אני מכיר את זה כ"מילט", אבל אתייג פה בעלי הידע בטורקיתיואל, Amikamraz, אלדד, סיון, בעלי הידע בתרגום ושפותהמקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illang, ובעלי הידע בתעתוק@Eldad, Amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, Mbkv717, Arieleisenhammer, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, ו־שמזן: --Telecart - שיחה 23:14, 6 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
- אכן מקובל לכתוב את המושג הזה ב-ת', על פי הערבית. אבל אני מתלבט אם בכל זאת לא עדיף לתעתק מטורקית: מילט. אלדד • שיחה 00:46, 7 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
- אלדד, השאלה אם לתעתק מטורקית מודרנית או מטורקית עות'מאנית שבה המושג (שמוצאו ממילה ערבית) נכתב: ملة, שהרי המושג הוא עות'מאני. Amikamraz - שיחה 01:14, 7 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
- יתכן כי כדאי להשאיר כמינוח עות'מאני.Ewan2 - שיחה 02:47, 7 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
- מונח עות'מאני ממקור ערבי; להשאיר מילת. סיון ל - שיחה 07:35, 7 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
- נכון. מדובר במונח עות'מאני ממקור ערבי. אם כך, "מילת". אלדד • שיחה 17:37, 7 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
- השתכנעתי. מכיוון ששכחתי לשים את תבנית שינוי השם מלכתחילה, אז גם אין לי אפשרות להסיר אותו :) תודה לכולם! --Telecart - שיחה 20:03, 7 בדצמבר 2020 (IST)תגובה