A görög ábécé átírása
A görög romanizációja a görög ábécével írt görög nyelvű szövegek átírása a latin ábécére. Erre több különböző módszer létezik. Az átírás függően attól, hogy a forrásszöveg ó- vagy modern görög nyelvű; vagy fonetikus, esetleg grafémikus átírásra van szükségünk.
Ismertebb átírások
nagybetű
|
kisbetű
|
magyaros átírás[1]
|
ELOT 743[2]
|
UN[3]
|
ISO 843[4]
|
ALA-LC[5]
|
BGN/PCGN[6]
|
Cirill[7]
|
ógörög
|
középgörög
|
újgörög
|
transz- literáció
|
transz- kripció
|
magyaros
|
tudományos
|
Α |
α |
a |
a |
a |
a,[8] á[9] |
a |
a |
a |
a |
a |
a |
а
|
|
αι |
ai |
ai |
e |
e |
ai |
ai |
ai |
ai |
ai |
e |
е
|
|
άι |
ai |
ai |
|
é |
ái |
ái |
ái |
ái |
ai |
é |
е
|
|
αϊ |
ai |
ai |
|
ai |
aï |
aï |
aï |
aï |
ai |
aï |
аи
|
|
αυ |
aü |
ay |
au, av |
af,[10] av[11] |
af,[10] av[11] |
af,[10] av[11] |
ay |
af,[10] av[11] |
au |
av |
ав
|
|
αϋ |
aü |
ay |
|
ai |
ay |
ay |
ay |
ay |
au |
au |
аи
|
Β |
β |
b |
b |
v |
v[12] |
v |
v |
v |
v |
v,[13] b[14] |
v |
б,[15] в[16]
|
Γ |
γ |
g |
g |
g |
j,[17] g[18] |
g |
g |
g |
g |
g |
y,[17] g[18] |
г
|
|
γγ |
ng |
ng |
ng |
ng |
ng |
ng |
gg |
ng |
ng |
ng |
нг
|
|
γι |
gi |
gi |
ji |
j,[19] ji,[8] jí[9] |
gi |
gi |
gi |
gi |
gi |
yi |
ги
|
|
γε |
ge |
ge |
je |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
γκ |
nk |
nk |
nk |
g,[20] ng,[21] nk[22] |
nk |
nk |
gk |
nk |
nk |
g,[23] nk[21] |
нк
|
|
γκι |
nki |
nki |
|
gy,[19] ngi,[8] ngí[9] |
nki |
nki |
gki |
ngi |
nki |
nki |
нки
|
|
γξ |
nx |
nx |
|
nksz |
nx |
nx |
gx |
nx |
nx |
nx |
нкс
|
|
γυ |
gü |
gy |
|
j,[19] ji,[8] jí[9] |
gi |
gi |
gy |
gy |
gy |
yi |
ги
|
|
γχ |
nkh |
nch |
nh |
nh |
nch |
nch |
gch |
nch |
nch |
nkh |
нх
|
Δ |
δ |
d |
d |
d |
d |
d |
d |
d |
d |
d |
d,[24] dh[25] |
д
|
Ε |
ε |
e |
e |
e |
e,[8] é[9] |
e |
e |
e |
e |
e |
e |
е/э
|
|
ει |
ei |
ei |
i |
i |
ei |
ei |
ei |
ei |
ei |
i |
и
|
|
έι |
ei |
ei |
|
í |
éi |
éi |
éi |
éi |
ei |
í |
и
|
|
εϊ |
ei |
ei |
|
ei |
eï |
eï |
eï |
eï |
ei |
eï |
еи
|
|
ευ |
eü |
ey |
eu, ev |
ef,[10] ev[11] |
ef,[10] ev[11] |
ef,[10] ev[11] |
ey |
ef,[10] ev[11] |
eu |
ev |
ев
|
|
εϋ |
eü |
ey |
|
ei |
ey |
ey |
ey |
ey |
ey |
eï |
еи
|
Ζ |
ζ |
z |
z |
z |
z |
z |
z |
z |
z |
z |
z |
з
|
Η |
η |
é |
é |
é |
i,[8] í[9] |
i |
i |
ī |
i |
ē |
i |
е/э,[15] и[16]
|
|
ηυ |
éü |
éy |
|
if,[10] iv[11] |
if,[10] iv[11] |
if,[10] iv[11] |
īy |
if,[10] iv[11] |
ēu |
iv |
ев/эв,[15] ив[16]
|
|
ηϋ |
éü |
éy |
|
ii |
iy |
iy |
īy |
iy |
ēu |
iï |
еи/эи,[15] ии[16]
|
Θ |
θ |
th |
th |
th |
th |
th |
th |
th |
th |
th |
th |
т,[15] ф[16]
|
Ι |
ι |
i |
i |
i |
i,[8] í[9] |
i |
i |
i |
i |
i |
i |
и
|
Κ |
κ |
k |
k |
k |
k[12] |
k |
k |
k |
k |
k |
k |
к
|
Λ |
λ |
l |
l |
l |
l[12] |
l |
l |
l |
l |
l |
l |
л
|
Μ |
μ |
m |
m |
m |
m[12] |
m |
m |
m |
m |
m |
m |
м
|
|
μπ |
mp |
mp |
mb, b |
b,[20] mb,[21] mp[22] |
b,[26] mp[21] |
b,[23] mp[21] |
mp |
b,[23] mp[21] |
b,[23] mp[27] |
b,[23] mp[27] |
мп
|
Ν |
ν |
n |
n |
n |
n[12] |
n |
n |
n |
n |
n |
n |
н
|
|
ντ |
nt |
nt |
nd |
d,[20] nd,[21] nt[22] |
nt |
nt |
nt |
nt |
d,[23] nt[27] |
d,[23] nd,[27] nt[28] |
нт
|
Ξ |
ξ |
x |
x |
ksz |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
кс
|
Ο |
ο |
o |
o |
o |
o,[8] ó[9] |
o |
o |
o |
o |
o |
o |
о
|
|
οι |
oi |
oi |
i |
i |
oi |
oi |
oi |
oi |
oi |
i |
и
|
|
όι |
oi |
oi |
|
í |
ói |
ói |
ói |
ói |
oi |
í |
и
|
|
οϊ |
oi |
oi |
|
oi |
oï |
oï |
oï |
oï |
oi |
oï |
ои
|
|
ου |
u |
u |
u |
u |
ou |
ou |
oy |
ou |
ou |
ou |
у
|
|
οϋ |
ou |
ou |
|
ou |
oy |
oy |
oy |
oy |
oy |
oï |
ои
|
Π |
π |
p |
p |
p |
p[12] |
p |
p |
p |
p |
p |
p |
п
|
Ρ |
ρ |
r |
r |
r |
r[12] |
r |
r |
r |
r |
r |
r |
р
|
Σ |
σ/ς |
sz |
s |
sz |
sz,[10] z[11] |
s |
s |
s |
s |
s |
s |
с
|
Τ |
τ |
t |
t |
t |
t[12] |
t |
t |
t |
t |
t |
t |
т
|
|
τζ |
dz |
tz |
|
dz |
tz |
tz |
tz |
tz |
tz |
dz |
тз
|
|
τσ/τς |
tsz |
ts |
|
tsz |
ts |
ts |
ts |
ts |
ts |
ts |
тс
|
Υ |
υ |
ü |
y |
i |
i,[8] í[9] |
y |
y |
y |
y |
y |
i |
и/ю
|
|
υι |
üi |
yi |
i |
i,[8] í[9] |
yi |
yi |
yi |
yi |
yi |
i |
ии
|
Φ |
φ |
ph |
ph |
f |
f |
f |
f |
f |
f |
ph |
f |
ф
|
Χ |
χ |
kh |
ch |
h |
h |
ch |
ch |
ch |
ch |
ch |
kh |
х
|
Ψ |
ψ |
psz |
ps |
psz |
psz |
ps |
ps |
ps |
ps |
ps |
ps |
пс
|
Ω |
ω |
ó |
ó |
ó |
o,[8] ó[9] |
o |
o |
ō |
o |
ō |
o |
о
|
Források
- ↑ Erről lásd még a magyar Wikipédia egyik irányelvét
- ↑ Greek Standardization Organization, 1987
- ↑ United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN). (www.eki.ee/wgrs), 2003
- ↑ ISO 843:1997 International Organisation for Standardisation. (www.iso.ch), 1997
- ↑ American Library Association/Library of Congress, Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts. Randal K. Barry (ed.). (lcweb.loc.gov/catdir/cpso/roman.html), 1997
- ↑ United States Board on Geographic Names and the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use, 1962
- ↑ Az orosz Wikipédia alapján.
- ↑ a b c d e f g h i j k Hangsúlytalan helyzetben
- ↑ a b c d e f g h i j k Hangsúlyos helyzetben
- ↑ a b c d e f g h i j k l m Zöngétlen mássalhangzó (θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ) és magánhangzók előtt
- ↑ a b c d e f g h i j k l m Zöngés mássalhangzó (β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ) előtt és szó végén
- ↑ a b c d e f g h Kettőzött betűket nem írjuk át duplán
- ↑ Újgörög forrásból (1453 után)
- ↑ 1453 előtti forrásban
- ↑ a b c d e A latin nyelv alapján
- ↑ a b c d e Az egyházi szláv nyelv alapján
- ↑ a b Magas magánhangzó (αι, ε, ει, η, ι, οι, υ) előtt
- ↑ a b Mély magánhangzó, mássalhangzó előtt, valamint szó végén
- ↑ a b c Hangúlytalanul, magánhangzók előtt
- ↑ a b c Szó elején és nem görög eredetű szavakban
- ↑ a b c d e f g Szó belsejében
- ↑ a b c Ógörög eredetű szavakban, valamint szótaghatáron
- ↑ a b c d e f g Szó elején
- ↑ Az νδρ kapcsolatban
- ↑ Minden más esetben
- ↑ Szó elején és végén
- ↑ a b c d Szó belsejében és végén
- ↑ Az ντζ kapcsolatban
- Írásportál
• összefoglaló, színes tartalomajánló lap
|
|