José est, en France, une forme populaire ancienne de Joseph, dont il dérive par évolution phonétique. De l'hébreu Yoseph, « Dieu ajoute (un fils)», « Dieu accroîtra ma descendance »[1],[2].
C'est aussi la forme espagnole et portugaise de Joseph.
Variantes
Il a pour variantes masculines Joselin, Joset et Pepito (espagnol) , et pour formes féminines Josée, Josélaine, Josélène, Joseline, Joséline, Joselle, Joselyne, Josélyne, Josette, Marie-José, Marie-Josée et Pepita (espagnol)[3].
Pour l'ensemble des articles sur les personnes portant ce prénom, consulter :
↑Albert Dauzat Marie Thérèse Morlet, Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de France, Paris, Larousse, , 626 p. (ISBN2-03-340804-3), p. 346
↑Chantal Tanet et Tristan Hordé, Dictionnaire des prénoms, Paris, Larousse, , 675 p. (ISBN978-2-03-583728-8), p. 341.