Tracé
Trait |
aucun |
Chasse |
aucune |
modifier
La marque droite-à-gauche est, en informatique et en typographie, un caractère sans chasse (U+200F marqueur droite-à-gauche, HTML : ‏), qui est utilisé pour indiquer que les caractères qui lui sont adjacents s’affichent de droite à gauche. Il est généralement utilisé dans les textes mélangeant des systèmes d’écriture s’écrivant de gauche à droite et de droite à gauche, comme quelques mots français (avec l’alphabet latin) dans un texte en arabe (avec l’alphabet arabe). Il est à comparer à la marque gauche-à-droite qui a un rôle opposé. L'usage du marqueur gauche-à-droite est décrit dans l'algorithme BiDi d’Unicode1[1].
Utilisation
La marque droite-à-gauche est utile lorsqu’une chaine de caractères d’un système d’écriture écrit de droite à gauche et de caractères non alphabétiques est utilisée dans un texte écrit de gauche à droite[2].
Par exemple le texte hébreu באמת (de droite à gauche) avec le point d’exclamation (neutre), littéralement « vraiment ! », dans un texte en français (de gauche à droite) , sera affiché avec ! à sa droite:
- J’ai — באמת! — apprécié lui rendre visite.
Si la marque droite-à-gauche est introduite après le !, alors le texte devrait être affiché correctement avec ! à gauche du באמת :
- J’ai — באמת! — apprécié lui rendre visite.
Les applications conformes à la norme afficheront ! à droite dans le premier exemple car elles reconnaissent le paragraphe comme étant dans une écriture de gauche à droite (ici l’écriture latine), et traite les signes de ponctuation et symboles (neutre dans leur orientation) comme le texte adjacent le plus proéminent, c’est-à-dire le reste du paragraphe plutôt que juste quelques caractères. Dans le second exemple, la marque droite-à-gauche indique que le texte adjacent (le באמת et la marque) est uniquement de droite à gauche et l’application affiche donc ! à gauche des caractères précédents.
Références
Voir
|
Jeux de caractères de base |
|
|
Codification de fichiers et protocoles |
|
Adaptations de référence |
|
Équivalences standards |
- NFC (forme précomposée, recommandée)
- NFD (forme décomposée)
- NFKC (forme précomposée de compatibilité)
- NFKD (forme décomposée de compatibilité)
|
Propriétés et algorithmes |
|
Transformations |
|
Standards et normes liés |
- BCP 47 (étiquettes IETF d’identification de langues)
- ISO 639 (codes pour la représentation des noms de langues ou groupes de langues)
- ISO 15924 (codes pour la représentation des noms d’écritures)
- ISO 3166-1 (codes pour la représentation des noms de pays ou régions du monde)
- ISO 4217 (codes pour la représentation des noms de devises monétaires)
|
Mises en œuvre et applications |
|