Helena Kadare, született Elena Gushi (Fier, 1943. –) albán író, forgatókönyvíró, műfordító.[2] 1970-ben megjelent Një lindje e vështirë (’Nehéz szülés’) regénye, az első olyan Albániában kiadott regény, amelyet női szerző írt.[3]
Pályafutása
A Tiranai Egyetemen irodalmi tanulmányokat végzett, utána újságíróként és kiadói szerkesztőként dolgozott.[3][2]
Számos elbeszélést írt; 1970-ben megjelent Një lindje e vështirë regénye, az első olyan Albániában kiadott regény, amelyet női szerző alkotott.[3]Një grua nga Tirana (1994) című regénye francia és német fordításban is megjelent 1995-ben illetve 2009-ben.[3][4] Albán nyelvre fordította Tanizaki Dzsunicsiró és Isaac Bashevis Singer egy-egy kötetét.
Ez a szócikk részben vagy egészben a Helena Kadare című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.
Ez a szócikk részben vagy egészben a Helena Kadare című német Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.