אנדרה ברינק
Andre Brink |
לידה |
29 במאי 1935 ורדה, דרום אפריקה |
---|
פטירה |
6 בפברואר 2015 (בגיל 79) |
---|
שם לידה |
André Philippus Brink |
---|
מדינה |
דרום אפריקה |
---|
מקום לימודים |
אוניברסיטת צפון-מערב |
---|
שפות היצירה |
אנגלית, אפריקאנס |
---|
זרם ספרותי |
Sestigers |
---|
יצירות בולטות |
An Act of Terror |
---|
בן או בת זוג |
Karina Szczurek |
---|
פרסים והוקרה |
- Martin Luther King Memorial Prize (1980)
- דוקטור לשם כבוד מאוניברסיטת פרטוריה (2003)
- דוקטור לשם כבוד מהאוניברסיטה הקתולית של לוון (2 בפברואר 2015)
- דוקטור לשם כבוד מאוניברסיטת המדינה החופשית (1997)
- The Sunday Times Fiction Prize (2003)
- honorary doctorate from the University of Montpellier-III (20 באפריל 1998)
- דוקטור לשם כבוד מאוניברסיטת ויטווטרסראנד (1985)
- פרס מוניסמאניין (1989)
- פרס מדיסיס זר (1980)
- Reina Prinsen Geerligs prize (1965)
- קצין מסדר האמנויות והספרות
- מסדר איקמנגה
- אביר בלגיון הכבוד
|
---|
|
אנדרה פיליפוס ברינק (אנגלית: Andre Philippus Brink; 29 במאי 1935 - 6 בפברואר 2015) היה סופר דרום אפריקני.
ביוגרפיה
ברינק נולד בשנת 1935 בורדה. כתב באפריקאנס ובאנגלית. הרומן הפוליטי הראשון שלו - Kennis van die aand (יצא לאור ב-1973, תורגם בשם "עת בחושך יביטו") היה הספר הראשון שנכתב באפריקאנס והוחרם על ידי הממשלה האפריקנית. בעקבות זאת תרגם את ספרו לאנגלית, תחת השם Looking on Darnkness. ברינק הוסיף לעסוק בתרגום, ותרגם גם מצרפתית ומספרדית. יצירותיו הראשונות של ברינק הושפעו בעיקר ממדיניות האפרטהייד. יצירותיו המאוחרות יותר עסקו בקולוניות לשעבר.
ברינק נפטר ב-6 בפברואר 2015, בזמן ששב בטיסה לדרום אפריקה מבלגיה בה קיבל תואר דוקטור של כבוד.[1]
מספריו שתורגמו לעברית (על פי סדר יציאתם לאור בישראל)
- עונת יובש לבנה, תרגמה ג. אריוך, ספרית מעריב, 1984. יצירה זו זיכתה את ברינק בפרס מדיסיס לסופר זר לשנת 1980.
- שמועות על גשם, תרגמה צילה אלעזר, ספרית מעריב, 1986.
- רגע ברוח, תרגמה צילה אלעזר, ספרית מעריב, 1986.
- חומת המגפה, תרגמה צילה אלעזר, ספרית מעריב, תשמ"ט.
- עת בחושך יביטו, תרגמה צילה אלעזר, ספרית מעריב, 1990.
- זכות התשוקה, תרגם בועז וייס, ספרית מעריב, 2003.
- העמק הנעלם, תרגם בועז וייס, ספרית מעריב, 2004.
- גלגולו הראשון של אדאמסטור, תרגמה חנה עמית-כוכבי, הוצאת ינשוף, 2008.
קישורים חיצוניים
הערות שוליים