Smörrebröd

Trois smørrebrød sur une assiette d'une table à Copenhague, de gauche à droite, au saumon fumé à l'œuf, au rôti de porc à l'aigre et rôti de bœuf au raifort râpé.

Un smörrebröd ou par simplification smorrebrod ou smorbrod, adaptation du mot danois smørrebrød, au sens générique de « pain beurré », ou du dano-norvégien smørbrød, agglutination probable de smør og brød « beurre et pain » consiste typiquement en une tartine beurrée recouverte d'ingrédients divers, à l'origine une tranche de pain de seigle beurrée sur laquelle on ajoutait des charcuteries, du poisson, des condiments, du fromage ou une autre pâte à tartiner ou tartinade[1]. S'il peut s'agir d'un déjeuner traditionnel ou d'une collation rapide, de la cuisine scandinave ou nordique, en particulier de la cuisine danoise ou norvégienne, leur déclinaison en grandes variétés très souvent colorées et hautes en font aussi des petits canapés, diversement garnis, qui peuvent constituer un libre repas.

Graphie, traduction et occurrences en français

L'entrée smorrebrod, adaptation du danois smørrebrød est attesté dans le Petit Robert au début de l'année 2000[2]. D'après le lexicologue Robert, ce mot de genre masculin, signifiant pain beurré, et prononcé tout simplement en français smɔʀbʀɔd s'est généralisé après la Seconde Guerre Mondiale, vers 1950.

L'emploi au sens générique reste commun au Danemark, à moindre mesure en Norvège : une fois compris qu'il s'agit d'un ou de plusieurs smorrebrod, il faut préciser quelle sorte de montage déjà préparé ou quelle type de tranche déjà ajustée est désiré.

Littérature, poésie et philatélie

Asle, personnage du roman de Jon Fosse, au sortir des Urgences de Bjørgwin, entre dans le restaurant et débit de boisson nommé "Boire et Manger". Il commande d'abord un café.

  • "Et le barman me tend la carte, et je la parcours à la va-vite, et je vois qu'il y a au menu un smörrebröd de viande hachée et d'oignons poêlés, et je dis que je prendrai bien volontiers un smörrebröd (...)" (Jon Fosse, Det andre namnet ou L'autre nom, septologie I-II, Christian Bourgeois éditeur, 2021, 446 pages, traduit du néo-norvégien par Jean-Baptiste Coursaud, phrase cité p. 201).

Le poète norvégien Johan Herman Wessel, du siècle des Lumières, a écrit en dano-norvégien un court poème sur le smörrebröd, la nourriture et l'amour, intitulé "Kærlighed og Smørrebrød" qui rappelle son aversion pour la nourriture facile prise sur le pouce et la superficialité des relations humaines depuis l'époque moderne :

  • "At Smørrebrød er ikke Mad, Og Kærlighed er ikke Had,
  • Det er for Tiden hvad jeg veed, Om Smørrebrød og Kærlighed"

Que le smörrebröd ne soit point de la vraie nourriture / et que l'amour n'ait rien en commun avec la haine / C'est à ce moment tout ce que je sais / sur le smörrebröd et le gentil amour.

Dans son poème "Au petit-déjeuner" ou "Ved Frokosten", l'écrivain danois Johannes Vilhelm Jensen n'hésite pas à faire l'éloge du smorrebrod, décliné en quatre morceaux, avec de la bière et du schnaps.

La Poste royale danoise a souhaité rendre hommage à cette spécialité culinaire foisonnante, née au Danemark, en éditant le 1er juin 2012 une série de quatre timbres. Le concepteur de cette série, Peter Dam, montre quatre smörrebröd vus d'en haut, dévoilant respectivement : pour 6 couronnes danoises, des œufs aux crevettes et un rouleau de saucisse, pour 8 couronnes, des tranches de pommes de terre, et enfin une tranche de rosbif pour 16 couronnes.

Préparation paysanne rapide, déclinaison culinaire ancienne, repas pratique ou festif

Les paysans d'Europe occidentale, en particulier les femmes, préparaient pour le goûter de leurs enfants une tranche de pain, souvent beurrée ou graissée (huile, saindoux etc.), et souvent saupoudrée, à défaut du simple sel, plus rarement du sucre ou d'épices, ou recouverte d'ingrédients goûteux, par exemple suivant les ressources, miel, gelée, confiture, charcuteries, fromages, œufs, viandes, ail, crevettes, poissons etc. Il semble que les diverses smörrebröd, types de sandwich ouvert réalisé à partir du "rugbrød" ou pain de seigle au levain, épais et lourd, longtemps peu digeste s'inscrivent dans cette tradition des paysanneries nordiques. Retrouvés dans les auberges, ces spécialités n'étaient guère appréciées des bourgeois gastronomes et autres fins gourmets, jouisseurs des bons temps de la vie, comme le rappelle le petit poème de Johan Herman Wessel.

Pourtant, la variété des couvertures et l'adjonction de garnitures supérieures, à effet esthétique, tout comme l'usage précoce du "franskbrød" ou pain blanc français, léger et croustillant, entérine une récupération festive, marchande ou élitiste.

Lors d'un repas danois, par exemple autour d'une table familiale, à smorrebrod, le plat contenant le pain de mie préalablement tranché circulent, ainsi que les plats contenant les diverses garnitures, à commencer par les plus traditionnelles :

  • harengs saur, marinés, nature, épicé ou au curry, légèrement plus sucrés que les harengs hollandais ou allemands
  • poissons fumés, comme le saumon ou la truite, l'anguille ou le maquereau
  • œufs de poissons ou caviar
  • pâtés de foie de porc, charcuteries
  • une grande variété de viandes salés, souvent en fines tranches
  • œufs brouillés
  • une grande variété de fromage, en fines tranches ou encore du fromages frais
  • tranches de légumes frais et autres crudités, tomates, concombres, fenouil, radis, mâche, cressons, très souvent avec des œufs durs et des crevettes.
  • préparation au vinaigre ou au citron, par exemple betteraves marinés, concombres, cornichons et aneth, ciboulettes et raifort
  • maquereaux à la sauce tomate
  • œuf à la coque et rondelles d'oignon rouge
  • viandes crues ou tartare, avec jaune d'œufs crus, rondelles d'oignons crues et raifort râpés.

Pour rajouter une couche intermédiaire plus épaisse sur son pain ou sandwich ouvert, l'hôte qui mange à table, non pas avec ses mains mais avec couteau et fourchette, a accès à diverses sauces épaisses ou autres rémoulades ou mayonnaises. L'italiensk salat désigne en particulier une mayonnaise mélangée à des petits pois, des pointes d'asperges bouillies et des carottes coupées en petits dés.

Les repas festifs semblent mieux ordonnés, au premier stade figurent les garnitures de poissons, harengs, crevettes etc. puis viennent les diverses charcuteries et les salades, et enfin fromages avec du pain et autres craquelins avec des fruits. Des plats chauds sont parfois servis avec les viandes, ainsi le filet de carrelet pané, la saucisse médister frite, une fricatelle aux choux rouges marinés, un "mørbradbøf", c'est-à-dire un filet de porc aux oignons sautés et servis avec une sauce aux champignons et à la crème. Pâques et Noël voient surgir à l'honneur fromage de tête ou encore æbleflæsk, littéralement le porc aux pommes, soit un rôti de porc ou du bacon cuit à la compote de pommes. Les garnitures estivales s'allègent sensiblement : maquereaux fumés, crevettes décortiquées, pommes de terre nouvelles, "sommersalat" ou salade d'été composée d'une vinaigrette comportant du fromage fumé, du radis et autres concombres.

L'art du smorrebrod, spécialité culinaire, donne naissance à des centaines de variétés marchandes, qu'il est facile d'exposer en vitrine. Le "Stjerneskud" ou étoile filante consiste à disposer sur du pain blanc beurré deux morceaux de poissons : un de poisson blanc cuit à la vapeur sur une moitié de sa surface, l'autre de plie frite et panée. Le dessus est recouvert d'un monticule de crevettes, recouvert d'une cuillère de mayonnaise et de caviar rouge, sur lequel est fixé une tranche de citron. Le "Leverpostej" est, comme son nom l'indique, un pâté de foie, ici chaud et haché grossièrement, servi sur du pain noir de seigle, et garni de bacon et de champignons poêlés. Le "Dyrlægens natmad", ou collation nocturne du vétérinaire, est également une couche de pâté de foie sur du pain noir, surmontée d'une tranche de bœuf salé et une tranche d'aspic de viande, l'ensemble garni de rondelles d'oignons crues et de cressons.

Il ne faudrait pas en conclure que le smorrebrod danois n'obéit à aucune règle stricte[3]. Le pain de seigle traditionnel, malheureusement introuvable et souvent remplacé par un Pumpernickel ou un pain de mie commercial foncé, est souvent la norme, et le pain blanc croustillant n'est réservé qu'à des tartinages et garnitures spécifiques. Une faute dans le support et l'assemblage disqualifie, immédiatement et pour longtemps, le cuisinier improvisé, qui doit se limiter à des variations mineures pour ne pas perdre sa réputation.

Boîte à repas et rôle des marchands de vins à la Belle Époque

Avec l'essor du travail en chantier, en usine et de la scolarisation, ouvriers, employés et écoliers partaient dès le petit matin portant un Mad pack, une boîte à repas, souvent une boîte en fer blanc pour la soupe ou la boisson avec un sac léger[4]. Le "Mad pack" contenaient alors souvent des tartines préalablement beurrées ou graissées au saindoux dans les contrées rurales, le smorrebrod primitif. La collation ouvrière est souvent accompagnée d'une petite fiole d'eau de vie ou de schnaps.

Le marchand de vin et d'alcool fort, Oskar Davidsen et son épouse Petra ouvrent un lieu de restauration associée à un débit de boissons en 1888, au voisinage de Copenhague. Plutôt que d'emporter sa collation, dès le matin, les ouvriers danois n'ont qu'à passer au restaurant et les spécialités fraîches de smorrebrod garnis de poissons, œufs, crevettes, viande de poulet ou de porc, disponibles et si attractives, font vite fureur et sont copiées. Il en existe, pour tous les goûts ou appétits des buveurs, plus de 250 types en quelques années, de la taille d'un amuse-gueule à une tranche d'une longueur avoisinant 140 cm[5].

Laboratoire de production de smorrebrod (Maison Oskar Davidsen, Boulevard Å) en 1954

Dès les années 1950 et 1960, l'american way of life favorise l'invasion des hamburgers, puis au cours des décennies suivantes, les premières formes de mondialisation généralisent fast food, pizzas et autres tapas. Ce n'est qu'après un long déclin qu'une timide résistance scandinave s'organise, à l'instar de celle du sandwich français. Petit à petit, le smörrebröd est loué, par les intellectuels et autres publicistes nordiques, en tant que petit repas de midi, pris généralement au cours d'une courte pause, mangé sur le pouce, servi par une serveuse accorte, avec une bière et parfois un aquavit.

Notes et références

  1. Le mot smörgås, littéralement "oie au beurre" est le correspondant en langue suédoise, alors que le terme général suédois smörgåsbord désigne le buffet ou table rempli de smörgås. En français, on retrouve parfois aussi la graphie simplifiée smorebrod, moins conforme à la prononciation que la graphie phonétique d'ailleurs très approximative smeurebreud. La prononciation danoise est [ˈsmɶɐ̯ˌpʁœðˀ]. En pratique, le mot totalement francisé "smeurebreud" est rare.
  2. Le Nouveau Petit Robert de la langue française, 2007, p.2381. Elle est absente du Petit Larousse en 2004.
  3. Le sandwich français, en dehors des pains labélisés ou codifiés tel que les pan bagnat, paraît au contraire une source de liberté et de créativité culinaire.
  4. L'industrialisation est souvent tardive dans le nord, mais sous diverses formes techniques, souvent avant 1900.
  5. Le restaurant Davidsen s'installe à Søpavillionen en 1965. Il est tenu en 2010 par une lointaine héritière Ida Davidsen. Le Petit Journal.com opus cité en lien externe.

Bibliographie

Ole Troelsø, Smørrebrød i Danmark - Stederne, stykkerne og historien, København: Forlaget Lucullus, 2012, (ISBN 9788799551606) (Un aperçu géo-historique danois du smorrebrod)

Annexes

Sur les autres projets Wikimedia :

Liens internes

Liens externes

Read other articles:

Nama ini menggunakan aturan penamaan Slavia Timur; nama patronimiknya adalah Ivanovich dan nama keluarganya adalah Belyayev. Pavel BelyayevPavel Belyayev pada 1965LahirPavel Ivanovich Belyayev(1925-06-26)26 Juni 1925Chelishchevo,[1]Kegubernuran Dvina Utara, Republik Sosialis Federatif Soviet Rusia, Uni SovietMeninggal10 Januari 1970(1970-01-10) (umur 44)Moskwa, Uni SovietKebangsaanUni SovietPekerjaanPilot tempurPenghargaanPahlawan Uni SovietOrdo LeninOrdo Bintang MerahKarier ...

 

Ada usul agar Britania Raya diganti judulnya dan dipindahkan ke Inggris Raya (Diskusikan). Halaman ini berisi artikel tentang sebuah negara berdaulat. Untuk pulau yang merupakan wilayah dari negara ini, lihat Pulau Britania Raya. Kerajaan Bersatu Britania Raya dan Irlandia UtaraUnited Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Inggris) Bendera Lambang Lagu kebangsaan: God Save the KingTuhan Jaga sang Raja[a]Lambang kerajaan di Skotlandia:Tampilkan bola duniaTampilkan peta...

 

Series of electoral contests 2020 Libertarian Party presidential primaries ← 2016 January 11 to June 2, 2020 2024 → Non-binding preferential vote   Candidate Jacob Hornberger Jo Jorgensen[a] Vermin Supreme Home state Virginia South Carolina Massachusetts Contests won 7 2 1 Popular vote 9,186[1] 5,123[1] 4,290[1] Percentage 20.3% 11.2% 9.4%   Candidate None of the above Ken Armstrong Kim Ruff Home state N/A Ore...

This article needs to be updated. Please help update this article to reflect recent events or newly available information. (November 2023)Television channel CNC WorldCountryChinaBroadcast areaWorldwideNetworkSatellite & Cable television networkAffiliatesXinhua News AgencyHeadquartersBeijing, ChinaProgrammingLanguage(s)EnglishPicture format4:3/16:9 576i (SDTV)OwnershipOwnerChina Xinhua News Network Corporation, private investorsHistoryLaunched1 July 2010LinksWebsitewww.xinhuanet.com/2015wl...

 

St. Petersburg beralih ke halaman ini. Untuk kota di negara bagian Florida, Amerika Serikat, lihat St. Petersburg, Florida.Sankt-Peterburg Санкт-ПетербургKota federalSearah jarum jam, dari kanan atas: Gereja Juru Selamat Menumpahkan Darah; Penunggang Kuda Perunggu; Lapangan Istana; Katedral Trinitas; Lapangan Santo Ishak; Benteng Petrus dan Paulus BenderaLambang kebesaranHimne daerah: Himne Sankt-PeterburgnoiconNegara RusiaDistrik federalBarat LautWilayah ekonomiBarat LautD...

 

追晉陸軍二級上將趙家驤將軍个人资料出生1910年 大清河南省衛輝府汲縣逝世1958年8月23日(1958歲—08—23)(47—48歲) † 中華民國福建省金門縣国籍 中華民國政党 中國國民黨获奖 青天白日勳章(追贈)军事背景效忠 中華民國服役 國民革命軍 中華民國陸軍服役时间1924年-1958年军衔 二級上將 (追晉)部队四十七師指挥東北剿匪總司令部參謀長陸軍�...

LudacrisChristopher Bridges menghadiri premiere film Max Payne di Hollywood, California pada 13 Oktober 2008Informasi latar belakangNama lahirChristopher Brian Bridges[1]LahirChampaign, IllinoisAsalAtlanta, Georgia, USAGenreHip hopPekerjaanrapper, AktorInstrumenRapping, VocalsTahun aktif1998–sekarangLabelDTP, Def JamSitus webludacris.defjam.com Christopher Brian Bridges (lahir 11 September 1977) atau lebih dikenal dengan Ludacris merupakan seorang aktor dan penyanyi rap berkebangsaa...

 

Teodolfo MertelWakil Kanselir Gereja Romawi SuciGerejaKatolik RomaKeuskupan agungRomaTakhtaKardinal Deakon Kuria RomaAwal masa jabatan24 Maret 1884Masa jabatan berakhir11 Juli 1899PendahuluAntonio Saverio De LucaPenerusLucido ParocchiJabatan lainKardinal-Deakon San Lorenzo di DamasoKardinal-ProtodeakonImamatTahbisan imam16 Mei 1858 (deakon)oleh Paus Pius IXPelantikan kardinal15 Mar 1858oleh Paus Pius IXPeringkatKardinal-DeakonInformasi pribadiLahir9 Februari 1806Allumiere, Lazio,Negara G...

 

Burmese fermented vegetables in rice wine Mohnyin tjinMohnyin Tjin Seller at Taunggyi, May 2010Place of originBurmaAssociated cuisineBurmese cuisineMain ingredients vegetables rice wine various seasonings Similar dishesKimchi, Chinese pickles This article contains Burmese script. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Burmese script. Mohnyin Tjin, (မုန်ညင်းချဉ် [mòʊɰ̃ɲɪ́ɰ̃ dʑɪ̀ɰ̃]; also...

هذه المقالة عن المجموعة العرقية الأتراك وليس عن من يحملون جنسية الجمهورية التركية أتراكTürkler (بالتركية) التعداد الكليالتعداد 70~83 مليون نسمةمناطق الوجود المميزةالبلد  القائمة ... تركياألمانياسورياالعراقبلغارياالولايات المتحدةفرنساالمملكة المتحدةهولنداالنمساأسترالي�...

 

土库曼斯坦总统土库曼斯坦国徽土库曼斯坦总统旗現任谢尔达尔·别尔德穆哈梅多夫自2022年3月19日官邸阿什哈巴德总统府(Oguzkhan Presidential Palace)機關所在地阿什哈巴德任命者直接选举任期7年,可连选连任首任萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫设立1991年10月27日 土库曼斯坦土库曼斯坦政府与政治 国家政府 土库曼斯坦宪法 国旗 国徽 国歌 立法機關(英语:National Council of Turkmenistan) ...

 

  لمعانٍ أخرى، طالع جارية (توضيح). الجَارِيَة لفظ يُستخدم للإشارة للعبيد الإناث، الذين استعبدوا عبر الآسر الحروب أو من قبل قطاع الطرق أو من ولدت لأمة وعبد مملوك.[1][2][3] تسمى جارية، وأمة. وينادي العرب كل فتاة جارية، ويُطلق اسم جارية على العبدة المشتراة في الح...

Car model For the European counterpart, see Ford Escort (Europe). Motor vehicle Ford Escort (North America)OverviewManufacturerFord Motor CompanyProduction1980–2003Body and chassisClassCompact carLayoutFF layoutChronologyPredecessorFord Pinto / Mercury BobcatFord Fiesta (1978–1980) (North America)SuccessorFord Focus The North American version of the Ford Escort is a range of cars that was sold by Ford from the 1981 to 2003 model years. The direct successor of the Ford Pinto, the Escort al...

 

Charitable Society of the Natives from CataloniaFounded1840[1]TypeNPO, social help, cultural institutionLocationConsulado 68La Havana Vieja,  CubaArea served CubaMembers 1,400 Pantheon of the Charitable Society of the Natives from Catalonia in the Cemetery of Colón of the Havana The Charitable Society of the Natives from Catalonia (Catalan: Societat de Beneficència de Naturals de Catalunya), also known as the Casal Català or the Beneficencia Catalana,[2] is a charity ...

 

Overview of the presence of Indian nationals and citizens in Afghanistan Ethnic group Indians in AfghanistanRegions with significant populationsKabul · JalalabadLanguagesHindi · English · Punjabi · Pashto · Persian (Dari) · Urdu · other Indian languagesReligionHinduism · Sikhism · IslamRelated ethnic groupsIndian diaspora, Hindkowans, Potoharis, Rajputs, Jats,...

«Graveyard Shift» Episodio de Bob EsponjaTítulo traducido «Turno de ultratumba» (Hispanoamérica)«Turno de noche» (España)Episodio n.º Temporada 2Episodio 16aDirigido por Stephen HillenburgDerek DrymonDirectores del guion gráfico:Jay LenderDan PovenmireEscrito por Mr. LawrenceJay LenderDan PovenmireGuion por Mr. LawrenceCód. de producción 5571-176Duración 11 minutosEmisión 6 de septiembre de 2002Episodios de Bob Esponja «Band Geeks» «Graveyard Shift» «Krusty ...

 

Montecchio della PozzangherafrazioneMontecchio della Pozzanghera – Veduta LocalizzazioneStato Italia Regione Toscana Provincia Arezzo Comune Cortona TerritorioCoordinate43°14′03″N 11°55′48″E43°14′03″N, 11°55′48″E (Montecchio della Pozzanghera) Abitanti1 200[1] Altre informazioniCod. postale52044 Prefisso0575 Fuso orarioUTC+1 CartografiaMontecchio della Pozzanghera Modifica dati su Wikidata · Manuale Montecchio della Pozzanghera o Mo...

 

Kärntner FußballverbandDisciplina Calcio Fondazione1920 Giurisdizione Carinzia -  Tirolo ConfederazioneFederazione calcistica dell'Austria (dal 1920) Sede Klagenfurt Presidente Werner Lippitz Sito ufficialewww.kfv-fussball.at/ Modifica dati su Wikidata · Manuale La Kärntner Fußballverband è la federazione calcistica dello stato federato austriaco della Carinzia. È una delle 9 federazioni regionali che compongono la ÖFB. Ai suoi campionati partecipano anche le squadre de...

Garden style using water, flowers and shade Nishat Gardens (1633), a Mughal garden in Kashmir Part of a series onArabic culture ArchitectureStyles Islamic Yemeni Nabataean Umayyad Abbasid Fatimid Moorish Mamluk Features Ablaq Alfiz Arabesque Arabic dome Banna'i Gardens Girih Horseshoe arch Howz Hypostyle Islamic calligraphy Islamic geometric patterns Islamic ornament Iwan Liwan Mashrabiya Riad Mosaic Multifoil arch Muqarnas Nagash painting Qadad Reflecting pool Riwaq Sahn Socarrat Stucco deco...

 

This article is about the town in the Nouvelle-Aquitaine region of France. For the commune in Brittany, see Parthenay-de-Bretagne. Subprefecture and commune in Nouvelle-Aquitaine, FranceParthenaySubprefecture and communeThe west side of the Partenay citadel from the Saint-Paul Bridge over the River Thouet Coat of armsLocation of Parthenay ParthenayShow map of FranceParthenayShow map of Nouvelle-AquitaineCoordinates: 46°38′46″N 0°14′52″W / 46.64620°N 0.247800°Wþ...