Mozarabe

Mozarabe (de l’arabe musta’rib, مستعرب, qui signifie « arabisé ») est le nom donné dans le monde latin aux chrétiens vivant sur le territoire d'Al-Andalus.

En Al Andalus, il a probablement désigné l'ensemble des populations arabisées n'ayant pas de filiation arabe : l'ensemble des chrétiens, mais aussi des juifs ou des berbères islamisés et arabisés[1].

Signification du terme

Sens originel

Le terme dérive de l'arabe al musta’rib, décrit par le lexicographe irakien al-Azharī du Xe siècle comme « celui qui n'a pas d'ascendance purement arabe mais qui s'est introduit parmi les arabes, parle leur langue et imite leur apparence[1] ». Aucun texte andalou le mentionnant ne nous est parvenu. En Al Andalus, il est probable que ce terme ait été utilisé de façon large, pour désigner les individus parlant arabe mais n'ayant pas de filiation arabe : l'ensemble des chrétiens, mais aussi des juifs ou des berbères islamisés et arabisés[1].

« [En Alandalus]

La palabra, por tanto, estaba desprovista de cualquier significación religiosa, designando “tan solo” al arabizado lingüística y culturalmente. [...] Es decir, los cristianos andalusíes eran, en su mayoría, mozárabes, pero no eran los únicos mozárabes. Los judíos arabizados también lo eran, al igual que los bereberes islamizados y arabizados, o los hispanos convertidos al islam y, una vez más, arabizados. [...]

En el caso cristiano, Eva Lapiedra ya recogió en su Cómo los musulmanes llamaban a los cristianos hispánicos (Alicante, 1997) todos los términos que en las crónicas árabes se referían a ellos, destacando como referencia religiosa el de naṣrānī, nazareno/cristiano. »

— Javier Albarrán 2018, Los supuestos «mozárabes» y el destino de los cristianos de al-Andalus[1]

« [En Alandalus]

Le mot, donc, est dépourvu d'une quelconque signification religieuse, et désigne « seulement » l'arabisé linguistique et culturel. [...] C'est-à-dire que les chrétiens andalusis étaient, en majorité, mozarabes, mais ils n'étaient pas les seuls mozarabes. Les juifs arabisés l'étaient aussi, tout autant que les berbères islamisés et arabisés ou les hispaniques convertis à l'islam, et, une fois encore, arabisés. [...]

Dans le cas chrétien, Eva Lapiedra a déjà listé dans « Comment les musulmans appelaient les chrétiens hispaniques » (Alicante, 1997) tous les termes des chroniques arabes qui leur faisaient référence, mettant en évidence pour la partie religieuse les termes « naṣrānī, nazaréen/chrétien » »

— Los supuestos «mozárabes» y el destino de los cristianos de al-Andalus[1]

Historiographie chrétienne

Hors d'Al Andalus, dans les territoires sous domination chrétienne, le terme est utilisé spécifiquement pour désigner les chrétiens mozarabes, c'est-à-dire les chrétiens de langue arabe vivant en territoire d'Islam. Il s'agit de « la “christianisation” historiographique du terme “mozarabe” » qui aboutit au binôme christianisme/arabisation qui perdure jusqu'à aujourd'hui[1].

Statut des chrétiens mozarabes

Cyrille Aillet précise que le terme est utilisé par les chrétiens et s'applique aussi aux chrétiens de langue arabe vivant en Afrique. Dans Al Andalus ces populations sont rarement évoquées, et sous le vocable نَصَارَى naṣāra - (Chrétien, nazaréen) - ou عجم ajam (étranger, non-arabe) « mais rarement, comme s’il s’agissait d’un grumeau d’ignorance en voie de liquidation »[2]. Le second terme donne notamment le terme espagnol aljamiado langue romane écrite avec des caractères arabes et utilisée par les mozarabes.

Les chrétiens mozarabes avaient dans la société arabe le statut de dhimmi, statut de protégé, de statut inférieur, soumis à des impositions spécifiques appliquées de manière inégalement rigoureuse selon les périodes. Ils partageaient ce statut avec les Juifs, en tant que gens du Livre. José-Vicente Niclós y Albarracin[3] répertorie de nombreuses humiliations et injustices imposées par ces juristes, et S. Fanjul inventorie les restrictions et obligations documentées et associées par le statut de dhimmi[4],[5] phénomènes qui augmentent durant le XIe siècle. Par ailleurs, la déchristianisation est rapide. L'église mozarabe se concentre en Bétique et il n'est trouvé aucun élément sur une présence chrétienne à Tolède entre 893 et 1067. De façon générale, les historiens Bernard Lewis, S.D. Goitein et Norman Stillman, s'accordent à dire que le statut de dhimmi auquel étaient soumis les juifs et les chrétiens était un statut manifestement inférieur, et qui s'est dégradé au fur et à mesure de la baisse de leur importance numérique et de la pression militaire des Etats chrétiens sur les Etats musulmans. Leur culture, leur organisation politique et leur pratique religieuse étaient tolérées et assorties de protection légale. Les Mozarabes versaient, en outre, un impôt, la djizya.

Les chrétiens mozarabes

San Baudelio de Berlanga

Les chrétiens mozarabes avaient été rattachés à l’archevêché de Tolède. Leur culte étant toléré, l'église mozarabe se concentre dans la Bétique avec 9 puis 5 évêchés, et de nombreux monastères. Elle reste présente dans la marche supérieure et est déstructurée dans le Levant.

Leur liturgie, celle de saint Isidore de Séville, est connue sous le nom de rite mozarabe : cette liturgie en latin est restée en vigueur dans le diocèse de Tolède, avant la montée en puissance du rite romain au XIe siècle. Ce rite est aujourd'hui célébré dans la chapelle mozarabe de la cathédrale. Même si elle maintient un temps le latin comme langue liturgique, l'arabe devient rapidement la langue des lecteurs. Les clercs de Cordoue traduisent en arabe les Psaumes en 889. Il est probable que la plupart de ses membres parlaient mal ou pas du tout le latin mais arabe comme l'attestent les lexiques annotés en arabe retrouvés. L'influence de l'art islamique dans l'art religieux mozarabe est majeure, notamment s'agissant des représentations humaines, mais aussi des représentations zoomorphes et naturalistes (statues, fresques, piliers en forme de palmier, etc). Elle appelle toutefois les questions politiques soulevées par l'iconoclasme : les personnages au sommet des chapiteaux de la mosquée de Cordoue, caractéristiques du dernier agrandissement du temple par Almanzor, peuvent passer tant pour des sages musulmans que pour des saints chrétiens.

L’art mozarabe témoigna de cette époque, avec un style islamique mais des thèmes qui restèrent chrétiens. Les influences de l'art des musulmans se ressentaient particulièrement dans l'utilisation des entrelacs végétaux, taillés dans le stuc pour décorer une architecture, par exemple. Il reste aujourd'hui très peu d'édifices de pur style mozarabe, excepté quelques églises, disséminées sur le territoire espagnol, en particulier aux environs de Tolède, San Sebastián, Santa Eulalia et surtout Santa María de Melque, la plus remarquable du IXe siècle.

Une longue rébellion se produisit entre 852 et 886. On accusa un certain nombre de chrétiens d'avoir publiquement blasphémé contre Mahomet et l'islam : la répression fut brutale et l'émir Mohammed Ier (852 - 886) ne laissa d'alternative à ses sujets rebelles que la conversion à l'islam, la mort ou la fuite. À la suite de ce régime de terreur, les villes comme Burgos et Urbiena en 882, Zamora en 893, durent être repeuplées par des Mozarabes venus de Tolède. L'église mozarabe est proche des rébellions des Muladis (chrétiens récemment islamisés) suspects d'être des chrétiens occultes et qui tentent de faire sécession de 899 à 928 sous le commandement d'Omar Ben Hafsun[2].

De nombreux Mozarabes, comme l'évêque Recemund, parlaient l'arabe et beaucoup adoptèrent des noms et des coutumes arabes, exerçant en retour une influence certaine sur leurs suzerains. Le phénomène allant en s'accentuant : la langue mozarabe, évoquée dès le VIIIe siècle, décline fortement au profit de l'arabe et semble disparaître d'Al-Andalus avec l'expulsion des Mozarabes du cœur d'Al-Andalus en 1126[6],[7].

Politiquement, de nombreux Mozarabes participent activement à la Reconquista, semblent fidèles aux idéaux de l'empire romain et assument leur identité[8]. À Valence ils collaborent avec le Cid. En 1124, ils lancent un appel depuis la Bétique au roi d'Aragon Alphonse le Batailleur. Celui-ci mène une expédition à travers le Levant, la vallée du Guadalquivir et jusqu'à Grenade (1125-1126) et de nombreux Mozarabes le suivent à son retour en Aragon. En réaction, les autorités almoravides décident en 1126 l'expulsion vers le Maroc des Mozarabes du centre d'Al-Andalus refusant de se convertir[8],[7].

Parmi les Mozarabes célèbres se trouve Sisnando Davidiz (en) (mort le ), comte de Portugal et dont Abdallah ben Bologhin (roi de Grenade) explique qu'il lui a prophétisé l'expulsion des Arabes de la péninsule[8].

Notes et références

  1. a b c d et e Javier Albarrán 2018.
  2. a et b Aillet Cyrille, Les Mozarabes. Christianisme, islamisation et arabisation en péninsule ibérique (IXe – XIIe siècle), Madrid, Casa de Velázquez, 2010 (Bibliothèque de la Casa de Velázquez, 45), p.3
  3. Niclós y Albarracin 2001, chap. Déclin de la communauté juive à Cordoue.
  4. (es) S. Fanjul, La quimera de al-Andalus, Madrid, Siglo XXI, , p. 42
  5. Cabrera 2011, p. 131-132.
  6. Pierre Guichard, « Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée n° 40, 1985, p. 17-27, », sur persée, (consulté le )
  7. a et b Christine Mazzoli-Guintard, « Cordoue, Séville, Grenade : mythes et réalités de la coexistence des trois cultures, in Horizons Maghrébins - Le droit à la mémoire (L’héritage de l’Espagne des trois cultures - Musulmans, juifs et chrétiens) pp. 22-29 Fait partie d'un numéro thématique : », sur persée, (consulté le )
  8. a b et c Aillet Cyrille, Les Mozarabes. Christianisme, islamisation et arabisation en péninsule ibérique ( IXe – XIIe siècle), Madrid, Casa de Velázquez, 2010 (Bibliothèque de la Casa de Velázquez, 45), p.3

Annexes

Bibliographie

Ouvrages

  • Cyrille Aillet, Les Mozarabes : Christianisme, islamisation et arabisation en péninsule Ibérique (IXe – XIIe siècle), Madrid, Casa de Velázquez, , 418 p. (ISBN 978-84-96820-30-2 et 84-96820-30-0, lire en ligne) [présentation] [aperçu]
  • (es) José-Vicente Niclós y Albarracin, Tres culturas, tres religiones : convivencia y diálogo entre judíos, cristianos y musulmanes en la peninsula iberica, Salamanque, Editorial San Esteban, (ISBN 84-8260-074-5)
  • (es) Emilio Cabrera, « Musulmanes y cristianos en Al-Andalus », Mozárabes. Identidad y continuidad de su historia, Universidad de Córdoba,‎ (lire en ligne)
  • Javier Albarrán, « Los supuestos «mozárabes» y el destino de los cristianos de al-Andalus », Al Andalus y la Historia, Universidad Autónoma de Madrid,‎ (lire en ligne)

Articles

Articles connexes

Liens externes

Read other articles:

Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Bakti Negara – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Silat Bakti Negara adalah salah satu aliran pencak silat yang dirintis oleh antara lain pahlawan nasional I Gusti Ngurah Rai namun secara ...

 

 

Pulau FaialNama lokal: Ilha do FaialLetak Pulau Faial di Kepulauan AzoresGeografiLokasiSamudra AtlantikKoordinat38°34′33″N 28°42′45″W / 38.57583°N 28.71250°W / 38.57583; -28.71250Koordinat: 38°34′33″N 28°42′45″W / 38.57583°N 28.71250°W / 38.57583; -28.71250Luas173.06 km2Panjang21.20 kmLebar16.29 kmPemerintahanNegaraPortugalWilayah OtonomiAzoresKependudukanDemonimFaialensePenduduk14,875 jiwa (2001) ...

 

 

FlowerAlbum studio karya XIADirilis03 Maret 2015 (2015-03-03)Direkam2015GenrePop, dance, balada[1]BahasaKoreaLabelC-JeS, LOENL200001085 (Standard Edition)L100005024 (Special Edition)ProduserXIA, Park IlKronologi XIA Musical December 2013 with Kim Junsu(2013)Musical December 2013 with Kim Junsu2013 Flower(2015) Yesterday(2015)Yesterday2015 Singel dalam album Flower FlowerDirilis: 3 Maret 2015 X Song (Disco Funk Mix)Dirilis: 28 Met 2015 Flower adalah album studio ketiga dari pe...

Asosiasi Sepak Bola GuamAFCDidirikan1975Kantor pusatGuamBergabung dengan FIFA1996Bergabung dengan AFC1995PresidenValentino San GilWebsitehttp://www.guamfootball.com Asosiasi Sepak Bola (Inggris: Guam Football Association) adalah badan pengedali Sepak bola di Guam. Didirikan 1975, beberapa bulan telah didikan pada tahun 1975 dan bergabung OFC 1975-1995 keluar dari ofc dan bergabung AFC 1995 serta bergabung dengan FIFA 1996. Pranala luar (Inggris) Situs web resmi (Inggris) Guam pada situs w...

 

 

Warfare practiced by Gaelic peoples This article or section possibly contains synthesis of material which does not verifiably mention or relate to the main topic. Relevant discussion may be found on the talk page. (April 2010) (Learn how and when to remove this message) Irish gallowglass and kern. Drawing by Albrecht Dürer, 1521. Gaelic warfare was the type of warfare practiced by the Gaelic peoples (the Irish, Scottish, and Manx), in the pre-modern period. Part of a series onWar History Pre...

 

 

Russian cargo spacecraft Progress M1-3Progress M1-3 docked with the ISS,seen from STS-106.Mission typeInternational Space Station resupplyOperatorRoskosmosCOSPAR ID2000-044A SATCAT no.26461Mission duration77 days Spacecraft propertiesSpacecraft typeProgress-M1 s/n 251ManufacturerRKK Energia Start of missionLaunch date6 August 2000, 16:26:42 UTCRocketSoyuz-ULaunch siteBaikonur, Site 1/5 End of missionDisposalDeorbitedDecay date1 November 2000, 07:53:20 UTC Orbital parametersReference syst...

Thierry HermèsLahir10 Januari 1801Crefeld, Departemen Roer, Republik Pertama Prancis (saat ini menjadi Krefeld, Jerman)Meninggal10 Januari 1878 (usia 77)Neuilly-sur-Seine, Paris, Republik Ketiga PrancisSuami/istriChristine Pétronille PierrartAnakCharles-Émile HermèsOrang tuaThierry HermèsAgnese Kuhnen Thierry Hermès (10 Januari 1801 – 10 Januari 1878) adalah seorang pebisnis berkebangsaan Prancis yang mendirikan Hermès International dan merupakan seorang perancang rumah mode.[1&...

 

 

Grand Prix de Saint-Marin 2005  Autodromo Enzo e Dino Ferrari Données de course Nombre de tours 62 Longueur du circuit 4,933 km Distance de course 305,609 km Résultats Vainqueur Fernando Alonso,Renault,1 h 27 min 41 s 921 Pole position Kimi Räikkönen,McLaren-Mercedes,2 min 42 s 880 (Temps Q1+Q2) Record du tour en course Michael Schumacher,Ferrari,1 min 21 s 858 au 48e tour modifier Le Grand Prix de Saint...

 

 

Private primary and secondary school in Calle , Medellín, Antioquia, ColombiaSt. Ignatius Loyola School, MedellinSpanish: San Ignacio de LoyolaLocationCalle 48, #68-98, Medellín, AntioquiaColombiaCoordinates6°15′18″N 75°35′13″W / 6.25500°N 75.58694°W / 6.25500; -75.58694InformationTypePrivate primary and secondary schoolReligious affiliation(s)CatholicismDenominationJesuitPatron saint(s)Ignatius LoyolaEstablished1885; 139 years ago (1885...

  لمعانٍ أخرى، طالع بطليموس (توضيح). بطليموس الثاني عشر معلومات شخصية تاريخ الميلاد -117 الوفاة -51الإسكندرية  الزوجة كليوباترا الخامسة  الأولاد برينيكي الرابعةكليوباتراأرسينوى الرابعةبطليموس الثالث عشربطليموس الرابع عشر  الأب بطليموس التاسع  الأم كليوباتر�...

 

 

Echt-Susteren, adalah sebuah gemeente Belanda yang terletak di provinsi Limburg. Pada tahun 2021 daerah ini memiliki penduduk sebesar 31.700 jiwa. Lihat pula Daftar Kota Belanda lbsMunisipalitas di provinsi Limburg Beek Beekdaelen Beesel Bergen Brunssum Echt-Susteren Eijsden-Margraten Gennep Gulpen-Wittem Heerlen Horst aan de Maas Kerkrade Landgraaf Leudal Maasgouw Maastricht Meerssen Mook en Middelaar Nederweert Peel en Maas Roerdalen Roermond Simpelveld Sittard-Geleen Stein Vaals Valkenbur...

 

 

كودياك   معلومات جغرافية المنطقة أرخبيل كودياك  الإحداثيات 57°28′00″N 153°26′00″W / 57.466666666667°N 153.43333333333°W / 57.466666666667; -153.43333333333   [1] [2] الأرخبيل أرخبيل كودياك المسطح المائي المحيط الهادئ  المساحة 9,311.24 كم 2 (3,595.09 ميل 2) الطول 160 كيلومتر  العرض 96 كيلومت...

The Challenge of ArtemisBook cover to The Challenge of Artemis graphic novel, art by Mike Deodato.PublisherDC ComicsPublication dateJanuary – August 1995Genre Superhero Mythology Title(s)Wonder Woman (vol. 2) #94-100Main character(s)Wonder Woman, Artemis, HippolytaCreative teamWriter(s)William Messner-LoebsPenciller(s)Mike Deodato The Challenge of Artemis is a comic book story arc that occurred in 1995 written by William Messner-Loebs and drawn by Mike Deodato. It compiled a segment of...

 

 

Standing committee of the United States House of Representatives House Foreign Affairs CommitteeStanding committeeActiveUnited States House of Representatives118th CongressHistoryFormed1822LeadershipChairMichael McCaul (R) Since January 3, 2023Ranking memberGregory Meeks (D) Since January 3, 2023Vice chairVacantStructureSeats51Political partiesMajority (27)   Republican (27) Minority (23)   Democratic (23) JurisdictionPolicy areasForeign policy, aid, diplomacyOversight authorityDepa...

 

 

Swish SwishSingel oleh Katy Perry featuring Nicki Minajdari album WitnessDirilis19 Mei 2017Genre EDM hip hop Durasi4:02LabelCapitolPenciptaKaty PerryDuke DumontSarah HudsonPJ SledgeOnika MarajBrittany HazzardProduserDuke DumontKronologi singel Katy Perry Bon Appétit (2017) Swish Swish (2017) Feels (2017) Kronologi singel Nicki Minaj Kissing Strangers(2017) Swish Swish(2017) Rake It Up(2017) Video musikSwish Swish di YouTube Swish Swish adalah lagu oleh penyanyi asal Amerika Serikat...

Noel HoganInformasi latar belakangNama lahirNoel Anthony HoganLahir25 Desember 1971 (umur 52)Moyross, Limerick, IrlandiaGenreRockPekerjaanMusisi, produserInstrumenGitarTahun aktif1989–sekarangArtis terkaitThe Cranberries, Mono Band, Arkitekt Noel Anthony Hogan (lahir 25 Desember 1971) adalah seorang musisi dan produser asal Irlandia yang paling dikenal sebagai gitaris dan penulis lagu untuk grup band rock Irlandia, The Cranberries. The Cranberries Hogan membentuk The Cranberries bersam...

 

 

This article is missing information about the National Disability Insurance Scheme. Please expand the article to include this information. Further details may exist on the talk page. (March 2020) Adults employed in the health care and social assistance industry as a percentage of the adult population in Australia in the 2011 census, divided geographically by statistical local area Medical and other health care servicesHospitalsTotal employment (thousands of people) since 1984 Health care in ...

 

 

Italian professional golfer Giuseppe CalìCalì pictured with his wife CosettaPersonal informationBorn (1952-09-28) 28 September 1952 (age 71)Mirano, ItalyHeight1.78 m (5 ft 10 in)Sporting nationality ItalyResidenceSan Carlo, ItalySpouseCosettaCareerTurned professional1971Current tour(s)European Seniors TourFormer tour(s)European TourProfessional wins15Number of wins by tourChallenge Tour2European Senior Tour2Other11Achievements and awardsChallenge TourRankings winner...

For the town in Tequixquiac, State of Mexico, see El Crucero, Tequixquiac. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: El Crucero – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2013) (Learn how and when to remove this message) Municipality in Managua, NicaraguaEl CruceroMunicipalityEl CruceroLoc...

 

 

  لمعانٍ أخرى، طالع ديريك لوك (توضيح). ديريك لوك   معلومات شخصية الميلاد 24 أبريل 1974 (50 سنة)  جيرسي سيتي[1]  مواطنة الولايات المتحدة  عدد الأولاد 1   الحياة العملية المهنة ممثل،  وممثل تلفزيوني،  وممثل أفلام  اللغة الأم الإنجليزية  اللغات الإنجليز...