A Ratana-szutta (burmai:ရတနာသုတ်, szingaléz: රතන සූත්රය, magyarul: A falakon túl beszéde[1]) a Páli Kánonban található Szutta-nipáta (Snp 2.1), illetve a Khuddaka-pátha (Khp 6) egyik szuttája, illetve található benne egy hasonlat a Mahávasztu egyik szövegéből. Az eredeti páli nyelven és magyarul 17, szanszkrit nyelven pedig 19 versszakból áll.[2] A Ratana-szutta magasztalja a buddhizmusban használatos három rátanát ("ékkő", "drágaság" vagy "kincs"): a Megvilágosodottat (Buddha), a Tanítást (Dhamma) és a tanítványok nemes közösségét (árija szangha).
Háttér
A théraváda buddhizmusban a poszt-kanonikus páli kommentárok szerint a Ratana-szutta háttértörténete szerint Vaisáli (vagy Viszala) ókori várost gyötörte a pestis, nem emberi lények és az éhínség. Kétségbeesésükben a városlakók a Buddhához fordultak segítségért, aki megkérte egyik fő tanítványát, a tiszteletre méltó Ánandát, hogy haladjon végig a városon, és közben ezt a szöveget recitálja, hogy megszabadítsa a települést a sok szörnyűségtől.[3]
Tartalma
A Ratana-szutta a következő három ékkövet tartja fenn:
a Buddha, akihez nincs hasonló, az egyedüli megvalósító (3. versszak: na no samam atthi Tathagatena)
a Tanítás (dhamma) a következőkről:
Nirvána (4. versszak: khayam viragam amatam panitam), és
a felülmúlhatatlan összpontosítás (5. versszak: samadhim), amely elvezet a megszabaduláshoz
a nemes Közösség (ariya sangha), a következőkre vonatkozólag:
az elért megvilágosodás (7. versszak: te pattipatta amatam vigayha),
megérteni a négy nemes igazságot (8-9. versszak: yo ariyasaccani avecca passati), és
elhagyni az első három béklyót (10. versszak: tayas su dhamma jahita bhavanti), amely mindenkit a szanszarához köt.
Használata
A théraváda buddhista országokban és a navajána világi buddhista irányzatban ez a beszéd gyakran hangzik el vallásos eseményeken, rendezvényeken az ártó erők elűzése, illetve a kedvező áldás hozása érdekében.[4]
Piyadassi Thera (szerk., ford.) (1999). The Book of Protection: Paritta. Kandy: Buddhist Publication Society. hozzáférés: 08-14-2008 - "Access to Insight".