"I Love You ... I'll Kill You" (באנגלית: "אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ ... אֲנִי אֶרְצַח אוֹתָךְ") הוא שיר שהוקלט על ידי הפרויקט המוזיקלי הגרמני אניגמה, מתוך אלבום האולפן השני שלו, The Cross of Changes (1993).[1] הוא נכתב על ידי דייוויד פירסטיין ומיכאל קרצו והופק על ידי קרצו גם כן. השיר לא הופץ כסינגל אך פורסם ביחד עם האלבום עצמו ב-6 בדצמבר1993, בהוצאת חברת התקליטים וירג'ין רקורדס.[2] הוא נחשב לשיר הארוך ביותר באלבום, כמו גם לארוך ביותר של אניגמה באותה העת.[2]מילות השיר עוסקות בתשוקה עזה כל כך – עד שיש עירוב של רצח כתוצאה מאובדן חושים, בשילוב תחושה עזה של בדידות המהווה בו מוטיב מרכזי.[1] השיר מאופיין בסוגת העידן החדש, בדומה לשירים נוספים שהוציא הפרויקט באותה העת.[3]
"I Love You ... I'll Kill You" זכה לביקורות חיוביות ממבקרי המוזיקה ברחבי העולם, שטענו כי: ”יש לקחת בחשבון את המשמעות המשתוללת ב-'I Love You...I'll Kill You', שאמנם קצת קלישאתי עם השם שלו ('אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ... אֲנִי אֶרְצַח אוֹתָךְ') אך עדיין עובד בצורה מפתיעה, עד לדגימה קולית גאונית של רוברט בסוף”.[3] השיר זכה להצלחה מסחרית ברחבי העולם, אף על פי שלא הופץ כסינגל; הוא צבר למעלה מ-10 מיליון השמעות בספוטיפיי בסך הכול, ארבעה עשורים לאחר יציאתו המקורית.[2]
בשנת 2021 יצא רמיקס מסוגת הדאנס לשיר שהוביל להצלחה מחודשת ברחבי העולם. הקליפ שלו ביוטיוב צבר למעלה מ-12 מיליון צפיות בסך הכול.[4] בתרבות הפופולרית זכה "I Love You ... I'll Kill You" לאזכורים שונים; בסרט קומדיית הפעולה האמריקאי "רכבת הכסף" (1995) ובסרט הפעולה האמריקאי "אירייזר" (1996).[5][6]
במהלך השיר, נעשה שימוש בשלוש דגימות בסך הכול ועל כן, אורכו שמונה דקות וחמישים-ואחת שניות:[1]
הדגימה הראשונה נדלתה מתוך "The Wizard" בביצוע הלהקה האנגלית בלאק סבאת'.[7]
הדגימה השנייה נדלתה מתוך "The Battle of Evermore" בביצוע הלהקה האנגלית לד זפלין.[8]
הדגימה השלישית נדלתה מתוך "Fading Lights" בביצוע הלהקה האנגלית ג'נסיס.[9]
את השיר ביצעה הזמרת הגרמנייה סנדרה, שהייתה אשתו של קרצו באותה העת, יוצר הפרויקט המוזיקלי אניגמה.[1] בשנת 1998 יצא מארז התקליטורים Trilogy שכלל את שלושת האלבומים הראשונים של אניגמה, ביניהם גם "I Love You ... I'll Kill You".[10] בשנת 2001 יצא אלבום הלהיטים הראשון של אניגמה, Love Sensuality Devotion: The Greatest Hits, במסגרתו נכלל השיר גם כן, בתור הרצועה השמינית.[11] בהמשך, נכלל גם ב-15 Years After.[12]
משמעות
אף על פי שאורכו של "I Love You ... I'll Kill You" הוא שמונה דקות וחמישים-ושתים שניות, הוא מתפרס על פני שני בתים ושני פזמונים קצרים המורכבים משורה אחת בלבד. את השיר כמו גם הלחישות מבצעת סנדרה.[1]
בתחילת השיר, אומרת סנדרה: ”אני מרגישה אהבה, אני יכולה להרגיש תשוקה / אני חשה בסכנה, אני חשה באובססיה / אל תשחק משחקים עם אלה שאוהבים אותם / כי אני שומעת קול שאומר: 'אני אוהב אותך, אני ארצח אותך'”. הבית בעל ניגודיות בין תחושות האהבה והתשוקה אותן היא מתארת לבין תחושת הסכנה והאובססיה שהיא מרגישה באותו הזמן. בהמשך לכך, היא מזהירה מפני משחקי אגו בין אוהבים – בהקשר הזה, בין הבחור עליו היא שרה ומדברת לאורכו של השיר. את אותו הבית היא סוגרת באיום ממשי שהיא חשה מפניו, שעל אף אהבתו הרבה הוא מאיים ברצח שלך. השינוי הדרסטי מתחולל בעקבות אהבה בין השניים שנפגעה והובילה לשנאה וניכור – היא בתגובה, מדמיינת את קולו מאיים עליה.[13]
"I Love You ... I'll Kill You" תואר כשיר המגולל סערת רגשות – ישנה מלחמה מתמדת בין הטוב לבין הרע, דבר שמוביל לפגיעה במערכת היחסים עליה שרה סנדרה. בבית הראשון ישנו חלק המתייחס לתת-המודע המזהיר מפני סכנות אפשריות הכרוכות במערכת יחסים עם מישהו אחר שכבר קיימים איתו יחסים יציבים. הקול הפנימי עליו היא מדברת "מזהיר" אותה שמושא אהבתה יהרוג אותה מאהבה יתרה. משמעות כפולה אפשרית שיוחסה לקטע, הצביעה על כך שאם היה ואחד מבני הזוג יטעה הדבר יוביל למעשה בלתי-הפיך ולנקודת אל-חזור. בהמשך לבית הראשון, אומרת המבצעת: ”בדידות, אני מרגישה בדידות, בחדר שלי [...]” ומצביעה על כך שבנוסף לכל הסערה היא חשה בדידות ואף נותרה לבדה בחדרה.[13]
במהלך הבית השני, אומרת סנדרה: ”הביטו בעמקי נשמתכם, אהבה ושנאה הן כאחת”. במצב הנוכחי "I Love You ... I'll Kill You" עובר להתבוננות פנימית עמוקה יותר במסגרתו היא מבקשת להביט בתוך הנשמה כדי לגלות שאהבה ושנאה הן "השלם", או שני רגשות הנובעים מאותו מקור. כלומר, אחד לא יכול להתקיים בלי השני. היא מוסיפה: ”הקרבה הופכת לנקמה” וממשיכה בהתבוננות, ומגלה שההקרבה שהיא עושה למען אחרים מתוך אהבה חסרת אנוכיות, גורמת לך לנקום בעצמך כתוצאה משנאה עצמית. הדבר כרוך במספר דברים שונים – לבטוח במישהו במאת האחוזים ולהיכוות, לאהוב אדם עד כלות לשווא ולקבל החלטה שפוגעת באדם עצמו. היא סוגרת את הבית בהצהרה: ”אתה תפגוש את הפנים: 'אני אוהב אותך, אני ארצח אותך, אבל אני אוהב אותך לנצח'”. בניגוד לאיטרציה המוקדמת יותר של קו זה, איטרציה זו נאמרת רק בידי המבצעת לעצמה. אף על פי שהיא אוהבת את עצמה, היא תגלה את הפגיעה שגרמה לעצמה כתוצאה מאהבה. עם זאת, האיטרציה הזו כוללת את התוספת: ”אבל אני אוהב אותך לנצח” שמתפרשת בשתי צורות. במסגרת השיח העצמי שלה, היא מקבלת על עצמה שבכל פעם שהיא מובילה לנפילתה ונכווית, תמיד יהיה לה אותה. היא לא יכולה לסמוך על מישהו אחר שיהיה שם בשבילה – במיוחד כשיש מלחמה שמתחוללת בלב שלה.[13]
השיר נחתם בביצוע השורה ”בדידות, אני מרגישה בדידות, בחדר שלי [...]” בשנית, במטרה להדגיש את המצב מנקודת מבט אחרת. המבצעת נותנת אפשרות לכך שגם אם הייתה בוחרת להתאבד, היא הייתה עושה זאת מתוך אהבה עצמית ורצון שלא להיפגע בשנית. בסופו של דבר, כשהיא הייתה מונעת מהשנאה העצמית בליבה שגרמה לה לא לסמוך על עצמה, אהבתה העצמית הכווינה אותה להישמר ולהיזהר; היא תישאר לבד – אך היא תאהב את עצמה לנצח.[13]
ביקורת
"I Love You ... I'll Kill You" זכה לביקורות חיוביות ממבקרי המוזיקה ברחבי העולם, שטענו כי: ”יש לקחת בחשבון את המשמעות המשתוללת ב-'I Love You...I'll Kill You', שאמנם קצת קלישאתי עם השם שלו ('אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ... אֲנִי אֶרְצַח אוֹתָךְ') אך עדיין עובד בצורה מפתיעה, עד לדגימה קולית גאונית של רוברט בסוף”.[3]
רשימת השמעה
תקליטור
"I Love You ... I'll Kill You" (גרסת האלבום) – 8:52