The Name Game

The Name Game
Description de cette image, également commentée ci-après
Logo de The Name Game présent sur la pochette du single
Single de Shirley Ellis (en)
extrait de l'album The Name Game
Sortie 1964
Durée 2:40
Genre Rhythm and blues
Format Disque vinyle
Auteur-compositeur Shirley Ellis
Lincoln Chase
Producteur Charles Calello
Label Congress

Singles de Shirley Ellis (en)

Pistes de The Name Game

The Name Game est une chanson de Shirley Ellis composée par Ellis et Lincoln Chase, sortie en 1964. Il s'agit d'un jeu musical fait d'une variation basée sur les prénoms.

Genèse

Avant la sortie de The Name Game, Shirley Ellis n'était pas inconnue des classements américains. Ses précédents singles The Nitty Gritty et (That's) What the Nitty Gritty Is s'étaient hissés respectivement à la 8e et 72e place du Billboard Hot 100[1]. Tout comme pour son dernier single Shy One, Ellis s'associe à Lincoln Chase pour composer la chanson[2]. Elle déclare lors d'une interview pour un magazine que la chanson est basée sur un jeu pour enfant qu'elle avait l'habitude de jouer étant petite[3].

Composition

La chanson possède une tonalité en fa majeur et utilise des percussions vives. La gamme vocale de la chanteuse se situe entre do4 et 5 et, au moment du Name Game, la progression d'accords consiste majoritairement en une succession de fa et de do[4]

Règle du Name Game

Vidéo externe
The Name Game extrait de l'album du même nom sur YouTube.

Le fonctionnement du Name Game est le suivant[5] :

  • Dire "Le Nom" deux fois
  • Dire "bo"
  • Dire "Le Nom" encore une fois, mais remplacer la première lettre du nom par B
  • Dire "Banana fanna fo"
  • Dire "Le Nom" encore une fois, mais remplacer la première lettre du nom par F
  • Dire "Fee fi mo"
  • Dire "Le Nom" encore une fois, mais remplacer la première lettre du nom par M
  • Dire "Le Nom" encore une fois

Par exemple, avec le prénom Shirley, cela donne :

Shirley, Shirley bo Birley
Banana fanna fo firley
Fee fi mo mirley, Shirley

Cependant, la règle du Name Game possède une exception[5] : Si le prénom commence par un B, il faut retirer la première lettre du prénom lors de la 1er transformation ; si le prénom commence par un F, il faut retirer la première lettre du prénom lors de la 2e transformation ; enfin, si le prénom commence par un M, il faut retirer la première lettre du prénom lors de la 3e transformation.

Ce qui donne par exemple avec le prénom Bob :

Bob, Bob bo ob
Banana fanna fo fob
Fee fi mo mob, Bob

Accueil et reconnaissance

Consulter les données associées à cette image, dont la description suit ci-après
Graphique retraçant l'évolution du classement de The Name Game dans le Hot 100 et le Hot Rhythm & Blues Singles entre le et le .

Dans l'édition du du magazine Billboard, le disc-jockey John Richbourg de la radio WLAC (en) à Nashville fait remonter au magazine que The Name Game fait partie des titres à surveiller[6]. Une semaine plus tôt, le magazine expliquait sur le single que : « "Nitty Gritty" [Shirley Ellis] devrait briser toutes les barrières avec celui-ci. L'astuce des paroles est prenante. Les percussions sont trépidantes ! »[7]. La chanson débute dans le Hot 100 le à la 90e place et se hisse à la 3e place du classement les semaines du et [8],[9]. A la réapparition du Hot R&B Singles le , The Name Game figure 7e dans le classement, avant d'atteindre la 4e place le [10],[11]. A l'étranger, The Name Game connait un relatif succès fin 1965 en Argentine, au Canada, ainsi qu'au Japon[12],[13],[14].

Rétrospectivement, Andrew Hamilton du site AllMusic parle d'« élément populaire » et William Ruhlmann, du même site, souligne le côté enfantin de la chanson[15],[16]. Selon Ruhlmann, « si elle ne provenait pas de la cour d'école, elle était conçue pour y être interprétée, et après qu'elle est devenue un succès, elle ne l'a jamais quitté », ajoutant que si l'on se fie uniquement à la chanson « vous auriez pu penser qu'elle [la chanteuse] était une préadolescente qui venait de sortir de la cour de récréation »[16]. La chanson est depuis incluse dans de nombreux albums pour enfants, au point de laisser penser qu'il s'agit d'une chanson folk[16].

The Name Game peut être utilisé par les rappeurs pour produire des sons composés de suites de mots altérés et n'ayant aucun sens. Par exemple, Tim Dog avec I Get Wrecked ou Eminem dans le groupe D12 avec Git Up utilisent la chanson d'Ellis afin de créer des paroles dépourvues de sens : « Doggy boggy bo boggy, banana fana fo foggy, me mi mo moggy, doggy » pour Tim Dog, ou « banana fana fo fanas » pour Eminem[a 1].

Dans le roman de Stephen King Rose Madder, le personnage de Norman répète parfois la chanson, en utilisant le nom de divers personnages issu du livre, alors que sa santé mentale se détériore[17].

A l'occasion de la sortie de la compilation Three Six Nine!: The Best Of Shirley Ellis en 2018, Alan Jones de Music Week qualifie The Name Game et The Clapping Song (Clap Pat, Clap Slap) d'« amusants et entraînants, combinant sa voix engageante avec un jeu de mots plein d'esprit » et John Clarke du journal i parle de « bonne chanson »[18],[19].

Versions

7" Single (Congress – CG-230)[5],[7]
NoTitreDurée
1.The Name Game2:40
2.Whisper To Me Wind2:21

Classements

Classement hebdomadaire

Classement (1964-1965) Meilleure
position
Drapeau du Canada Canada (RPM Top Singles)[13],[Notes 1] 6
Drapeau des États-Unis États-Unis (Hot 100)[1] 3
Drapeau des États-Unis États-Unis (Hot R&B/Hip-Hop Songs)[11] 4

Classement annuel

Classement (1965) Position
Drapeau des États-Unis États-Unis (Hot 100)[20] 35
Drapeau du Japon Japon (Billboard Foreign Hits)[14] 35

Reprises

En 1987, la chanteuse américaine Laura Branigan reprend la chanson de Shirley Ellis dans son album Touch[21]. Sur ce choix, elle explique lors d'une entrevue au Houston Chronicle que l'idée vient du président de sa maison de disque et qu'elle trouve que The Name Game « est une chanson amusante, tout comme une chanson récente »[22]. Pour ajouter au côté ludique de la chanson, des élèves de troisième année issus de l'école élémentaire de Burbank en Californie accompagnent la chanteuse sur le morceau[22].

The Name Game a aussi été repris dans différentes langues : en espagnol par Olivia Molina avec Juego de palabras[23], en français avec Un jeu d'fou d'Anne Renée ou (Le jeu du) Name Game de Fredie LaRocca[24],[25].

Dans l'épisode 10 de la saison 2 d'American Horror Story, intitulé The Name Game en version originale, l'actrice Jessica Lange y interprète la chanson du même nom dans un numéro musical voulu à mi-chemin entre le film L'Échelle de Jacob d'Adrian Lyne et les années 60. L'actrice explique au journal The Huffington Post qu'elle « n'arriva pas à comprendre de quoi il s'agissait » le jour où elle reçut les paroles[26]. Sur ce point, le producteur de la série, Ryan Murphy, précise lors d'une interview : « J'ai toujours aimé cette chanson depuis mon enfance, alors je l'ai apportée et jouée, et on a trouvé un moyen de l'utiliser »[27].

Compléments

Notes

  1. La position dans le classement est possiblement meilleure, mais les données du 8 février 1965 ne sont pas disponibles.

Références

Références bibliographiques

  1. Paul Edwards 2013, Section C : Sounds without words – Scatting and Random Rhythmic Sounds – Made-Up or Altered words

Autres références

  1. a et b (en) Shirley Ellis - Chart history – Billboard. Billboard Hot 100. Prometheus Global Media. Consulté le 10 mai 2017.
  2. (en) « Shirley Ellis (The Nitty Gritty Girl)* – The Name Game Images », sur Discogs (consulté le ).
  3. (en) « The Name Game By Shirley Ellis », sur Songfacts (consulté le ).
  4. (en) « The Name Game By Shirley Ellis – Digital Sheet Music », sur Musicnotes.com (consulté le ).
  5. a b et c (en) « Shirley Ellis – The Name Game Images », sur Discogs (consulté le ).
  6. (en) « R&B D.J. Roundup », Billboard, vol. 76, no 49,‎ , p. 34 (ISSN 0006-2510, lire en ligne).
  7. a et b (en) « Hot Pop Spotlight », Billboard, vol. 76, no 48,‎ , p. 18 (ISSN 0006-2510, lire en ligne).
  8. (en) « Hot 100 », Billboard, vol. 76, no 50,‎ , p. 20 (ISSN 0006-2510, lire en ligne).
  9. (en) « Hot 100 », Billboard, vol. 77, no 6,‎ , p. 32 (ISSN 0006-2510, lire en ligne).
  10. (en) « Hot Rhythm & Blues Singles », Billboard, vol. 77, no 5,‎ , p. 14 (ISSN 0006-2510, lire en ligne).
  11. a et b (en) « Hot Rhythm & Blues Singles », Billboard, vol. 77, no 7,‎ , p. 30 (ISSN 0006-2510, lire en ligne).
  12. (en) « Hits of the World », Billboard, vol. 78, no 1,‎ , p. 23 (ISSN 0006-2510, lire en ligne).
  13. a et b (en) RPM Top Singles. RPM. Bibliothèque et Archives Canada. Consulté le 16 mai 2017.
  14. a et b (en) « Foreign Hits in Japan 1960-1969 », Billboard, vol. 82, no 51,‎ , J-32 (ISSN 0006-2510, lire en ligne).
  15. (en) Andrew Hamilton, « Shirley Ellis - The Name Game - Overview », sur AllMusic (consulté le )
  16. a b et c (en) William Ruhlmann, « Shirley Ellis - The Name Game - Overview », sur AllMusic (consulté le )
  17. (en) Stephen King, Rose Madder, Simon and Schuster, , 400 p. (lire en ligne), p. 468 (crédits).
  18. (en) Alan Jones, « Reissues (June 4): Trojan, Too Slow To Disco and Shirley Ellis », sur Music Week, (consulté le ).
  19. (en) John Clark, « CD review – The Best of Shirley Ellis », sur i, (consulté le ).
  20. (en) Peter E. Berry, "... and the Hits Just Keep on Comin' ", Presses de la Syracuse University, , 278 p. (ISBN 0-8156-0134-4, lire en ligne), p. 65.
  21. Ultratop.be – Laura Branigan – Name Game. Ultratop 50. Ultratop et Hung Medien / hitparade.ch. Consulté le 16 mai 2017.
  22. a et b (en) Bruce Westbrook, « Rodeo a first for Branigan », Houston Chronicle,‎ (lire en ligne).
  23. (en) « Olivia Molina – Juego De Palabras Images », sur Discogs (consulté le ).
  24. (en) « Anne Renée – Un Jeu D'fou / Sur Le Bord De Ma Tasse De Café Images », sur Discogs (consulté le ).
  25. « Fredie LaRocca - (Le jeu du) Name Game », sur Bide et Musique (consulté le ).
  26. (en) « Jessica Lange Sings ‘The Name Game’: ‘American Horror Story: Asylum’ Goes Musical », The Huffington Post,‎ (lire en ligne).
  27. (en) Shirley Li, « American Horror Story': Creators reveal secrets of 'Asylum », Entertainment Weekly,‎ (lire en ligne).

Bibliographie

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

Liens externes