Esther Kinsky

Esther Kinsky
A 2018-as Lipcsei Könyvvásáron
A 2018-as Lipcsei Könyvvásáron
Született1956. szeptember 12. (68 éves)
Engelskirchen, Észak-Rajna-Vesztfália, Nyugat-Németország
Állampolgárságanémet, magyar
Nemzetiségenémet Német
HázastársaMartin Chalmers
Foglalkozása
Kitüntetései
  • Brücke Berlin Award (2002)
  • Paul Celan Award (2009)
  • Franz-Hessel-Preis (2014)[1]
  • Kranichsteiner Literaturpreis (2015)
  • Preis der SWR-Bestenliste (2015)
  • Adelbert von Chamisso-díj (2016)
  • Düsseldorf literary award (2018)
  • Leipzig Book Fair Prize/Fiction (2018)
  • Erich Fried-díj (2020)[2][3]
  • Droste-Preis (2024)
A Wikimédia Commons tartalmaz Esther Kinsky témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

Esther Kinsky (Engelskirchen, 1956. szeptember 12. –) német irodalmi műfordító, regények és versek szerzője.

Élete és munkái

Esther Kinsky Bonnban hallgatott szlavisztikai tanulmányokat. Műfordítóként lengyel, angol és orosz nyelvről németre, próza- és versíróként dolgozik. Miután néhány évet Londonban töltött, Berlinben telepedett le.

Nevezetes művei közé tartozik az Am Fluss című regény, amelyet a Matthes & Seitz, Berlin 2014 adott ki[4], és 2018 januárjában River néven jelent meg angolul, Iain Galbraith fordításában és a Fitzcarraldo Editions kiadásában.[5][6]

Kinsky számos díjat kapott irodalmi munkásságáért és fordításaiért, köztük 2015-ben a Kranichsteiner irodalmi díjat(wd), az Am Fluss-ért pedig a Baden-Baden-i SWR-Bestenliste díját(wd).[7]

2016 nyári szemeszterétől a Bonni Egyetemen tartotta az éves Thomas Kling(wd) költészet szakos előadást. A 2017/2018-as őszi/téli szemeszterben August Wilhelm von Schlegel vendégprofesszora volt a Berlini Szabadegyetem fordításpoétikájának.[8]

2018-ban Hain: Geländeroman című regénye a berlini Suhrkamp Verlag(wd) kiadónál jelent meg, és megnyerte a Lipcsei Könyvvásár 2018-as Belletristik(wd) kategóriáját.[9] Ezt a munkát Caroline Schmidt angol fordításában jelentette meg Grove: A Field Novel címmel (Fitzcarraldo Editions, 2020). 2023-ban megírta a Weiter Sehen című non-fikciós beszámolót egy magyarországi kismozi megvásárlásáról és helyreállításáról. Angolul a Fitzcarraldo Editions adta ki Seeing Further címmel, fordította: Caroline Schmidt (2024).

Házastársa Martin Chalmers(wd) német-skót műfordító volt (1948–2014).

Művei

Szerkesztőként

Magyarul megjelent

Jegyzetek

  1. http://www.livreshebdo.fr/article/deux-laureates-pour-le-prix-franz-hessel-2014
  2. Deutsche Autorin Esther Kinsky erhält heuer den Erich-Fried-Preis (osztrák német nyelven). (Hozzáférés: 2020. június 9.)
  3. Der Erich Fried Preis 2020 geht an Esther Kinsky (osztrák német nyelven). (Hozzáférés: 2020. június 21.)
  4. Am Fluss, Matthes & Seitz, Berlin 2014 ISBN 978-3-95757-056-7
  5. River, translated by Iain Galbraith, published by Fitzcarraldo Editions. ISBN 978-1-91069-529-6
  6. Gibbs, Jonathan. „River by Esther Kinsky review – an outsider's view of London's edgelands”, The Guardian , 2018. március 7. 
  7. Esther Kinsky muses on a river in England”, The Economist , 2018. január 18. (Hozzáférés: 2018. május 9.) 
  8. Esther Kinsky Appointed August Wilhelm von Schlegel Visiting Professor in Poetics of Translation at Freie Universität Berlin. Press release of the Free University of Berlin, Berlin. Retrieved February 9, 2019.
  9. Preisträger – Preis der Leipziger Buchmesse -. www.preis-der-leipziger-buchmesse.de . [2020. január 27-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2018. május 9.)
  10. Először egy rendezvénysorozat a buch/bund könyvesboltban, Berlin-Neukölln(wd). A felolvasások moderálása E. K. Válogatott verseket két nyelven olvastak fel, és itt nyomtatják ki, valamint beszélgetéseket a költőkkel.

Fordítás

  • Ez a szócikk részben vagy egészben az Esther Kinsky című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

További információk