Paru initialement dans le recueil d'Hector Arnéra, Chants de grâce et de gloire[4] à destination des missions évangéliques, il est popularisé dans les églises catholiques sous l'impulsion de la Communauté de l'Emmanuel, qui le fait figurer, avec des paroles légèrement modifiées, dans son carnet de chants Il est vivant ![5] et le traduit dans plusieurs langues (allemand, anglais, espagnol, croate, italien, néerlandais, brésilien, polonais, portugais, roumain, slovaque, slovène et chinois notamment).
↑Pour la composition de Hatikvah, Cohen s'est inspiré d'une mélodie populaire moldave, adaptée de La Mantovana, chanson du ténor italien Giuseppe Cenci (ou Giuseppino del Biado) qui a inspiré de nombreux autres compositeurs dont Bedřich Smetana.
Hector Arnéra, Chants de grâce et de gloire : recueil de cantiques pour cultes, réunions d'évangélisation, d'édification de jeunesse, missions de réveil et autres services ou occasions spéciales, Cannes, A. Arnera, , 5e éd. (BNF39743152)