Horas non numero nisi serenas

A Horas non numero nisi serenas (Csak a derűs órákat számolom) latin nyelvű kifejezés, melyet általában napórákon tüntetnek fel. Eredeti szerzője ismeretlen.[1]

Jelentése többértelmű: egyrészt a napóra működésére utal (csak akkor működik, ha süt a nap), másrészt jótanács az embereknek, hogy csak a boldog órákat tartsák számon. Ismert és népszerű idézet; nemcsak a régi, hanem az újonnan készített napórákon is gyakran szerepel.[2]

Magyarországon a felirat (vagy változatai) több napórán olvasható: Paloznak, Hódmezővásárhely, Göd.[3] A kifejezés megjelenik Szabó Lőrinc egyik költeményében is (Mozart hallgatása közben, mely az 1956-os forradalomra és az utána következő időszakra utal).[4]

Változatai

  • Non numero horas nisi serenas
  • Horas non numero nisi æstivas
  • Horas nullas nisi aureas
  • Afflictis lentae, celeres gaudentibus horae (Az idő gyorsan telik a boldog ember számára) – az előbbiekkel rokon értelmű idézet, mely Bosco Szent János saját jelmondatává tett, miután Chieriben egy napórán látta. Ez a napóra már nincs meg, de elkészítették mását Bosco szülőhelyén.[5]

Jegyzetek

  1. The Routledge Dictionary of Latin Quotations, 167. o.
  2. The Book Of Sun-dials. upenn.edu, 1900. (Hozzáférés: 2020. július 21.)
  3. Latin feliratok a hazai napórákon. mek.oszk.hu. (Hozzáférés: 2020. július 21.)
  4. Künn a tankok, benn a költő. Krónika, 2016. október 9. (Hozzáférés: 2020. július 21.)
  5. Ritorna la Meridiana di don Bosco. mesturini.com. [2006. május 7-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2020. július 21.)

Kapcsolódó oldalak