Un émigrénord-coréen, vivant illégalement en Corée du Sud pour gagner de l'argent, retourne voir son patron afin de récupérer son dernier salaire au station-service, d'où il est renvoyé pour avoir protégé sa collègue sino-coréenne, victime de harcèlement sexuel : il le frappe, puis s'enfuit avec sa collègue. Bientôt, une bande du station-service fait irruption chez la collègue.
Un jeune prostituéhomosexuel, habitué dans des hotels luxueux, rencontre un gestionnaire de fonds séparé, puis passe son temps avec lui avant de vivre ensemble. Par moments, il se lasse et finit par rencontrer d'autres personnes. Un jour, l'épouse de son amant vient le voir.
Ainsi ces deux garçons, luttant pour survivre, saluent un nouveau matin inoubliable[3].
Fiche technique
Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données KMDb
À propos du titre coréen, étant intraduisible en français, il s'agit d'une expression à quatre caractères que l'on pourrait traduire par « un poussin né d'un œuf, le poussin à l'intérieur de l'œuf et la mère poule à l'extérieur de l'œuf ; ils doivent picorer à la fois à l'intérieur et à l'extérieur ». Le réalisateur a emprunté celui du poème 줄탁 (Jultak) du poète Kim Ji-ha, une œuvre qui comprend la philosophie de la naissance, de l'extinction et de la résurrection. C'est également un terme bouddhiste, dont le processus permet d’atteindre la Voie possible grâce au travail d’un enseignant et d’un élève[3],[2].
Le , le Korea Media Rating Board annonce que « ce film ne peut être projeté que dans des salles limitées », le , en Corée du Sud, ajoutant qu'elle retirerait volontairement la demande de classification, modifierait certaines scènes et demanderait un réexamen[5],[9] en raison de l'exposition des organes génitaux dans la scène homosexuelle de neuf minutes[4].