C'est une version révisée en anglais moderne de la version standard américaine (ASV) de 1901[2],[3], censée être plus accessible aux lecteurs, sans déroger à la précision littérale, « ...préserver le meilleur des traductions en anglais de la Bible, telle qu'on l'a apprise et consultée depuis des siècles » et « rendre le message de la Bible par des mots simples et éprouvés, dignes de s'inscrire dans la tradition des traductions Tyndale-roi Jacques[4],[5]. »
La RSV est la première traduction de la Bible à s'appuyer sur le Grand Rouleau d'Isaïe, choix révolutionnaire pour la tradition académique des études bibliques[3]. Le Nouveau Testament a été publié en 1946, l'Ancien Testament en 1952, et les Livres Apocryphes en 1957; le Nouveau Testament a été revu en 1971. Une version catholique (RSV-CE) a été publiée en 1965–66 puis rééditée en 2006, et l'édition des Livres Apocryphes a été complétée en 1977.
↑Daniel J. Harrington, Interpreting the New Testament: A Practical Guide, Liturgical Press, (ISBN978-0-8146-5124-7, lire en ligne), p. 26 et suiv.
↑Bruce M. Metzger, Michael D. Coogan, Marc Z. Brettler, Carol A. Newsom et Pheme Perkins, The New Oxford Annotated Bible: New Revised Standard Version with the Apocrypha, New York, Oxford University Press, (réimpr. 3e, augmentée) (ISBN978-0-19-528955-8), « To the Reader », xvii