Az ékírás írásjeleinek változatai (Borger 1–150)
Az alábbi táblázat az ékírás írásjeleinek háromezer éves története néhány állomását tartalmazza. A sumer nyelvet felváltó akkád az idők során két nyelvjárásra (óasszír és óbabiloni) bomlott, amelyek az i. e. 1. évezred elejére önálló nyelvekké alakultak. Az újasszír epigrafikus feliratokon általában az újbabiloni jelkészletet használták, ami a köznapi írásra is visszahatott, így bár két különböző nyelvvé alakultak az idők során, az írásuk gyakorlatilag azonos.
1–20
MZL[1] |
piktogram |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer[2]
|
unicode[3] |
óbabiloni |
akkád
|
10 |
|
|
|
DINGIR (= DIĜIR, isten, istennő, istenség), AN (= ég, menny, felső, lombkorona, dátum), ILU (= jó)
|
𒀭 |
|
|
AN (= An isten, isten általában), -il3-, an (= ég, menny), sissinnu (= dátum), iltu (= istennő), ilu (= isten, istenség, jó)
|
14 |
𒁀 |
|
|
|
|
BA (= részek, minden, kiosztani, távoli, távolítani, kinyitni, cséplés, ismeretlen tengeri lény), BE4 (= kivonás, csökkentés, eltávolítás, visszatérés, részt kapni)
|
|
qiāšu (= adni, ajándékozni), zâzu (= elosztani, részesedni), be'ēšû, nesû (= távoli, távolodni), petû (= kinyitni), našāru (= kivonás, csökkentés, vétel)
|
– |
𒀀𒁀 |
|
– |
ES (= hátulsó, épület vagy épületrész), a-ba, mannu (= ki?), arkatu (= hátulsó)
|
– |
𒀀𒁀𒀠 |
|
– |
a-ba-al (= szárítani)
|
– |
𒀀𒁀𒋩𒊏 |
|
– |
a-ba-ĝar-ra (= magzat)
|
8 |
𒁔 |
|
– |
– |
|
BUR2 (= egy tartály?), SUN5 (= a KUR többes száma), BALA (= kívül, másik oldalán, mögötte, forma, kinézet, gyapjú, kívülálló, idegen, felvágni, hasított, metszett, vágott)
|
napāḫu, nūru (= fény, ragyogó, ragyogás), pašāru, šuparruru (= szabadon, szétterjed), SUN5 (= ób. alázatos), būdum, kabattu (= működik, él), kawûm, aḫû, warkatu (= külső, kívülálló), qalāpu (= hámoz, hámlik), salātu (= darabol, szeletel, hasít), šalāqu (= felvág, felhasít)
|
– |
𒁔𒁔 |
– |
– |
– |
– |
–
|
|
óbabiloni BUR×BUR (= irányadó)
|
9 |
𒋻 |
|
|
|
|
TAR (= csökkenteni, feloldani, megszakítani, lazítás, döntés, betegség), SILA (= öröm, dekoráció készítése, csalétek, nagyon, út), ḪAŠ (= törés, eltérítés, elnyomni, visszatartani), KU5 (= KUD, eltörni, levonni, elválasztani, vágni, kivágni, bevésni, dönteni, üríteni), KUKSU (= egy kerti szerszám)
|
|
-tar-, -tir2-, ḫarāşu, parāsu, paţāru, sapāḫu (= csökkentés, feloldás, lazítás, döntés), kettu (= betegség), ḫarāşu, napādu, parāsu (= megszakítani, csökkenteni, dönteni), ašilalû (= díszít), ebēru (= öröm, ünnep), riāšu (= örvendezni), rīšātu (= örvendezés, ünnep), ḫaşābu (= törés), šebēru (= törni), ḫabālu (= rosszat tenni, erőszakoskodni), kalû (= visszatartani, gátolni), sulû (= út, sáv), eqbu (= nagyon), sūqu (= út)
|
11 |
𒀸𒋩 |
|
|
– |
|
AŠ×SUR (= egy kenyér vagy egy tál étel)
|
|
aš×šur, aš×sur
|
12 |
𒈮 |
|
|
– |
|
MUG
|
|
mukku (= gyenge minőségű gyapjú)
|
15 |
𒍪 |
|
|
|
|
ZU (=tudni, megtanulni)
|
|
edû, lamādu (= tudni, megtanulni), óbabiloni: „építőanyag típusa”
|
16 |
𒋢 |
|
|
|
|
SU (= hús, test, zsigerek, alámerülni, mosogatni), KUŠ (= bőr, test, személy), šu (igeképző), SUG6 (= kölcsöntörlesztés, cserélni)
|
|
šīru (= hús, zsigerek), ţebû (= vízbe merül mosakodáshoz), mašku (= bőr), zumru (= test, személy), apālu (= törlesztés), riābu (= cserél, megtorol, visszafizet)
|
– |
– |
|
– |
ARATTA (= nehéz, fontos, dicséret, dicsőség), kabtu (= „nehéz, fontos, dicséret, dicsőség), tanattu (= dicsőség, dicséret)
|
17 |
𒊿 |
|
|
– |
|
SU×A, ŠEN (= csata, háború, üst, tiszta, tisztítani, vadmacska), ALAL (= cső), DUR10 (= fejsze)
|
|
šurānu (= vadmacska), pāštu (= fejsze), qablu (= csata), šašmu (= harc), ruqqu (= üst), ellu (= rituális tisztítás)
|
18 |
𒀴 |
|
|
– |
|
ARAD (= szolga), NITA2 (= férfi, egy madár), IR3 (= hatalmas, beszéd)
|
|
-ir3-, -er3-, -war3-, ardu (= szolga), zikaru (= férfi), gašru (= nagyon erős, erőteljes), tēltu (= beszéd)
|
19 |
𒀵 |
|
– |
– |
[4] |
ARAD2 (ARAD×KUR) (= férfi, hatalmas), IR11 (= szolga, rabszolga), NITAx (= férfi)
|
zikaru (= férfi), ardu (= szolga, rabszolga)
|
20 |
𒌗 |
|
|
– |
|
UD×EŠ, iti, udu
|
|
iti
|
𒌚 |
|
– |
– |
ITI (DU-šeššig)
|
|
iti
|
MZL |
unicode |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
óbabiloni |
akkád
|
22 – 40
MZL |
unicode |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
óbabiloni |
akkád
|
22–23 |
𒋚 |
|
|
|
|
ŠUBUR (= sertés), ŠAḪ
|
|
ardu (=szolga), šaḫ (újasszír ŠAḪ×KID2), šaḫ (hett. = sertés)
|
24 |
𒅗 |
|
|
|
|
KA (= KAG2, összetett igékben előforduló elem, száj, kapu, ajtó), KIR4 (= GIRI17, hiéna), KIRI3 (= orr), ZU2 (= eke része, penge, kapa éle, faltörő kos hegye), DUG4 (= DU11, beszélni, mondani), gu2, INIM, ENIM (= szó, beszéd, ügy, ügyek, anyag), e7 (= befejezett és befejezetlen igék többes száma, bizalom), GU3 (= hang, kiáltás, zaj), SU11 (= datolyapálma), SUMURx (= dühös, haragos), UZUGx (= ZUḪ, cella, oltár, jó dolgok, kincs, kincstár), ZUḪ (= lopni)
|
|
ka, qa3, pi4, būşu (= hiéna), šinnu (= eke része, penge), atwû (= beszéd, szó), dabābu (= beszélni, beszélgetni), qabû (= mondani, beszélni, parancsolni), tukultu (= bizalom), óbabiloni nagbu, napḫaru (= összeg, összesen, teljesen), aḫu, kišādu, tikku (= pénzváltó, oldal, nyak), amatu (= szó, beszéd, ügy, ügyek, anyag), rigmu (= hang, kiáltás, zaj), pû (= száj), bābu (= kapu, ajtó), appu (= orr), sû (= datolyapálma), ezzu (= dühös, haragos), šamru (= haragos), sagû, sukku (= oltár, kápolna), šinnu (= fog [fn]), šarāqu (= lopni)
|
25 |
𒅨 |
|
– |
– |
|
KA×gir; KA×gir2; KA×gir4 (= nádszőnyeg)
|
KA×GIR2
|
26 |
𒅲 |
|
|
– |
|
KA×LI, MU7 (= összenyomni, széttépni, ráolvasás, varázslat, zenélni), mu7-mu7 (= zaj), TU6 (= ráolvasás, varázslat), ŠEGx (= hang, kiáltás, zaj)
|
– |
ḫašû (= összenyom, aprít), šiptu (= ráolvasás, varázslat), ramīmu, rigmu (= zaj)
|
28 |
𒅽 |
|
– |
– |
|
KA×RU
|
29 |
𒅜 |
|
– |
– |
|
KA×BAD, UŠ11 (= méreg)
|
imtu (= méreg, kígyóméreg)
|
30 |
𒅞 |
|
|
– |
|
KA×MAŠ, bar, ukkin
|
– |
ukkin, bar
|
31 |
𒅻 |
|
|
– |
|
KA×NUN, NUNDUM (= perem, karima)
|
– |
šaptu (= perem)
|
32 |
𒅾 |
|
|
– |
|
KA×SA, SUM4, (= SUN4, szakáll), SU6 (= datolyapálma)
|
– |
sû (= datolyapálma), ziqnu (= szakáll)
|
33 |
𒅤 |
|
– |
– |
|
KA×KAR2, PU3 (= száj)
|
|
pû (= száj)
|
34 |
𒅚 |
|
– |
– |
|
KA×AD.KUG, KA×AD.KU3, ka×ku3
|
35 |
𒅺 |
|
– |
– |
|
KA×NE
|
36 |
|
|
|
|
|
KA×UR2
|
– |
ka×ur2
|
37 |
𒅪 |
|
– |
– |
|
KA×KIB, ka×gis.gis
|
38 |
𒅯 |
|
|
– |
|
KA×GAG
|
– |
kir14 (óa), ka×kak (úa, úb)
|
39 |
𒆋 |
|
– |
– |
|
KA×UŠ, ka×uš
|
40 |
|
|
|
– |
|
KA×PA
|
– |
ka×pa
|
MZL |
unicode |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
óbabiloni |
akkád
|
41 – 60
MZL |
unicode |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
óbabiloni |
akkád
|
41 |
|
|
|
– |
|
KA×GIŠ
|
– |
ka×giš
|
42 |
𒆂 |
|
– |
– |
|
KA׊ID, ŠEG10 (= ŠED14, rigmu, hang, kiáltás, zaj)
|
43 |
𒆈 |
|
– |
– |
|
KA×U2, TUKUR3 (= rágni, harapni, nyírni, birkanyírás), gaşaşu (= rágni), kasāsu (= harapni, rágni), sepû siki (= elvág, letép)
|
44 |
𒅢 |
|
– |
– |
|
KA×GA
|
45 |
𒅿 |
|
– |
– |
|
KA×SAR, MU11 (= MA8, ḫašû, szétzúz, összemorzsol)
|
46 |
𒅛 |
|
– |
– |
|
KA×AŠ2
|
47 |
𒅝 |
|
– |
– |
|
KA×DUB2, KA×BALAG, ŠEG11, ŠED15 (= rigmu, hang, kiáltás, zaj)
|
48 |
𒆀 |
|
– |
– |
|
KA׊A
|
49 |
𒆃 |
|
– |
– |
|
KA׊U, šudu2, ŠUD3 (= ikribu, imádság, odaadás, áldás)
|
50 |
𒆁 |
|
|
– |
|
KA׊E, TUKUR2 (= rágni, harapni, nyírni, birkanyírás, jelentős), kabtu (= nehéz, fontos), gaşaşu (= rágni), kasāsu (= harapni, rágni), sepû siki (= elvág, letép)
|
51 |
𒆉 |
|
|
– |
|
KA×UD, tux (= vezető)
|
– |
zu9, babalu (= vezető)
|
52 |
𒅼 |
|
– |
– |
|
KA×PI
|
53 |
𒅠 |
|
– |
– |
|
KA×ERIN2, KA×ERIM
|
54 |
𒅮 |
|
|
– |
|
KA×IM, bun2
|
55 |
– |
|
– |
– |
|
KA×ḪAR
|
56 |
𒆇 |
|
|
– |
|
KA×U
|
–
|
57 |
𒅸 |
|
– |
– |
|
KA×MI
|
58 |
– |
|
– |
– |
|
KA×EŠ6
|
59 |
𒅭 |
|
– |
– |
|
KA×IGI
|
60 |
𒅰 |
|
– |
– |
|
KA×KI
|
MZL |
unicode |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
óbabiloni |
akkád
|
61 – 80
MZL |
unicode |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
óbabiloni |
akkád
|
61 |
𒅴 |
|
|
– |
|
KA×ME, EME (= nyelv)
|
|
lišānu (= nyelv)
|
𒅶 |
|
– |
|
KA×ME.GI
|
𒅵 |
|
|
KA×ME.DU
|
𒅷 |
|
|
KA×ME.TE
|
62 |
𒅡 |
|
– |
– |
|
KA×ZID2 (KA×ZI3), KA׊E, MA5 (= égetés, szárítás, összezúz, széttép), ḫašû (= összezúz, széttép)
|
63 |
𒅬 |
|
– |
– |
|
KA×GUR7 (= KA×GURU7, KA×SIG2.AḪ.ME.U, ka-guruk, kagurrû, magtárfelügyelő)
|
64 |
𒅘 |
|
|
– |
|
KA×A, NAĜ (= NAG, inni)
|
|
nag (óa), nag, nak, naq (ób, úb), šatû (= inni)
|
65 |
𒅥 |
|
|
– |
|
KA×NIG2, GU7 (= KU2, enni, elfogyaszt, négyzet)
|
|
akālu (= enni, elfogyaszt)
|
66 |
𒅦 |
|
– |
– |
|
KA×KADRA (KA×NIG2.ŠA3.A)
|
67 |
|
|
|
– |
|
KA×AŠ3
|
–
|
68 |
𒆄 |
|
– |
– |
|
KA×SIG
|
69 |
𒅫 |
|
– |
– |
|
KA×GU
|
70 |
|
|
|
– |
|
KA×LUM
|
–
|
71 |
𒌷 |
|
|
|
|
URU (= településsel kapcsolatos fogalmak szemantikai komplementuma, emelkedett, erős), IRI (= ERI, város), BANŠUR (= tábla), ri2, u19
|
|
uru (óa, hett), eri, iri, ri2, re2 (ób, úb), URU, IRI (úb), akkád ālu (= város), paššūru (= tábla), dannu (= erős, erőteljes, hatalmas, nagy), šapsu (= Nap), şīru (= emelkedett, legfelsőbb, pompás, kiemelkedő)
|
72 |
𒍋 |
|
– |
– |
|
URU×TU, šeg5
|
73 |
𒌺 |
|
– |
– |
|
URU×BAR
|
|
ukkin
|
74 |
𒌾 |
|
– |
– |
|
URU×KAR2, URU11 (= vetés, művelés, város, akk. erēšu = vetés, ālu = város) URU×GAN2 (úa)
|
75 |
𒍎 |
|
– |
– |
|
URU×URUDA, URU×URUD, BANŠUR (= tábla)
|
|
BANŠUR, paššūru (= tábla)
|
76 |
𒌼 |
|
– |
– |
|
URU×GA, šakir3
|
77 |
𒍍 |
|
– |
– |
|
URU×UD, URU2 = abūbu (= árvíz, özönvíz, város), ERIM4, akk. išittu (= raktár, kincstár), ālu (= város)
|
78 |
𒍌 |
|
– |
– |
|
URU×UL
|
79 |
𒍂 |
|
– |
– |
|
URU×IGI, BANSURx
|
|
asari
|
80 |
𒍇 |
|
– |
– |
|
URU×MIN, u18
|
|
gišgal
|
MZL |
unicode |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
óbabiloni |
akkád
|
81 – 100
MZL |
piktogram |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
unicode |
óbabiloni |
akkád
|
81 |
𒌸 |
|
– |
– |
|
URU×A
|
82 |
𒍁 |
|
– |
– |
|
URU×ḪA
|
83 |
𒌿 |
|
– |
– |
|
URU×GAR, URU×NIG2, ERIM3, akk. išittu (= raktár, kincstár)
|
84 |
𒍀 |
|
– |
– |
|
URU×GU, GUR5 (= vágni, reszelni, őrölni, metszeni, díszíteni), kasāmu (= vágni), kaşāşu (= őrölni, reszelni), urrû (= díszíteni, metszeni)
|
85 |
𒇷 |
|
|
|
|
LI, (= ág, gally), le, en3, GUB2 (= fürdik, mossa magát, tiszta, tisztítani)
|
|
li, le, larû (= ág, gally), ramāku (= fürödni, mosni)
|
86 |
𒌅 |
|
|
|
|
TU (= pap, bárány, csökkenteni, kivonni, fiatal), ḪUDUŠ (= társadalmi státusz, menyasszony/vőlegény?), TUR5 (= DU2, betegség, kór, megbetegedni), TUD (= DU2, szülni, születni, várandós)
|
|
tu, du3, ḫuduššu (= egy korcsoport), marāşu (= megbetegedni), murşu (= betegség, kór), şeḫērum (= csökkenteni, fiatal, kicsi), alādu (= szülni, születni)
|
87 |
𒆭 |
|
– |
– |
|
ku4
|
|
ku4
|
88 |
𒋽 |
|
|
– |
|
URU5 (ḪAR×DIŠ = árvíz, özönvíz), gur8, TE-gunû
|
– |
abūbu, abābu (= árvíz, özönvíz), šubtu (= ülés, lakás), uru5
|
89 |
𒆷 |
|
|
|
|
LA (= felügyelet, ellenőrzés, mérés, egyensúly, felfüggesztés, gabonaszitálás, készíteni, árusító hely, fenék, bőség, boldogság, vágy), ŠIKA (= szilánk)
|
|
-la-, alālu (= letenni, felfüggeszteni), hanāqu (= prés, szorítani), hiāţu (= felügyelet, ellenőrzés, kimérés), kamû, kasû, şimittu (= kötődés), kullumu (= megmutatni, jelezni), šaqālu (= mérlegelni, fizetni), šuqalulu (= [le]akasztani), išḫilşu (= szilánk), zarû (= szitálni), šuḫḫu (= elárusító hely, fenék), lalû (= bőség)
|
90 |
|
|
|
|
|
APIN (= eke, vetőmag), ENGAR (= paraszt, hivatalos személy), ABSIN3 (= barázda), URU4 (= betegség, baj, földművelés, vetés [ige]), EREŠ4 (= földműves)
|
𒀳 |
|
|
epinnu (= eke, vetőmag), ikkaru (= paraszt, hivatalos személy), abšinnu (= barázda), šer'u (=?), maškadu (= egy betegség), errēšum (= földműves), erēšu (= vetés [ige])
|
91 |
𒈤 |
|
|
|
|
MAḪ (= nagy, hatalmas)
|
|
kabtu (= nehéz, fontos), mādu (= minden, számos), rabû (= nagy, növekszik), şīru (= emelkedett, páratlan, legfőbb, nagyszerű, pompás, ragyogó, kiemelkedő, kimagasló), maḫ
|
92 |
𒉽 |
|
|
– |
|
pa4, PAB/PAP (= elsősorban, kiemelkedő, apa, férfi, férfias, testvér, férőhely, tárolókapacitás, hajókapacitás), KUR2 (= különböző, furcsa, elidegenedett, ellenséges, változás, hajókapacitás egysége)
|
|
abu (= apa), aḫu (= testvér, fivér), ašarēdu (= elsősorban/legfontosabb), zikaru (= gonosz, férfias), nakāru, šanû (= különböző, furcsa, elidegenedett, ellenséges, változás), pab (óa), pab, pa4 (ób), pap, pab (úa, úb)
|
92 és 585 |
𒍙 |
|
– |
– |
|
KUR2.IR.GIDIM2, utuki
|
93 |
– |
|
|
– |
|
PAB.ḪAL (= titok, kincs, szűk hely), PA4.ḪAL (= láb), puš2
|
– |
nişirtu (= titok, rejtély, kincs, félreeső hely), pušqu (= szűklátókörűség, nehézség)
|
94 |
– |
|
|
– |
|
PAP.PAP, DIM4 (= ellenőrzés, megközelítés, hivatalos), MUNU4 (= festett, szakma), bulug3
|
|
buqlu (= festett), sanāqu (= ellenőrzés), bulug3
|
95 |
– |
|
– |
– |
|
PAP.IŠ, PA6 (= csatorna, öntözés), atappu, palgu (= csatorna, árok), pattu (= csatorna)
|
96 |
– |
|
– |
– |
|
PAB.E, PA5 (= tok), E (= árpa?), guru21, SIMUG (= kovács, fémműves), nappāḫu (= fújtató)
|
𒂋 |
|
– |
– |
[5] |
E×PAB
|
97 |
𒆛 |
|
– |
– |
|
PAB.NA2, kam4, gam3
|
98 |
𒈬 |
|
|
– |
|
MU (= ES, pénisz, férfi, fa, erdő, fajta), MU (= név, egy sor szöveg, fiú, év), MUḪALDIM (= szakács, MUḪALDIM+GAL = főszakács), SUḪ7 (= belső)
|
|
-mu-, šumu (= név), šattu (= év), muḫatimmu (= szakács), išaru (= pénisz), virile (= férfi, férfias), işu (= erdő), tāḫu (= belső?)
|
99 |
𒋡 |
|
|
|
|
SAL4 (= szita?), sala2, SILA3 (= hús vágása, töredék, út, edény, tárolókapacitás), SAGI (= nádköteg)
|
|
ḫupû (= töredék), sukū (= út), mīšertu (= szabvány méret, 1 sila térfogat), qû (= mérőedény), ka4, ga5, qa (óa, hett), sal2, sala2 (óa), sila2, qa (ób), sila3 (úb)
|
100 |
𒋂 |
|
– |
– |
|
šešlam
|
MZL |
unicode |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
óbabiloni |
akkád
|
101 – 122
MZL |
unicode |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
óbabiloni |
akkád
|
101 |
𒍤 |
|
– |
|
|
ZI (= csipogás, vágni, eltávolítani, törölni, élet), ZID (= ZI, jog, igazság, igaz, hűséges), ZIG3 (= ZI, kijön, adószedés, emelés, mustra, duzzad, kiadás, emelkedik), ZE (= ZI, kivágás, törés, megsemmisítés, nyugtalanság, kitöröl)
|
|
ZI, zi (hett.), numun2 (ób), şabāru ša işşuri (= madárcsipogás), baqāmu (= bátorság), barāšu (= gyávaság), naţāpu, nasāḫu (= könnyezés), napištu (= élet), dekû (= emelés), gapāšu (= emelkedik, duzzad), tebû (= felkelés, felmerülő, meghatározott), şītu (= kijárat, napkelte, kijön), ašāšu (= aggodalom), pasāsu (= kitörölni)
|
102 |
– |
|
– |
– |
|
ZI.LAGAB
|
|
ZI.LAGAB, numun2
|
103 |
– |
|
– |
– |
|
ZI.EŠ2
|
104 |
– |
|
– |
– |
|
ZI.A
|
105 |
𒄃 |
|
|
– |
|
GIL (= kincs), GILIM (= gát/akadály, csavar, kapocs, nehezen érthető, hazugság, lomb, erdő, nádkötél), GI16 (= ítélet)
|
|
napraku (= csavar, keresztrúd), ḫannāqu (= fojtogató, egyfajta kapocs), egēru (= hazugság), parāku (= teljes hazugság), gūru (= lomb), ḫalbu (= erdő), kilimbu (= nádcsomag), šipţu (= ítélet)
|
106 |
𒋺 |
|
|
– |
|
KID2 (= szakítani), tag4, tak4, taka4
|
|
tag4 (óa), kid2, tak4 (ób), karāşu (= szakítani)
|
108 |
𒆐 |
|
– |
– |
|
kad2
|
109 |
𒆑 |
|
– |
– |
|
kad3
|
110 |
𒈾 |
|
|
|
NA (= összetett igék része, férfi, kő, kő súlya)
|
|
– |
na, amēlu (= férfi), abnu (= kő, szikla)
|
111 |
𒊒 |
|
|
|
|
RU (= építészettel kapcsolatos fogalmak szemantikai komplementuma), šub
|
|
ru
|
112 |
𒉡 |
|
|
|
NU (= férfi, férfi nemi szervek, sperma, utódok, tagadás [ne, nem], nélkül)
|
|
– |
lipištu (= férfi nemi szervek), awīlu (= férfi), lā, ula (= tagadás [ne, nem]), nu
|
113 |
𒁁 |
|
|
|
|
BAD, BA, BE (= távoli, nyitott, gabonacséplés), MUD2 (= vér), sun
|
|
pát, pád, pít, píd (óa), pè, pì (óa, hett), nu, pít, pít, úš, til, bat, baṭ (ób), be'ēšû, nesû (= messzi, távoli), petû (= nyitott), dāmu (= vér)
|
𒅂 |
|
– |
– |
IDIM (= zárt, támasztott, tompa, süket, gyenge, tehetetlen, egy személy, nehéz, fontos, tavasz, föld alatti víz, dühös, bolond), KIR5 (= alvilág, föld, ország, hegy, hegyek, kelet, keleti ember, keleti szél), sakku (= zárt), saklu (= egyszerű), ulālu (= gyenge, tehetetlen), kabtu (= nehéz, fontos), nagbu (= föld alatti víz), ekdu (= dühös, bolond), erşetu (= föld), mātu (= föld, vidék), šadû (= hegy, hegyek, a mitikus sumer őshaza)
|
𒌀 |
|
– |
– |
TIL (= teljes, öreg, hosszú, vég, mező, fából készült tárgy része, sírás, lárma, csatakiáltás), SUMUN (= öreg, öreg fa, piros, szuvas faanyag, nyílvessző), gamāru (= következtetés, teljesség), labāru (= öreg, hosszú), qatû (= vég, cél), nutāpu (= öreg fa), sumkīnu (= piros, szuvas faanyag)
|
𒍗 |
|
– |
– |
UŠ2 (= lekapcsolja, gátolja, vér, meghal, meggyilkol, halott, ób. halott nád), sekēru (= lekapcsolja, gátolja), dāmu (= vér, sötét), mâtu (= meghal), mūtu (= halál), tanūqātu (= csatakiáltás), šīsu (= sírás, kiáltás)
|
114 |
𒑘 |
– |
– |
EŠE3 (= egységnyi terület, egységnyi méret, egységnyi hossz), eblu (= egységnyi terület, egységnyi méret), ablu (= egységnyi hossz)
|
115 |
𒋓 |
|
|
|
ŠIR×ZID2, ŠIR×ZI3, ŠIR (= here, izzó), sir4, nu11 (ób, hett), išku (= here)
|
|
–
|
𒉢 |
|
–
|
116 |
𒋔 |
|
– |
– |
|
ŠIR-tenû
|
117 |
𒆰 |
|
|
|
|
KUL (= tál, fogantyú)
|
|
laqātu (= gyűjteni), kabātu (= tisztelt személyek), naptanu (= étkezés), lakādu (= futni)
|
118 |
𒋾 |
|
|
|
TI (= nyílvessző, élet), TAL2 (= széles, bő)
|
|
– |
ti (óa, ób, hett), di, di3 (óa, hett), rapāšu (= széles, bő)
|
|
– |
TI (= nyílvessző, élet)
|
119 |
𒁷 |
|
|
|
DIN (= ?), KURUN2 (= sör, vér, jó, édes), tin, GAMUN (= kömény)
|
|
– |
tin, ten2, tanx (óa, hett), din (ób), kurunnu (= sör), dāmu (= vér, sötétség), ţābu (= jó, édes), kamûnu (= kömény)
|
120 |
𒈦 |
|
|
|
|
MAŠ (= határ, határos, kecske, áldozati állat, előjel, kamat, öntözési adó, tisztítás, ikertestvér)
|
maš (ób), bar, par2 (ób, hett), mişru (= határ, határos), bīru (= bikaborjú), urīşu (= kecskebak), şibtu (= kamat), ellu (= rituális tisztaság), māšu (= ikertestvér)
|
122 |
BAN2 (= egységnyi teher), sūtu (= kapacitás mérése)
|
121 |
𒁇 |
|
MAŠ (= ld. 120.), BAN (= ld. 122.) bar (= összetett igék alkotója, külső, oldalsó, hátsó, kívülálló, furcsa, vissza, váll, máj, félretesz, miatt, felvág, osztott, erőfeszítés), būdum, kabattu (= máj, váll), kawûm, aḫû, warkatu (= oldal, oldalsó), qalāpu (= hámoz), salātu (= felvág), šalāqu (= felvág, kibont), MAŠDA2 (= gazella), şabītu (= gazella)
|
MZL |
unicode |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
óbabiloni |
akkád
|
123 – 140
MZL |
piktogram |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
unicode |
óbabiloni |
akkád
|
123 |
– |
|
– |
– |
|
bar-an, KUNGA2, parû (= egy lóféle[6])
|
124 |
– |
|
|
– |
|
MAŠ.GU2.GAR3, DALLA (= fényes, fénylik, vad, heves, tüzes, ádáz), IDIGINA (= egy madár)
|
|
ellu (= rituális tisztaság), idigina (= Tigris folyó)
|
125 |
– |
|
– |
– |
|
MAŠ.U, GIDIM2 (= szellem), eţemmu (= szellem)
|
126 |
– |
|
– |
– |
|
MAŠ.U.U, MAS.MAN (= testvér, partner, társaság)
|
– |
– |
|
– |
– |
– |
GURUN (=GURUMx, meghajlítani, görbe, kerületi, íj, gurítani, megfékezni, korlátozni, vigyázni), GURUN, BURU7 (= gyümölcs, virág, ~figura, vonzerő), inbu (= gyümölcs, virág, ~alakú ékszer), kanāšu (= meghajol, be), kanānu (= gurítani), kapāpu (= görbíteni, íj), qadādu (= meghajol)
|
127 |
𒀝 |
|
|
|
|
ag, AK (= tenni, csinálni, cselekedni, formálni, eljárni)
|
|
ag, ak, aq (óa, ób, hett), epēšu (= tenni, csinálni, építeni)
|
128 |
𒀟 |
|
– |
– |
|
AG.UŠ.GIŠ, AG×SITA2 (= fegyverkészítés [faformálás])
|
129 |
𒀞 |
|
|
|
|
AG×ERIM, AG×ERIN2 (= csapatok felfegyverzése és összeállítása, toborzás), ME3 (= csata, harc)
|
– |
me3 (óa, úa, hett), tāḫāzu (= csata)
|
130 |
𒈧 |
|
|
– |
|
MAŠ.ḪI, MAŠ2 (= kecske, áldozati állat, kamat, öntözési adó)
|
|
maš2 (óa, ób), kun8 (ób), bīru (= bikaborjú), urīşu (= kecskebak), şibtu (= kamat)
|
131 |
𒆲 |
|
|
|
|
BAR.ḪI×NUN, BAR.AḪ, KUN (= farok, csatornanyílás), MEGIDAx (= koca)
|
|
kun (óa, ób, hett), zibbatu (= farok), šaḫītu (= koca)
|
132 |
|
|
|
|
ḪU (= lekaprani, kivágni), MUŠEN (= madár)
|
𒄷 |
|
– |
|
ḫu (óa, ób, hett, úa), halāšu (= lekaparni, kivágni), işşūru (= madár)
|
133 |
– |
|
|
– |
|
ḪU.MA2, U5 (= föld típusa, földhalom, lovagolni, eke része, felső ajtópánt, hajókabin, irányítás átvétele, pásztor, teljesség, világ, ismeretlen jelentésű használat óbabiloni és ur III-korú feliratokban)
|
|
šipku (= földhalom), ḫinnu (= hajókabin), kašāšu (= szerzés), rakābu (= lovaglás, felmászik, felszáll), rikbu (= hajólegénység, berendezés, felépítmény), šagammu (= felső ajtóforgó?), rē'û (= pásztor), kiššatu (= teljesség, világ), tabbānu (= ?)
|
134 |
𒉆 |
|
|
|
NAM (= konkrét megbízás, lesz, rendelet, végrendelet, végzet), SIM (= szita, szűrő), sin2
|
|
– |
nam (óa, ób, hett), bir5, pir6 (ób), šīmtu (= amit rögzít, lesz, rendelet, végrendelet, végzet), napû (= szita), šaḫālu (= szita, szűrő)
|
135 |
– |
|
– |
– |
|
NAM.ERIM, BURU5 (= madarak, kismadár, veréb, madárraj), işşūru (= madár)
|
136 |
𒅅 |
|
|
|
|
IG (= ajtó), gal2
|
|
ig, ik, iq, eg, ek, eq (ób, óa, hett), daltu (= ajtó)
|
137 |
– |
|
|
|
ḪU.ḪI, MUD (= vér, létrehozni, ijedt, rémült, csonk, cső, foglalat)
|
|
– |
mud (ób, óa), mut (hett), dāmu (= vér), banû (= létrehozni), parādu (= ijedt, rémült), uppu (= cső, foglalat)
|
138 |
– |
|
– |
– |
|
ḪU.NA2, sa4 (= lefeküdni), utulu (= lefeküdni)
|
139 |
𒋥 |
|
|
|
ŠITA3 (=ŠITAN, vízvezeték, cső), rad
|
– |
– |
rat, rad (óa, hett), rāţu (= vízvezeték, cső)
|
140 |
𒍣 |
|
|
|
ZI (= csiripelni, vág, eltávolít, koptat, élet)
|
|
– |
zi, ze (óa, hett, ób), şabāru ša işşuri (= csiripelni), baqāmu (= felbátorodni), barāšu (= bátorság), naţāpu–nasāḫu (= könnyezni), napištu (= élet)
|
MZL |
unicode |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
óbabiloni |
akkád
|
141 – 150
MZL |
unicode |
sumer– óakkád |
óasszír |
hettita– hurri |
újasszír– újbabiloni |
sumer
|
óbabiloni |
akkád
|
141 |
𒄀 |
|
|
|
|
GI (= lényeg, ítélet, nád, nádas, egységnyi hossz, elmegy, visszatér, körbejár, státuszváltozás)
|
|
gi, ge (óa, ób, hett), qì, qè (ób), šipţu (= ítélet), qanû (= nád), lamû (= bekerít, körbevesz), târu (= elmegy, visszatér)
|
𒄁 |
|
– |
[7] |
GI×E, si22, sig17
|
– |
|
gi×e, hurri ge6
|
142 |
𒊑 |
|
|
|
|
RI (= kiáltani)
|
|
ri, dal (óa, ób, hett), re, tal (óa, hett), şarāḫu (= kiáltani, jajgat, panaszkodik)
|
143–144 |
𒉣 |
|
|
– |
|
NUN (= fémtárgy, herceg, legelső, legjobb)
|
|
nun (óa, ób), zil, síl (ób), nunnu (= réztárgy), rubû (= herceg), NUNtenû (úa)
|
145 |
– |
|
|
|
|
NUN.LAGAR, TUR3 (= istálló)
|
|
tùr (óa, ób), túr, dur (hett), tarbaşu (= istálló)
|
146 |
𒉥 |
|
– |
– |
|
NUN.LAGAR×BAR/MAŠ, TUR3×BAR/MAŠ, IMMALx (= tehén, vadtehén), arḫu, littu (= tehén), TUR3×UŠ (úa), TUR3×NIG2 (úa)
|
147 |
𒉦 |
|
– |
– |
|
NUN.LAGAR×MUNUS/SAL (sum–akk), NUN.LAGAR×SAL (úa)
|
148 |
𒆏 |
|
|
|
KAB (= orrkötél, zabla vége), GAB2 (= bal kéz), ḪUB2 (= összetett igék alkotója, láb)
|
|
– |
kab, kap, gáb, gáp (óa, hett, ób), ḫub2 (ób), kappu (= öv része), şerretu (= orrkötél, vezetőkötél), šumēlu (= bal kéz)
|
149 |
𒄸 |
|
|
ḪUB2 (= mozgással kapcsolatos összetett igék alkotója, láb)
|
|
– |
ḫub, ḫup (óa, hett), ḫub (ób)
|
150 |
𒄽 |
|
|
|
ḪUB2×UD, ḪUB (= mozgással kapcsolatos összetett igék alkotója)
|
|
– |
ḫub (óa, ób, hett), hup (hett)
|
Jegyzetek
- ↑ a b MZL = Borger: Mezopotamisches Zeichenlexikon
- ↑ A szójelek nagybetűvel, a szótagjelek kisbetűvel
- ↑ A kihúzott unicode-helyek többségénél az összetétel tagjaiból kirakható a jel. Előfordul azonban, hogy az unicode-karakterek között egyáltalán nincs olyan jel, ami Borgernél szerepel.
- ↑ rekonstruált
- ↑ rekonstrukció
- ↑ A lófélék megjelenését hagyományosan a hurrikhoz kötik, egyes elgondolások szerint azonban már a legkorábbi sumerek is ismerték a valódi lovat. Általában a KUNGA2 átírása onager.
- ↑ rekonstrukciók, a kiegészítő jel (E) helyzete bizonytalan
Források
|
|