על גבעות מנצ'וריה (ברוסית: На сопках Маньчжурии נהגה כנָה סוֹפְּקָךְ מַנְצְ'ז'וּרִי) הוא ואלס שהולחן על ידי איליה אלכסייביץ' שטרוב ב-1906 על החיילים שנפלו במלחמת רוסיה–יפן.[1] הגרסה המקורית כתובה בדו מינור אך לרוב הוואלס מבוצע בפה מינור.
היסטוריה
שמו המקורי של הואלס היה "גדוד מוקשנסקי על גבעות מנצ'וריה", על שם התקלות במהלך קרב מוקדן, שהיה הקרב היבשתי האחרון במלחמה. גדוד הרגלים של מוקשנסקי היה מוקף בכוחות יפנים אחד עשר ימים שבמהלכם הגדוד איבד רבים מחייליו. שטרוב שירת בגדוד כמנהל הלהקה, והלחין את הואלס שכחזר מהמלחמה. בזמן שגדודו הגיע לסמרה בדרום מערב רוסיה, הוא פגש את אוסקר קנאובה (1866–1920). שהיה בעל חנות מוזיקה מקומית, שעזר לשטרוב לפרסם את היצירה ולהגן עליה בזכויות יוצרים.
"על גבעות מנצ'וריה" זכה להצלחה עצומה וקנאובה התגאה בכך שפרסם שמונים ושתיים מהדורות שונות של הואלס.[2] זמן לא רב אחרי פרסום הואלס כתב המשורר הרוסי סובייטי סטפן פטרוב מילים חדשות לשיר, שהגדילו את הצלחתו אפילו עוד יותר. המילים המקוריות עסקו בחיילים שנפלו במלחמה, אבל נכתבו הרבה שורות חלופיות לשיר במהלך השנים, במיוחד במלחמת העולם השנייה. השיר היה גם מאוד מפורסם במהלך מלחמת העולם הראשונה. הוא אפילו הגיע לפיוט הספרדי "חי ונעלם".[3] לשיר ביידיש דער גענעראַל (הגנרל), העוסק בחגיגות ביום שאחרי תבוסת גרמניה הנאצית.[4][5] בוצע על אקורדיון בפרק השלישי בעונה השנייה של "שטיסל" ונעשה בו שימש בסרטים "אורגה" ו"מצודת ברסט".[4]