PROFILPELAJAR.COM
Privacy Policy
My Blog
New Profil
Kampus
Prov. Aceh
Prov. Bali
Prov. Bangka Belitung
Prov. Banten
Prov. Bengkulu
Prov. D.I. Yogyakarta
Prov. D.K.I. Jakarta
Prov. Gorontalo
Prov. Jambi
Prov. Jawa Barat
Prov. Jawa Tengah
Prov. Jawa Timur
Prov. Kalimantan Barat
Prov. Kalimantan Selatan
Prov. Kalimantan Tengah
Prov. Kalimantan Timur
Prov. Kalimantan Utara
Prov. Kepulauan Riau
Prov. Lampung
Prov. Maluku
Prov. Maluku Utara
Prov. Nusa Tenggara Barat
Prov. Nusa Tenggara Timur
Prov. Papua
Prov. Papua Barat
Prov. Riau
Prov. Sulawesi Barat
Prov. Sulawesi Selatan
Prov. Sulawesi Tengah
Prov. Sulawesi Tenggara
Prov. Sulawesi Utara
Prov. Sumatera Barat
Prov. Sumatera Selatan
Prov. Sumatera Utara
Partner
Ensiklopedia Dunia
Artikel Digital
Literasi Digital
Jurnal Publikasi
Kumpulan Artikel
Profil Sekolah - Kampus
Dokumen 123
Search
Se
Fanm se rat
Se èvè mizik yo pran nèg
Lee Se-young
Abitid se vis
Pawòl se van
Sí se puede
Swa (sa se)
Fantômas se déchaîne
Mèsi a chyen se koutbaton
Apre fèt se grate tèt
Filozofi kochon se zaboka pouri
Jalouzi se frè a sòsye
Mi esposa se divorcia
Charlot veut se marier
Mon frère se marie
On se retrouvera (fim)
OSS 117 se déchaîne
Se armó la gorda
Se busca un hombre
Le Gendarme se marie
Salve-se Quem Puder
Apre lan mò, se ti bèt
Pale mal se nouriti a zòrèy
Chyen mare se pou bat (lapide)
Lang a fanm se bale lari
Sa ki atè se pou chyen
Le jour se lève (fim)
T'inquiète pas, ça se soigne
Se èvè siro yo pran mouch
Se dènye kou ki touye koukou
Se grès kochon ki tjuit kochon
Se pa tout pyebwa ki gomye
Jistis a bondye se kabwèt a bèf
Atake pa difisil, se retrete ki rèd
Rantre pa ayen, se sòti ki mèt
Jeneral kapon e jeneral pridan se de
Elèksyon san frod , se koubouyon san piman
Kabrit ka bwè, se mouton ka sou
Se jou babye ou konnèt pawòl kache
Se kouch ki konnèt do a fanm
Se kòd a yanm ki mare yanm
Se lang a krapo ki trayi krapo
Se pwèl a chyen ka geri chyen
Se dapre tete yo ka taye kòsaj
Les tam-tams se sont tus
Cuando los hijos se van (telenovela)
Juntos el corazón nunca se equivoca
Dios se lo pague (telenovela, 1998)
Akoma tonbe, tout moun di se bwa pouri
Poul ki chante, se li menm ki ponn
Kabrit kaka pilil, i konprann i se doktè
La bayè ba, se la bèf ka janbe
Ant de moun serye, pawòl se papye tenbre
La poul grate, se la i ka viv
Se moun ki pran kou ki pare kou
Se lè ou pase maladi ou konnèt rimèd
Se pale ki fè krab pa ni tèt
Chat kaka longan gri, i konprann i se doktè
Kote ki ni siro, se la mouch ka rete
Bel kon soulye bel se atè pou y mache
Quand les éléphants se battent...(seri, Boukinafaso)
Se lè kabwèt pri, yo konnèt non a bèf
Se soulye sèl ki sav si chosèt ni tou
Se lè tèt koupe, I pèd èspwa mete chapo
Gèl a fanm se akòdeon, i ka toujou rouve fème
Manje ou plis enmen se li ki ka trangle w
Chante ba on bourikèt se kaka i ka ba w
Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants (fim)
Achte peye, prete remèt, se sa ki fè zanmi dire
Se bon kè a krab ki fè li san tèt
Se pa tout chyen ki jape pou vire dèyè gade
Se lè van vante ou ka wè dèyè a pijon
Se lè fonten tari ou ka wè valè a dlo
Fanm se poul, le yo vwè grenn mayis yo ka kouri
Mennen koulèv lekòl pa ayen, se fè y size ki tout
Sa chat konnèt, se sa i ka montre pitit a y
Bèf kaka pou sali savan se dèyè a li ki sal
Ou fè sèkèy pou belmè, se manman w ki tere adan
Fò pa oubliye se premye gren lapli ki fè mayis pouse
Lè nèg raze, se la i pli brode(raze: sans argent, anchyen)
Tout je se je, kase ti bwa an bonda makak pa je
Tout moun kapab kaka kon chyen, se tranble janm la ki rèd
Tout pwason ka manje moun, se retjen tou sèl ka pòte blam
Se pechè dèyè pyèste ki ka pòtjire machann pwason belròb swa
Malè ou vle rive bèlmè a w, se manman w i ka rive
Se kouto sèl ki sav sa ki ni an kè a jiromon
Se lè koulèv mò, ou ka wè longè a ke a y
Lè ou aprann makak voye roch , se tèt a w i ka kraze avan
Se chyen ki konnèt vou ki ka soukwe ke a y pou w
Lè ou kontre zo an gran chimen, sonje se vyann ki te ka kouvè y
Tout bwason ka soule, se ronm sèl ki ni bon do (ka pòte move non)
Se lè la pli koumanse tonbe ou ka vwè zagriyen tann twèl a y
Sa ou pa enmen se sa ou ka vwèSa ou pa vle vwè an chanm ou ka vwè y an la sal