La forme de cet article ou de cette section n’est pas encyclopédique et ressemble trop à un curriculum vitæ ().
Modifiez l'article pour aider à le transformer en article neutre et encyclopédique — notamment grâce à des sources secondaires indépendantes qui analysent le sujet — ou discutez-en.
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».
Jérôme Soligny a choisi de chanter en anglais. Il a également sorti un 45 tours en normand, Bye Bye Love.
Il a composé pour Étienne Daho (Duel au soleil, La Baie, La Vie Continuera…), Valli (Place de la Madeleine), Dani (Cette histoire commence), Lio (L’autre joue, Je me tords, etc.), Indochine (Like A Monster) et Luz Casal (Un Nuevo Dia Brillara).
En 1995, Jérôme Soligny a été sollicité pour composer le Thème du Pont de Normandie, diffusé le jour de son inauguration et lors des émissions consacrées à l’ouvrage.
Il a également composé, l’année suivante, les thèmes de la première édition des Féeries Nautiques, spectacle pyrotechnique musical. Durant la seconde moitié des années 1990, ses services de musicien ont aussi été requis pour agencer la bande-son de la deuxième édition des Féeries Nautiques, et pour composer quelques plages musicales diffusées lors d’un des départs de la Transat.
Il a publié Island Of Distress, un EP de quatre chansons (dont il a réalisé les clips), fin 2009, et son prochain album, enregistré avec Mike Garson (piano), Dominique Garriot (guitares) et Tony Visconti (cordes) est paru en chez Verycords.
Il a également édité deux recueils de poèmes (Gazebo Regrets/ Years Ago Secrets et Lullaby The Sea).
Depuis 1989, on peut lire ses articles dans Rock&Folk, dont il est conseiller de rédaction depuis le milieu des années 1990. Il en dirige la rubrique Vidéo/DVD de Rock&Folk.
Il a travaillé en tant que rédacteur pour les Beatles et David Bowie (via leur maison de disques, EMI), et aussi pour Dave Stewart, Bryan Ferry ou plus récemment Iggy Pop (via vente-privee.com). Il est aussi régulièrement sollicité pour animer des conférences de presse (Paul McCartney, Coldplay, Iggy Pop), rédiger des notes de livret, des programmes de festival et des biographies de musicien.
En 2010, à la demande du duo électronique qu’il suit depuis les premiers enregistrements, Jérôme Soligny a rédigé le programme du Domaine Privé de Air à la Cité de la Musique et à la Salle Pleyel. Cette même année, comme il l’a déjà été par EMI/Apple pour le lancement de l’album Love des Beatles ou les albums remastérisés des quatre de Liverpool en 2009, Jérôme a été sollicité par le label français Naïve en tant que conseiller du lancement de We Were So Turned On, la compilation de reprises de chansons de David Bowie interprétées par de nombreux artistes internationaux et français, parmi lesquels Duran Duran, Carla Bruni, Étienne Daho et Lipstick Tracesz, le premier groupe de son fils Thomas.
En 2010 également, il a participé à l'ouvrage collectif Rock Français (éditions Hoëbeke) à la demande de Philippe Manœuvre, y chroniquant des albums d'Indochine, Étienne Daho et Phoenix.
En , Jérôme Soligny a publié chez Naïve Je suis mort il y a 25 ans, son premier roman en partie autobiographique.
En , Jérôme Soligny a signé aux Éditions de la Table Ronde où il a publié Writing On The Edge, ouvrage qui rassemble vingt-cinq années d'écrits rock sur lequel il travaille depuis 2008. Le même éditeur a réédité Je suis mort il y a vingt-cinq ans en poche en . En 2012 également, Jérôme Soligny a été sollicité[réf. nécessaire] par les éditions Taschen pour présenter à Paris le photographe de la beatlemania Harry Benson lors du lancement de son ouvrage consacré aux Beatles à la librairie parisienne. Depuis 2014, après avoir rédigé bios et argumentaires pour le label EMI pendant une quinzaine d'années, Jérôme Soligny traduit et rédige des textes pour le label Because. Il traduit également des sous-titres et notamment ceux de Quand Björk a rencontré Attenborough, le documentaire sur la musicienne publié en DVD chez One Little Indian / Because en mai.[réf. nécessaire] Jérôme Soligny est cité par Iggy Pop dans la préface de Rock&Folk History 1966-2012 publié en octobre chez Albin-Michel.
En 2014, Jérôme Soligny a traduit ou rédigé des textes et argumentaires pour le groupe Barrière, Saint-Laurent, Universal, Kobalt, Warner/Parlophone ou Caroline. Il a aussi traduit les textes de l'exposition David Bowie Is qui s'est tenue à la Philharmonie de Paris en . À cette occasion, la Cité de la Musique lui a commandé deux conférences (dont une ayant pour sujet David Bowie et La France) qu'il a réunies dans David Bowie ouvre le chien, un ouvrage à paraître pour l'exposition aux Éditions de la Table Ronde en .
En 2009 et 2010, Jérôme Soligny a exposé certaines de ses photos, dans le cadre d'un parcours photographique, lors de deux expositions au Havre (London By Two et Rétrocolor au Salon Kamel) et une à Villerville.
Discographie
1981 : A Song for Ziggy (un titre sur la compilation Bande de France), Magic Zip