The Girl I Left Behind

The Girl I Left Behind
Informations générales
Date de sortie
Un enregistrement de la chanson.

The Girl I Left Behind, également connue sous le titre The Girl I Left Behind Me, est une chanson folk anglaise datant de l'époque élisabéthaine[1].

Mélodie

La mélodie est dérivée d'une mélodie irlandaise traditionnelle connue sous le nom d'An Spailpín Fánach (« le travailleur errant »)[2], copiée par Edward Bunting dans le recueil The Ancient Music of Ireland (1840)[3].


\header {
	title = "The Girl I Left Behind Me"
	composer = "Traditional"
	tagline = ##f
}
\language "deutsch"
\score {
	\midi { }
	\layout { }
		\relative {
			\clef "treble"
			\time 4/4
			\tempo 4 = 160
			\key d \major
			r2. d''8 cis h4 a fis d e d h4.
			cis8 d4 d d8 e fis g a2 fis4
			d'8 cis h4 a fis d e d h
			d8 d cis4 e a, h8 cis d2 d4
			a'8 g fis4 a h cis d a fis
			a8 g fis4 a h cis d2 cis4
			d8 cis h4 a fis d e d h
			d8 d cis4 e a, h8 cis d2 d4 r \bar "|."
		}
}

Histoire

Elle était probablement jouée lorsque des soldats partaient en guerre ou qu'un navire de guerre prenait la mer. Selon certaines sources, la chanson serait née en 1758, lorsque les amiraux anglais Hawke et Rodney observaient la flotte française[1].

Le premier texte imprimé connu d'une chanson portant ce nom apparaît dans la collection de chansons The Charms of Melody, imprimée à Dublin à partir de 1791[4] puis dans Exshaw's Magazine (Dublin, septembre 1794)[5]. La première version connue de la mélodie est imprimée vers 1810 dans le Pocket Book for the German Flute or Violin de Hime[6].

Theodore Ralph a affirmé que l'air est connu en Amérique dès 1650, sous le nom de Brighton Camp[7], mais l'hypothèse n'est pas prouvée. Une copie de Brighton Camp datant d'environ 1796 est conservée à la Bibliothèque Bodléienne[8].

La chanson est populaire dans l'armée américaine, qui l'a adoptée pendant la guerre de 1812 après avoir entendu un prisonnier britannique la chanter[1].

Postérité

Le titre du chapitre 30 de La Foire aux Vanités de William Thackeray (publié sous forme de feuilleton en 1847-1848) est The Girl I Left Behind Me. Dans le chapitre se trouve une référence explicite à la chanson[9].

La fille que j'ai laissée derrière moi, par Eastman Johnson, début des années 1870

Dans le film Le Gang des frères James de 1980, qui se déroule plusieurs années après la guerre civile américaine, Keith Carradine chante une variante de la chanson[10] sous le titre « The Wayward Boy »[11].

Terry Pratchett mentionne la chanson dans son roman Le Régiment monstrueux[12].

Notes et références

  1. a b et c Nelson, « The Girl I Left Behind Me (Version 1) », www.contemplator.com
  2. (en) « An Spailpín Fánach », Oxford Reference (consulté le )
  3. (en-US) « The Girl I Left Behind Me », Age of Revolution (consulté le )
  4. « Bluegrass Messengers - 145. The Girl I Left behind Me », www.bluegrassmessengers.com
  5. W. H. Grattan Flood, in Musical Times, 1 May 1913 "for close on a century the favourite farewell melody played by Irish (and other) regimental bands in the British service".
  6. James J. Fuld, 3rd edn 1985, The Book of World-Famous Music Classical, Popular and Folk, p. 242–244, Dover Pub.
  7. American Song Treasury (Dover, 1986)
  8. « Ballads Online », ballads.bodleian.ox.ac.uk
  9. Thackeray, William. Vanity Fair. (Penguin, 1968), p. 348.
  10. http://www.subzin.com/quotes/M83273367/The+Long+Riders/%22My+father%2C+he%27s+a+minister+and+virgins+he+doth+cherish - accessed Jan. 27, 2017
  11. http://www.horntip.com/mp3/1950s/1954ca_bawdy_songs_vol_4__oscar_brand_(LP)/12_the_wayward_boy.htm - accessed Jan. 27, 2017
  12. « The Annotated Pratchett File v9.0 - Monstrous Regiment », sur www.lspace.org (consulté le )

Voir aussi

Liens externes