
Sir Gawain és a zöld lovag zord históriája régi angol versben a brit előidőkből (1960)
Thomas Hardy : Az asszonyért (elbeszélés, 1961)
Sherwood Anderson : Winesburg, Ohio (elbeszélések, 1962)
Mark Twain : Emlékek, gondolatok (Szász Imrével , Valkay Saroltával , 1962)
Walter Scott : A talizmán (regény, Szász Imrével , 1963)
Stefan Heym : Az értelem világa (regény, 1966)
Theodore Dreiser : Carrie drágám (regény, (Vajda Gáborral , 1967)
Friedrich Dürrenmatt : Drámák (drámák, Fáy Árpáddal , Ungvári Tamással , 1967)
Joseph von Eichendorff : Egy mihaszna életéből (elbeszélés, 1968)
Johann Wolfgang von Goethe : Götz von Berlichingen (dráma, 1972)
W. J. Smith: Laktanyaivadék (önéletrajz, 1981)
Díjai, kitüntetései
Jegyzetek
Források