La langue officielle de la république de Guinée est le français. Utilisé par l'administration, l'enseignement, les médias et le monde des affaires, il est la langue de l'État et des institutions officielles. Il existe par ailleurs de nombreuses langues nationales disproportionnellement repartie dans les quatre régions naturelles, notamment le malinké, le soussou, et le peul.
Histoire
Avant la colonisation
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Pendant la colonisation
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
De 1958 à nos jours
De 1958 à 1966, le français était la langue officielle d'enseignement à l'école.
Le français est la langue officielle du pays, parlé par 15 à 25 % de la population. À la fin du régime d'Ahmed Sékou Touré, le français est redevenu la langue unique d'enseignement à l'école.
La langue française est une langue en forte expansion en Guinée d'après les derniers rapports[réf. nécessaire].
En 2002, le nombre de locuteurs de langue maternelle française était estimé à 2 % de la population totale[3]. D'après les autorités guinéennes, une nouvelle estimation de 2007 revoit ce chiffre fortement à la hausse par rapport à celle de 2002 : le nombre de francophones atteindrait 21,1 % et le nombre de francophones partiels 42,1 %. L'ensemble cumulé représente six millions de personnes, soit 63,2 % de la population totale ayant une maîtrise partielle ou complète de cette langue[4]. La raison de ce décalage réside dans le fait que ce sont des estimations.
Certaines langues minoritaires sont menacées d'extinction : c'est le cas des langues du Rio Nunez qui comprennent le mbulungish et le baga pukur, pratiqués par 5 000 locuteurs à peine pour chacun des deux, dans un petit nombre de villages[5],[6].
Selon une enquête Oumar Diallo et Zézé Koivogui et Lass Bangoura écrivain[7], la « langue première » des habitants de la ville de Conakry est par ordre décroissant : le soso (soussou) 40 %, le pular (peul) 35 %, le maninka 38 %, le koniaké 5 %, le kissi 4 %, le guerzé 3,8 %, le français 2 %, le toma 2 % et le dihanké 1,8 %.
Listes des langues nationales
La liste des langues nationales de la république de Guinée
L’alphabet national guinéen, utilisant l’alphabet latin, a été standardisé avec l’alphabet africain de référence à la suite du changement de régime politique en 1984 et adopté comme alphabet national par décret (no 19/PRG du ). Il est utilisé dans l’enseignement en langue nationale.
L’alphabet arabe (adjami) a été harmonisé et normalisé sous l’égide de l’ISESCO (Organisation islamique pour l’éducation, la science et la culture) et de l’UNESCO. Il est principalement utilisé pour le pulaar.
L’alphabet n’ko est principalement utilisé pour le maninka et le koniaké. Mais à Beyla on utilise un autre alphabet qui est le Bhèkan, spécifiquement adapté à la langue koniaké.
↑Ali Badara Sylla, « La politique linguistique de la Guinée de 1966 à 1984 », Mots. Les langages du politique, vol. 52, no 1, , p. 144–151 (DOI10.3406/mots.1997.2472, lire en ligne, consulté le )
↑La Francophonie dans le monde 2002-2003, Haut Conseil de la Francophonie, Larousse, Paris, 2003
Abdoul Hamidy Bah, Dynamique des langues et variation du français en milieu urbain en Guinée : cas de la ville de Conakry, Université Montpellier 3, 2012, (thèse de sociolinguistique)
Abdourahmane Diallo, Les langues de Guinée : une approche sociolinguistique, Karthala, Paris, 2013, 275 p. (ISBN978-2-8111-1019-2)
(en) Abdourahmane Diallo, Language contact in Guinea : the case of Pular and Mande varieties, Rüdiger Köppe Verlag, Köln, 2014, 422 p. (ISBN978-3-89645-906-0) (thèse de linguistique soutenue à l'université de Francfort)
Alpha Mamadou Diallo, Le français en Guinée : contribution à un inventaire des particularités lexicales, Edicef, Vanves, 1999, 171 p. (ISBN2-8412-9433-1)
Alpha Mamadou Diallo, « Usages et images des langues en Guinée », in Le Français en Afrique, no 19, , p. 9-36, [lire en ligne]
Ali Badara Sylla, « La politique linguistique de la Guinée de 1966 à 1984 », in Mots, no 52, , p. 144-151, [lire en ligne].
Jeannot Sâa Tinguiano, Aménagement linguistique et développement en Guinée, Université Montpellier 3, 1997, 329 p. (thèse de sociolinguistique).
(en) William A. A. Wilson, Guinea languages of the Atlantic group : description and internal classification, P. Lang, Francfort, Berlin, Bern, etc., 2007, 271 p.