#
|
Eredeti cím
|
Magyar cím
|
Bemutató
|
|
ELSŐ ÉVAD
|
|
01.
|
01.
|
A Chip Off the Old Castle
|
Kő kövön nem marad
|
1995. szeptember 9.
|
|
02.
|
02.
|
Platinum Wheel of Fortune
|
Kerékzűr
|
1995. szeptember 16.
|
|
03.
|
03.
|
Bull Running on Empty
|
Bikaviadal
|
1995. szeptember 23.
|
|
04.
|
04.
|
The Cat Who Knew Too Much
|
A macska, aki túl sokat tudott
|
1995. szeptember 30.
|
|
05.
|
05.
|
Outback Down Under
|
Bárány ármány
|
1995. október 7.
|
|
06.
|
06.
|
Something Fishy Around Here
|
Tonvágy
|
1995. november 4.
|
|
07.
|
07.
|
A Ticket to Crime
|
Bűnbe utaló
|
1995. november 11.
|
|
08.
|
08.
|
Double Take
|
Itt a nagyi, hol a nagyi
|
1995. november 18.
|
|
09.
|
09.
|
B2 or Not B2
|
Ingó bingó
|
1995. november 25.
|
|
10.
|
10.
|
It's a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World
|
Skót kocka mizéria
|
1995. december 16.
|
|
11.
|
11.
|
The Maltese Canary
|
A máltai kanári
|
1996. január 27.
|
|
12.
|
12.
|
Go Fig
|
Füge fortély
|
1996. február 3.
|
|
13.
|
13.
|
It Happened One Night Before Christmas
|
Nincs karácsony stikli nélkül
|
1996. február 17.
|
|
MÁSODIK ÉVAD
|
|
14.
|
01.
|
Spaced Out Autumn's Leaving
|
Kilőve Örök zöldség
|
1996. szeptember 7.
|
|
15.
|
02.
|
Catch as Catch Cannes Yodel Recall
|
Cannes-i kalamajka Jódli
|
1996. szeptember 14.
|
|
16.
|
03.
|
Don't Polka Me The Granny Vanishes
|
Polka-polémia Nagyinak nyoma vész
|
1996. szeptember 28.
|
|
17.
|
04.
|
The Scare Up There If It's Wednesday, This Must Be Holland
|
Pánik a levegőben Ha szerda, akkor Hollandia
|
1996. november 2.
|
|
18.
|
05.
|
Curse of De Nile Hawaii 33-1/3
|
Uda átka Tiki-talány
|
1996. november 9.
|
|
19.
|
06.
|
Keep Your Pantheon London Broiled
|
A családi tűzhely melege A londoni rejtély
|
1996. november 16.
|
|
20.
|
07.
|
They Call Me Mister Lincoln Froggone It
|
A nevem Mr. Lincoln Légy óvatos
|
1997. február 15.
|
|
21.
|
08.
|
One Froggy Throat Mush Ado About Nothing
|
Az éneklő béka Sok hűhó semmiért
|
1997. február 22.
|
|
HARMADIK ÉVAD
|
|
22.
|
01.
|
The Star of Bombay Happy Pranksgiving
|
Bombay csillaga Kalandos Hálaadás
|
1997. szeptember 13.
|
|
23.
|
02.
|
Is Paris Stinking? Fangs for the Memories
|
A bűz elűz Ki mint veti koporsóját
|
1997. szeptember 20.
|
|
24.
|
03.
|
Moscow Side Story Fair's Fair
|
Moszkvai móka Szabad a vásár
|
1997. október 11.
|
|
25.
|
04.
|
El Dia de los Pussygatos 3 Days & 2 Nights of the Condor
|
Aztala Macska Keselyű kesergő
|
1997. november 1.
|
|
26.
|
05.
|
Yelp! Jeepers Creepers
|
Kutyabőrben Vaktában dicsérd a napot
|
1997. november 15.
|
|
27.
|
06.
|
Fleas Release Me Niagara's Fallen
|
Bolhacirkusz A Niagara titka
|
1998. február 7.
|
|
28.
|
07.
|
A sértett kísértet Kacsa csel
|
Spooker of the House Furgo
|
1998. február 14.
|
|
29.
|
08.
|
The Fountain of Funk Yes, We Have No Canaries
|
Egy kis nosztalgia Kanári muri
|
1998. február 21.
|
|
30.
|
09.
|
Shell Game Rasslin' Rhapsody
|
Lassan járj, Csőrikét fogsz Övsömör
|
1998. február 28.
|
|
31.
|
10.
|
Ice Cat-Pades To Catch a Puddy
|
Jeges cselek Macska csapda
|
1998. április 25.
|
|
32.
|
11.
|
Family Circles Sea You Later
|
Körkörös körök Tengeri kalamajka
|
1998. május 2.
|
|
33.
|
12.
|
A Case of Red Herring Roswell That Ends Well
|
Svédcsavar Bolyongó űrgolyhó
|
1998. május 9.
|
|
34.
|
13.
|
A Good Nephew Is Hard to Find Mirage Sale
|
Jó rokon nem terem minden bokorban Enyém a vár, tiéd a légvár
|
1998. május 16.
|
|
NEGYEDIK ÉVAD
|
|
35.
|
01.
|
The Stilted Perch
A Game of Cat and Monster
|
Macsi-vacsi
Macskahunyócska
|
1998. szeptember 19.
|
|
36.
|
02.
|
You're Thor?! I Gopher You
|
Viking virtus Csudijó rodeó
|
1998. szeptember 26.
|
|
37.
|
03.
|
Hold the Lyin' King Please Suite Mystery of Wife - At Last I Found You...
|
A macska, aki király akart lenni Horror nyomon
|
1998. október 3.
|
|
38.
|
04.
|
The San Francisco Beat The Triangle of Terror
|
Fuvolaszó Friscoban Nem oda, Bermuda!
|
1998. október 10.
|
|
39.
|
05.
|
Casino Evil Happy Bathday to You
|
Bűntény a kaszinóban Szülinapi fürdőkúra
|
1998. november 7.
|
|
40.
|
06.
|
The Rotha-Khan Good Bird Hunting
|
A városrontó Karakán Az inka dinka titka
|
1998. november 21.
|
|
41.
|
07.
|
Venice, Anyone? The Fifty Karat Furball
|
Kanári a kanálisban Az 50 karátos kandúr
|
1998. december 12. 1998. december 26.
|
|
42.
|
08.
|
Feather Christmas A Fist Full of Lutefisk
|
Madarat tolláról, karácsonyt Csőrikéről Szilveszterből is megárt a sok
|
1999. január 16. 1999. január 23.
|
|
43.
|
09.
|
Son of Roswell That Ends Well A Mynah Problem
|
Se kép, de hang Ahol a madár se jár
|
1999. január 30. 1999. február 6.
|
|
44.
|
10.
|
Whatever Happened to Shorty Twang? A Big Knight Out
|
Az éneklő csótány esete Üsse kő!
|
1999. február 13. 1999. február 20.
|
|
45.
|
11.
|
Brussels Sprouts The Golden Bird of Shangri-Claw
|
Brüsszeli portya Macskaszokást szőrével
|
1999. február 27.
|
|
46.
|
12.
|
When Granny Ruled The Earth Dutch Tweet
|
Egy kis őslénytan A macsi bepörög
|
1999. március 27.
|
|
47.
|
13.
|
Bayou on the Half Shell Seeing Double
|
Egy kis főzőcske Dupla vagy Csőri
|
1999. május 1.
|
|
ÖTÖDIK ÉVAD
|
|
48.
|
01.
|
This Is the Kitty An Eye for an Aye Aye
|
Itt a cica, hol a cica Kincs, ami nincs
|
1999. szeptember 18.
|
|
49.
|
02.
|
When Harry Met Sallieri Early Woim Gets the Boid
|
Szellemes történet Ki korán kel, madarat lel
|
1999. szeptember 25.
|
|
50.
|
03.
|
The Blackboard Jumble What's the Frequency Kitty?
|
Kréta perpatvar Üdvözöllek, cicus!
|
1999. november 20.
|
|
51.
|
04.
|
Dial V for Veterinarian California’s Crusty Bronze
|
Ne félj, nem fog fájni Étterem a pácban
|
2000. február 5
|
|
52.
|
05.
|
The Tail End This Is the End
|
Itt a vége
|
2002. december 18.
|