Un important vocabulaire français a été adopté en allemand. Ces « emprunts de luxe » ne résultent pas que du prestige économique, politique et culturel dont jouissait la France et le français à certaines périodes de son histoire. La révocation de l'édit de Nantes sous le règne de Louis XIV en 1685 entraîne d'abord un exode massif de Huguenots[1]. L’Allemagne en accueille 50 000, dont 20 000 dans la région autour de Berlin (Brandebourg), qui n'abandonneront le français qu'en 1806, en protestation à l'occupation de la Prusse par les troupes de Napoléon.
Aux XVIIe et XVIIIe siècles, alors que les Allemands construisent le palais de Sanssouci (jeu de mots en français) en pastichant Versailles et que la France se dote d'une armée à la hauteur de ses ambitions, l'influence du français atteint son paroxysme en Europe. Le siècle des Lumières entretient une dimension culturelle et prolonge l'élan du français. Certains champs lexicaux qui évoquent la finesse de la culture française, comme les arts de la table et de la mode, sont plus représentés que d'autres. Enfin, les mots adoptés changent parfois de sens, comme l'adjectif « fidel » (voir tables ci-dessous). Les mots qui apparaissent en gras sont d'utilisation particulièrement banale. Certain mots comme: Appetit, Apartment, Gastronomie, Kultur, Laterne qui peuvent paraître d'origine française, sont en réalité d'origine directe grecque, latine ou anglaise et ne figurent donc pas dans cet article. Certain mots, comme "Coup D'État", "Bain-Marie" ou "Belle Époque" ne sont plus très utilisé, et ont été progressivement remplacés ou purement abandonnés.
La personnalité, ou bien le personnage (anglicisme)
Langage courant
die Charge
la charge
Produits issus du même lot: même date et qualité de production. Aussi: un chargement, une cargaison
commerce
der Charme
Charmant (adj) Charmeur
le charme, charmant
charmeur
agréable et captivant, charmant
charmeur, un homme qui sait user de charme pour attirer des femmes.
langage courant
die Chaise
la chaise
chariot en osier monté sur deux essieux qui était utilisé pour transporter les denrées sur les marchés
Objet ancien
die Chaiselongue
la chaise-longue
Chaise allongée et rembourrée dans laquelle on peut s'allonger.
Mobilier
changieren, v
changer
qui est iridescent, chatoyant
Tissus, mode
der Chapeau
le chapeau
Exclamation admirative: Chapeau!
Langage ordinaire
das Château
le château
Château, maison de maitre, vignoble
Vins, tourisme
chatrieren, v
chatrer
Retirer les intestins d'un coquillage vivant, pour améliorer sa valeur gustative. Pratique toutefois maintenant interdite dans la loi Allemande de protection des animaux.
culinaire
Chauffeur (Schofför), chauffieren v.
le chauffeur
chauffeur
métier
die Chaussee
la chaussée
Certaine Avenue sont appelée Chaussee
Urbanisme
Chauvinist, chauvinistisch adj.
chauvin
chauvin ou sexiste selon le contexte
langage courant
der Chef, die Chefin
le chef, la chef
chef, responsable
entreprise
chic/schick, adj.
chic
chic
Mode, publicité
der Chicorée
la chicorée
Endive
Agronomie, culinaire
der Chiffon
le chiffon
tissus legé, un voile, souvent en soie
Mode, vêtement
die Chiffre
le chiffre
1- un Caractère
2- un code pour chiffrer un message (militaire).
Écriture, décryptage
die Chose
la chose
Chose
Langage ordinaire
die Clique
la clique
clique (péjoratif)
Langage ordinaire
der Clou
le clou
Point culminant
Évènement, spectacle
der Coiffeur, Die Coiffeuse
le coiffeur, la coiffeuse
Le mot Coiffeur, d'un registre soutenu, apparait souvent sur l'enseigne des coiffeurs, mais dans le langage courant, c'est un autre gallicisme qui est utilisé: Frisör
Petit commerce, métier
die Collage
le collage
Technique de composition artistique
Art
die Concierge
le concierge
Concierge (en Allemagne généralement une femme)
Habitation
die/das Consommé
le consommé
Bouillon
Gastronomie
die Contenance
la contenance
Le sang froid
Aptitude professionnelle
die Couleur
la couleur
Un aspect de la personnalité d'une personne
littéraire
der Coup
le coup
par exemple un vol à main armée, ou un coup monté
Fait-divers
der Coupe
La coupe
En allemand "der Coupe" est uniquement une coupe de glace
Gastronomie
das Coupé
coupé
cabine fermé pour 2, anciennement dans les calèches, et aujourd'hui une automobile 3 porte est dite "coupé" en allemand.
Transport
der/das Coupon (Kupon)
le coupon
Un coupon, une feuille détachable, aussi un bon
Commerce
die Courage
le courage
le courage, l'absence de peur, parfois la force
Familier
die Courtage (Kurtage)
le courtage
commission, par exemple sur laquelle se rémunère un agent immobilier
Commerce, banque.
Der Cousin, die Cousine
le cousin, la cousine
le cousin, la cousine
famille
die Couture, der Couturier
la couture
La haute couture, le haut couturier
mode
die Crème de la Crème
la crème de la crème
de haute volée, la crème de la crème, haute société
art de vivre, société
die Crème double
la crème double
die Crème fraîche
la crème fraiche
die Crème légère
la crème légère
das Crêpe
la crêpe
das Crêpe Suzette
la crêpe Suzette
das Croissant
le croissant
der/das Croque
le croque
der Croupier
le croupier
das Croûton
le croûton
D
Mot allemand
Origine
Sens
Domaine
die Dame
la dame
1 - Dans l'expression "Damen und Herren" (mesdames et messieur)
2 - Une femme cultivée et de meilleure tenue
3 - Terme affectif et respectueux désignant une femme (souvent âgée) : expression "die alte Dame"
4 - La reine au jeu d'échecs
5 - Le jeu de Dame
Courant
der Danseur, die Danseuse
le danseur, la danseuse
das Debakel
la débâcle
défaite, effondrement, sortie pitoyable
militaire,
politique
das Debüt
le début
les premiers pas d'un artiste ou d'un sportif, par exemple le premier album
art
dechiffrieren, verb
déchiffrer
die Dekoration
la décoration
ce qui décore
die Delegation, delegieren, verb
la délégation
le fait de déléguer un pouvoir, une tâche
entreprise,
politique
die Demontage
le démontage
la déconstruction, le démontage, le démantèlement, l'élimination progressive
industrie,
politique
die Depesche
une dépêche
un télégramme
das Depot
le dépôt
1- lieu de stockage en gros, dépôt, entrepôt
2- lieu où sont gardés des objets de valeur, dans une banque
3- Sédiment déposé dans une boisson, surtout au fond d'une bouteille de vin rouge
4- substance accumulée dans un organe (médecine)
5- lieu ou sont rassemblés les bus d'un réseau
industrie,
commerce,
médecine,
gastronomie
derangieren
déranger
desavouiren
désavouer
compromettre publiquement, nier
der Deserteur, desertieren, verb
desertion
le déserteur
Déserteur, transfuge
militaire
die Desillusion
la désillusion
la déception, la désillusion, la frustration, l'amertume