Kék regények |
(könyvsorozat) |
|
Szerző | több szerző |
Első kiadásának időpontja | 1930–1931 |
Nyelv | magyar |
Témakör | szépirodalom |
Részei | 48 kötet |
Kiadás |
Magyar kiadás | Pesti Napló |
A Kék regények a budapesti Pesti Napló kiadó könyvsorozata volt, amelyben 1930-ban és 1931-ben összesen 48 regény jelent meg. A sorozat szerkesztője Dr. Laczkó Géza volt.
Jellemzői
A kötetek 15 cm x 11 cm méretben 192 oldal terjedelemben jelentek meg. A borítók kétszín nyomással, általában sötétebb szürkéskék és világoskék színnel készültek. Felül a sorozatcím: Kék regények. Középen a regény témájára utaló rajz, ferdén a szerző és a cím, bal felső sarkában a sorszám, jobb alsó sarkában az ár: 24 fillér. Az első négy számnál a rajz helyett ferde sávok között lett feltüntetve a regény írója és a címe. Alul a PESTI NAPLÓ kiadása felirat olvasható.
A gerincen felül négy sorban PESTI NAPLÓ Kék regénye. A szerző és cím a megszokott módon, alul a kötet sorszáma lett feltüntetve.
Az utolsó lapokon reklám, a borító hátlapján a sorozat reklámja a következő szám címével olvasható.
A köteteket a budapesti Athenaeum r.-t. könyvnyomdája nyomtatta.
Szerzők, fordítók
Hazai szerzők közül ismertebbek Tersánszky Józsi Jenő illetve Déry Tibor, a külföldiek közül Honoré de Balzac és Alexandre Dumas.
A fordítók között olyan nevekkel találkozhatunk mint Déry Tibor, Bálint György és ifj. Bókay János írók, Mihályfi Ernő, Pálóczi Horváth György újságíró. A legtöbbet, hét kötetet Margittai Szaniszlóné fordított.
A sorozatban megjelent művek
Online: A linkre kattintva az Országos Széchényi Könyvtár (OSZK) Elektronikus Könyvtárában (MEK) elolvasható, letölthető (meghallgatható) példányok:
- EK - E-könyvek a sorozat eredeti számából digitalizált szövege különféle formátumokban (általában az eredeti oldalainak fotózott példánya is).
A lista átrendezhető a fejlécben látható nyilak segítségével, például cím vagy írók neve szerint.
Szám
|
Év
|
Író
|
Írói név, álnév, névváltozat
|
Cím (eredeti cím); fordító
|
Oldal
|
Megjegyzés
|
1.
|
1930
|
White, Forest
|
|
A hollywoodi Kleopatra
|
189
|
|
2.
|
1930
|
Orlan, Pierre Mac[1]
|
|
Dinah Miami; fordította: Bálint György
|
192
|
|
3.
|
1930
|
Kerlecq, Jean de
|
|
A montmartrei lány; fordította: ifj. Bókay János
|
192
|
lányregény
|
4.
|
1930
|
Sásdi Sándor
|
|
Nyolc hold föld
|
192
|
|
5.
|
1930
|
Boissiére, Alfred
|
|
Melyik a bűnös?; fordította: Révay József[2]
|
192
|
kaland
|
6.
|
1930
|
Machard, Alfred
|
|
Hajsza; fordította: Bálint György
|
192
|
kaland
|
7.
|
1930
|
Leslie, Thomas W.
|
|
A tőzsdekirály; fordította: Rab Gusztáv
|
186
|
kaland
|
8.
|
1930
|
Tersánszky Józsi Jenő
|
Tersánszky J. Jenő
|
A nevelőkisasszony
|
189
|
|
9.
|
1930
|
Forbes, Rosita
|
|
A halál lovagjai[3] (The Cavaliers of Death); fordította: Pálóczi Horváth György
|
192
|
kaland
|
10.
|
1930
|
Level, Maurice
|
|
A gyilkos rubint; fordította: ifj. Bókay János
|
192
|
kaland
|
11.
|
1930
|
Zágon István
|
|
Rózsakirálynő
|
192
|
romantikus
|
12.
|
1930
|
Alexandre Dumas
|
|
A gavallérbandita (Pascal Bruno); fordította: Margittai Szaniszlóné
|
192
|
kaland EK
|
13.
|
1930
|
Rosenhayn, Paul
|
|
A láthatatlan gyilkos; fordította: Máthé György
|
192
|
bűnügyi
|
14.
|
1930
|
Déry Tibor
|
|
Az éneklő szikla
|
192
|
fantasztikus
|
15.
|
1930
|
White, Forest
|
|
A kínai bár titka; fordította: György Tamás
|
192
|
kaland
|
16.
|
1930
|
Strobl, Karl Hans
|
|
Ki a háremből!; fordította: Osvát Kálmán
|
192
|
|
17.
|
1930
|
Rab Gusztáv
|
|
A hűvösvölgyi máglya
|
192
|
kaland
|
18.
|
1930
|
Melville, George
|
|
A sportlady; fordította: Margittai Szaniszlóné
|
192
|
romantikus
|
19.
|
1930
|
Smetana, Frank
|
|
A sebhely; fordította: Csánk Endre
|
191
|
társadalomrajz
|
20.
|
1930
|
Kraseninikov, N. A.
|
|
A csók proletárjai; fordította: Házsongárdy Gábor
|
191
|
|
21.
|
1930
|
Huerta, Gerry
|
|
Óceánláz; fordította: Pálóczi Horváth György
|
192
|
romantikus
|
22.
|
1930
|
Caine, William
|
|
A kétarcú ember; fordította: Wiesner Juliska
|
192
|
|
23.
|
1930
|
Breitner, Erhard
|
|
Lélek-csere; fordította: Szántó Rudolf
|
186
|
fantasztikus
|
24.
|
1930
|
Baulny, Christian de
|
Noly, Yves de
|
Férj - albérletben (Le mari de Lucienne); fordította: Szegedy Ila
|
186
|
|
25.
|
1930
|
Mills, Arthur
|
|
A sárga sárkány halála (The Yellow Dragon); fordította: Zsadányi Henrik
|
192
|
kaland
|
26.
|
1930
|
Kuhnert, Artur
|
|
A nők frontja (Front de guerre des femmes); fordította: Görög Imre
|
190
|
háborús (I. vh.)
|
27.
|
1930
|
Forbes, Rosita
|
|
A nagy ragadozó; fordította: Csánk Endre
|
190
|
kaland
|
28.
|
1930
|
Romanski, Marek
|
|
A La Manche titka; fordította: Mészáros István
|
192
|
|
29.
|
1930
|
Fröschel, Georg
|
|
Tánc az aranyborjú körül; fordította: Jób Jenő
|
190
|
|
30.
|
1930
|
Vautel, Clément
|
|
A megkergült család; fordította: Margittai Szaniszlóné
|
192
|
családregény
|
31.
|
1930
|
Truss, Seldon
|
|
Elloptak egy milliomost!; fordította: Pálóczi Horváth György
|
190
|
bűnügyi
|
32.
|
1930
|
|
|
|
|
|
33.
|
1930
|
Bebutova, Olga Georgievna Danilova
|
Bebutova, Olga hercegnő
|
Könny és pompa; fordította: Házsongárdy Gábor
|
192
|
lélektani
|
34.
|
1930
|
Pujol, René
|
|
S. O. S.; fordította: Csánk Endre
|
192
|
kaland
|
35.
|
1930
|
Schenzinger, Karl Aloys
|
Schenzinger, K. A.
|
A száguldó motor; fordította: Margittai Szaniszlóné
|
192
|
|
36.
|
1930
|
Huerta, Gerry
|
|
Pánik Amerikában;[4] fordította: Pálóczi Horváth György
|
192
|
fantasztikus
|
37.
|
1930
|
Robert, Adrien
|
|
Tréfánszerzett trón; fordította: Margittai Szaniszlóné
|
192
|
kaland EK
|
38.
|
1930
|
Sojka, Otto
|
|
A pénzgyűlölő; fordította: Mészáros István
|
192
|
társadalomrajz
|
39.
|
1930
|
Bruck, Dolly
|
|
Maga nevetni fog!; fordította: Déry Tibor
|
192
|
vidám
|
40.
|
1931
|
Vautel, Clément
|
|
Szókimondó kisasszony; fordította: Jób Jenő
|
192
|
romantikus
|
41.
|
1931
|
Zajcev, Borisz
|
Zajcev, Boris
|
Az asszonyok csillaga; fordította: Házsongárdy Gábor
|
192
|
romantikus
|
42.
|
1931
|
Hassel, H.
|
|
A néger táncosnő csókja; fordította: Pálóczi Horváth György
|
192
|
romantikus
|
43.
|
1931
|
Burnett, W. R.
|
|
Föl a kezekkel! - riportregény a csikágói alvilágról; fordította: Mihályfi Ernő
|
192
|
kaland
|
44.
|
1931
|
Balzac, Honoré de
|
|
Férj-fogás; fordította: Margittai Szaniszlóné
|
192
|
EK
|
45.
|
1931
|
Specht, Richard
|
|
Berger Valentin úr orra; fordította: Szántó Rudolf
|
191
|
lélektani
|
46.
|
1931
|
Hankins, Arthur Preston
|
Hankins, Arthur P.
|
A csavargó milliói; fordította: Kortsmárossy Tibor
|
192
|
|
47.
|
1931
|
Saint-Georges, Jules-Henri Vernoy de
|
Saint-Georges, Henry de
|
Gyötrelmek násza; fordította: Margittai Szaniszlóné
|
192
|
romantikus történelmi
|
48.
|
1931
|
Daye, John
|
|
Don Juan lord gyilkosa; fordította: Csánk Endre
|
192
|
bűnügyi
|
Források
- Interneten elérhető adatbázisok, különösen MOKKA Magyar Országos Közös Katalógus (www.mokka.hu)
- Antikváriumok adatbázisai. Különösen Múzeum antikvárium, antikvarium.hu, és antikva.hu
Megjegyzések
- ↑ Valódi neve Pierre Dumarchey (1882-1970).
- ↑ A MOKKA adatbázisa azonosítja a regény fordítóját.
- ↑ MOKKA adatbázisában tévesen: 1929.
- ↑ Megjelent 1995-ben Szegeden a Dávid Könyvkiadó Kalandregénytár című sorozatában is.
Kapcsolódó szócikkek