Interprétation du patrimoine

L'interprétation du patrimoine est une forme particulière de médiation dont le champ d'application est lié aux notions de patrimoine naturel et de patrimoine culturel. Il s'agit d'une doctrine anglo-saxonne liée initialement à la visite des parcs nationaux américains, encadrée par des guides spécialisés, afin de faire comprendre un patrimoine naturel ou historique. Ses principes ont été formalisés par le journaliste Freeman Tilden, en 1957, dans un ouvrage devenu une référence : « Interpreting our Heritage ». L'interprétation postule que la seule contemplation ou l'information scientifique ne peut conduire à la compréhension d'un lieu et à la satisfaction des attentes de ses visiteurs. Il faut un guide, un traducteur, un interprète, pour révéler le sens caché[1] de ce qui est immédiatement visible. L'interprétation vise alors à impliquer le visiteur par l'expérience et l'émotion pour que ce dernier comprenne, apprécie et, in fine, protège ce qui est interprété[2].

Définitions

  • Freeman Tilden (1957) :

« L'interprétation du patrimoine est une activité éducative qui vise à révéler des significations et des relations grâce à l'utilisation d'objets originaux, par l'expérience personnelle, et par les médias illustratifs, plutôt que de simplement de communiquer des informations factuelles[3]. »

  • La Charte d'Ename (2007) du Comité scientifique de l'ICOMOS sur l’interprétation et la présentation :

« l’interprétation renvoie à l’ensemble des activités potentielles destinées à augmenter la conscience publique et à renforcer sa compréhension du site culturel patrimonial. Ceci peut inclure des publications, des conférences, des installations sur site, des programmes éducatifs, des activités communautaires ainsi que la recherche, la formation et l’évaluation permanente du processus même d’interprétation[4]. »

  • L’Office québécois de la langue française :

« l’interprétation consiste à transmettre de l’information aux clients, de manière à leur faire comprendre, apprécier et respecter divers éléments du patrimoine naturel et culturel[5] »

Principes de Tilden

Dans « Interpreting our Heritage », Tilden identifie six grands principes d’interprétation :

  1. Toute interprétation qui ne s'appuie pas sur un trait de personnalité ou sur l'expérience du visiteur est inutile.
  2. L'information, en tant que telle, n'est pas de l'interprétation. L'interprétation est une révélation basée sur des informations.
  3. Que le patrimoine soit scientifique, historique ou architecturale, son interprétation est un art qui en combine de nombreux autres.
  4. Le but principal de l'interprétation n'est pas d'instruire mais de provoquer et éveiller la curiosité.
  5. L'interprétation vise à présenter un ensemble plutôt qu'une partie, et s'adresse à l'être humain dans sa globalité plutôt qu'à un seul de ses sens ou une seule de ses caractéristiques.
  6. L'interprétation destinée aux enfants ne doit pas être une dilution de celle destinée aux adultes. Pour donner des résultats, elle devra avoir été conçue selon une approche fondamentalement distincte et adaptée à ce public[6].

Il les explicite selon les 5 énoncés suivants :

  1. Se demander pourquoi les visiteurs viennent et ce qu'ils attendent du site
  2. Offrir un tout plutôt qu'une partie
  3. Ancrer une révélation dans la personnalité des visiteurs
  4. Couler la matière brute dans des formes artistiques
  5. Se garder de tout excès

Le premier énoncé invite à se mettre à la place des visiteurs en essayant d'éliminer nos particularités culturelles de cette analyse. Le concepteur de la visite doit faire preuve d'empathie et tenter de répondre à la question « Pourquoi sont-ils venus ? ».

Le deuxième énoncé évoque le fait que nous retenons plus facilement une histoire construite plutôt qu'une multitude d'éléments séparés sans liens entre eux.

Le troisième énoncé propose de s'appuyer sur la personnalité des visiteurs pour leur parler avec les mots qu'ils comprendront le mieux. Il faut utiliser des éléments familiers et faire des analogies avec la vie quotidienne pour permettre au visiteur de se projeter dans le site qu'il visite. Tant que faire se peut, pour toucher un maximum de personnes, il faut appuyer la démarche sur des éléments non circonstanciés de la personnalité de chacun, des éléments communément partagés et qui ne sont donc pas liés aux origines géographiques, à des références générationnelles ou à une activité professionnelle.

Le quatrième énoncé propose d'utiliser l'ensemble des connaissances pour construire une « œuvre artistique » afin de livrer au visiteur un objet accessible et non une somme de renseignements « universitaires ». Il invite également à une certaine provocation devant amener le visiteur à aller plus loin.

Le cinquième énoncé rappelle que trop ou trop peu d'informations nuit à l'appropriation du site par le visiteur. De même, un objet trop artistique nuit à la compréhension du visiteur.

Illustration du concept

L’objectif des plans d’interprétation à vocation touristique est, à partir d’une analyse des richesses patrimoniales et naturelles, d’identifier les atouts d’un site ou d’une vallée. Les parcs nationaux et parcs naturels régionaux multiplient ce type d’initiative. Le plan d’interprétation permet de structurer une image propre à un territoire (par exemple une vallée), en prenant en compte toutes les données (économiques, humaines, patrimoine naturel et culturel). Cette image, une fois identifiée, est destinée à devenir un élément de notoriété et un support d’aménagement et de communication pour l’ensemble des acteurs. Elle donnera aux gestionnaires les moyens de retenir les meilleures options dans leurs projets de développement. Ensuite, l’ensemble des partenaires du développement de la vallée définit la stratégie et les actions à conduire autour de cette image[7].

Autre exemple : Pour amener un visiteur à appréhender l'eau, on peut présenter deux démarches :

  • une démarche classique et scientifique : on présente aux visiteurs un article encyclopédique comme celui-ci.
  • une démarche d'interprétation : on présente une boîte fermée dans laquelle on est amené à mettre la main pour sentir le contact avec cet élément, puis on invite le visiteur dans une pièce reconstituant une ambiance de pluie avec une « douche » et les bruits des gouttes qui tombent sur le sol, la végétation ou un toit. Ces démarches peuvent être accompagnées ou non d'éléments plus cognitifs.

Difficulté sémantique

Comme l'illustrent bien les exemples précédents, la notion « d'interprétation » est devenue de plus en plus floue et englobante : entre information, pédagogie, planification, valorisation patrimoniale et touristique, etc. Les « principes » qui en font la spécificité ne sont pas toujours perceptibles dans l'analyse des réalisations. Pourtant, et même en considérant qu'il est normal que cette notion évolue depuis sa formalisation par Tilden au siècle dernier, sa caractérisation passe par :

  • la mise en valeur par la spécificité du lieu ("nulle part ailleurs..."),
  • l'accroche immédiate au public destinataire (ça "lui" parle, personnellement, ça le fait réagir...),
  • l'intégration dans la culture et la société locale ("allez le voir, je vous le recommande...ça parle vraiment de chez nous"),
  • le déploiement d'un fil conducteur englobant, dans une seule thématique, diverses approches et faisant appel à plusieurs types "d'intelligence" (affective, visuelle, kinesthésique, poétique, humoristique, etc.) ainsi qu'à la perception par les cinq sens,
  • enfin, une réalisation faisant appel à des compétences diversifiées (artistiques, littéraires, pratiques, techniques, etc.).

Un aménagement ne présentera jamais toutes les caractéristiques de l'interprétation (ainsi définie), mais un projet qui ne vise pas ces cibles-là a toutes les chances de passer à côté du sujet quant à l'efficacité supposée de cette technique vis-à-vis de publics diversifiés.

Notes et références

  1. Dans le contexte américain de l'époque, lié à un sentiment religieux de la nature, il s'agissait de révéler le sens du beau, à la fois merveilleux et spirituel. Aussi, Tilden définit les interprètes du patrimoine comme des « médiateurs du bonheur ».
  2. André Desvallées et François Mairesse (dir.), Dictionnaire encyclopédique de muséologie, Paris, Armand Colin, 2011, p. 226-229.
  3. Heritage interpretation is an educational activity which aims to reveal meanings and relationships through the use of original objects, by firsthand experience,and by illustrative media, rather than simply to communicate factual information.
  4. http://enamecharter.org/downloads/ICOMOS_Interpretation_Charter_FR_10-04-07.pdf
  5. Noppen, Luc; Morisset, Lucie K., « Grandeurs et déclin du centre d’interprétation », sur revues.org, Téoros. Revue de recherche en tourisme, Presses de l'Université du Québec, (ISSN 0712-8657, consulté le ), p. 72–75.
  6. Traduction libre
  7. Plan d’interprétation et de développement touristique durable de la vallée de la Tinée présentée à l’occasion de la journée d’étude du SITALPA (Syndicat mixte des Alpes-d’Azur), et associant les Communautés de communes de la Tinée, le Parc national du Mercantour, le Comité régional au tourisme Riviera Côte d’Azur…à Saint-Étienne-de-Tinée (Alpes-Maritimes), le 17 mai 2003.

Voir aussi

Bibliographie

  • Marie-Odile de Bary, L’interprétation : guide technique sur l’usage du concept d’interprétation, Paris, AFIT, 1999, 50 p.
  • Jean-Pierre Bringer, Concepts et démarche de l’interprétation, Montpellier, ATEN, 1988, Lire en ligne
  • Comité scientifique de l'ICOMOS sur l’interprétation et la présentation, Charte ICOMOS pour l’interprétation et la présentation des sites culturels et patrimoniaux, 2007,Lire en ligne.
  • De l'interprétation au centre d'interprétation, La Lettre de l'Ocim, no 119, septembre-, Lire en ligne
  • Hélène Durand, Interprétation du patrimoine et développement territorial. En quoi l’interprétation du patrimoine est-elle un outil de développement territorial ?, Ingénierie de l’environnement, 2015, Lire en ligne
  • Évaluer l'interprétation des sites naturels, Lille, Espaces naturels régionaux Nord-Pas-de-Calais, collection Les cahiers techniques, 2004, Lire en ligne
  • Tilden Freeman, Interpreting our Heritage, Chapel Hill, University of North Caroline, Carolina Press, 1957, 119 p.
  • Interprétation du patrimoine, revue Espaces tourisme & loisirs, collection Cahiers Espaces,
  • La démarche d’interprétation du patrimoine : de la théorie à la pratique, Lille, Espace Naturel Régional Nord-Pas de Calais, collection Les cahiers techniques, 1999, Lire en ligne
  • Annette Viel, Quand souffle l’esprit des lieux, in : V. Hétet (dir.), Actes du colloque Médiation culturelle dans un lieu patrimonial en relation avec son territoire, . Saint-Vougay, Château de Kerjean, Association pour l’animation du Château de Kerjean : 45-51, 2001.

Articles connexes


Read other articles:

GURPS Goblins is a supplement published by Steve Jackson Games in 1996 for the third edition of GURPS (Generic Universal Role-PLaying System). Contents GURPS Goblins enables players to create and play goblin characters in an alternate world populated by goblins, set in Georgian England.[1] The book is divided into nine chapters that cover all aspects of goblin society in 1830, from laws and punishments to diseases and medicines.[2] Four short scenarios are also included.[...

 

Perdana Menteri Republik HellenikLambang Pemerintah YunaniPetahanaKyriakos Mitsotakissejak 26 Juni 2023Pemerintah YunaniGelarTuan/Bapak Perdana Menteri (informal) Yang Terhormat[1] (formal)StatusKepala pemerintahanAnggotaKabinetParlemenDewan EropaAtasanParlemenPresidenKediamanIstana MaximosDitunjuk olehPresiden YunaniMasa jabatanEmpat tahun, dapat diperbaruiPejabat perdanaSpyridon TrikoupisDibentuk13 Januari 1822; 202 tahun lalu (1822-01-13)WakilWakil Perdana MenteriGaji€9...

 

This article may require cleanup to meet Wikipedia's quality standards. The specific problem is: Check Special:WhatLinksHere for biographies that link here and are from here, and add to notable people list list. Please help improve this article if you can. (February 2023) (Learn how and when to remove this template message) Town in Massachusetts, United StatesNahant, MassachusettsTownTown Hall of Nahant SealLocation in Essex County and the state of Massachusetts.NahantShow map of Greater Bost...

Diagram ini menunjukkan orbit satelit iregular Saturnus. Di tengah, orbit Titan, sebuah satelit yang regular, ditandai dengan warna merah sebagai perbandingan. Tarqeq (satelit) adalah satelit alami dari planet Saturnus. Saturnus memiliki 62 satelit, dengan 53 di antaranya telah dinamai dan hanya 13 di antaranya memiliki diameter lebih besar dari 50 kilometer. Referensi http://solarsystem.nasa.gov/planets/profile.cfm?Display=Sats&Object=Saturn Diarsipkan 2014-04-16 di Wayback Machine.

 

Texas Medical AssociationFormation1853TypeProfessional AssociationHeadquartersAustin, TexasMembership 55,000PresidentRichard W. Rick Snyder IIRevenue (2018) $29,903,957[1]Websitetexmed.org The Texas Medical Association (TMA) is a professional nonprofit organization representing over 55,000 physicians, residents, medical student and alliance members. It is located in Austin, has 110 component county medical societies around the state, and is the largest state medical society in the Uni...

 

Pour les articles homonymes, voir Sadi Carnot, Famille Carnot et Carnot. Sadi Carnot Portrait du président Sadi Carnot (1887). Fonctions Président de la République française 3 décembre 1887 – 25 juin 1894(6 ans, 6 mois et 22 jours) Élection 3 décembre 1887 Président du Conseil Maurice RouvierPierre TirardCharles FloquetCharles de FreycinetÉmile LoubetAlexandre RibotCharles DupuyJean Casimir-Perier Prédécesseur Jules Grévy Successeur Jean Casimir-Perier Ministre d...

Public school in Baltimore, Maryland, United StatesWoodlawn High SchoolAddress748 Frederick Rd(Baltimore County)Baltimore, Maryland 21207United StatesCoordinates39°18′54″N 76°44′06″W / 39.31500°N 76.73500°W / 39.31500; -76.73500InformationTypePublicMottoWitness the Change! and Don't Talk About It Be About It!Established1948School districtBaltimore County Public SchoolsGrades9–12Classes offeredMagnet programCampusUrbanCampus size55 acres (220,000 m2)C...

 

يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (نوفمبر 2019) دوري ماكاو لكرة القدم 2011 تفاصيل الموسم دوري ماكاو لكرة القدم  البلد الصين  المنظم اتحاد ماكاو لكرة ا...

 

The Right HonourableThe Viscount GormanstonGCMG35th Governor of the Leeward IslandsIn office1885–1887MonarchVictoriaPreceded byCharles Monroe EldridgeSucceeded byCharles Mitchell14th Governor of British GuianaIn office1887–1893MonarchVictoriaPreceded byCharles BruceSucceeded byCharles Bruce7th Governor of TasmaniaIn office8 August 1893 – 14 August 1900MonarchVictoriaPreceded byRobert HamiltonSucceeded byArthur Havelock Personal detailsBorn1 June 1837Gormanston Castle, County M...

Sam LeeLahir21 Februari 1973 (umur 51)TaiwanAlmamaterUniversitas Soochow di TaipeiPekerjaanPenyanyi-penulis laguTahun aktif1999–kiniKarier musikAsalTaiwanGenreMandopopLabelAvex Trax(2007–)Rock Records(2004–2006)Star East(2002–2003)Asia Grammy(1999–2000)Situs webhttp://www.wretch.cc/blog/samleee Sam Lee's blog Sam Lee (Hanzi tradisional: 李聖傑; Hanzi sederhana: 李圣杰; Pinyin: Lǐ Shèngjié; Wade–Giles: Lee Sheng-chieh; Pe̍h-ōe-j...

 

Vysšaja Liga 1983высшая лига 1983 Competizione Vysšaja Liga Sport Calcio Edizione 47ª Organizzatore FFSSSR Date dal 27 marzo 1983al 6 novembre 1983 Luogo  Unione Sovietica Partecipanti 18 Formula Girone all'italiana Risultati Vincitore Dnepr(1º titolo) Retrocessioni T'orp'edo KutaisiNistru Kišinëv Statistiche Miglior marcatore Gavrilov (18) Incontri disputati 306 Gol segnati 725 (2,37 per incontro) Cronologia della competizione 1982 1984 Manuale L'edizi...

 

Building complex in Rotterdam TimmerhuisTimmerhuis - Rotterdam - from corner Raamplein-HaagseveerGeneral informationTypeOffices, Retail, ResidentialArchitectural styleWederopbouwarchitectuur, ModernistLocationStadsdriehoek, RotterdamCountryNetherlandsCoordinates51°55′21″N 4°28′52″E / 51.92250°N 4.48111°E / 51.92250; 4.48111Construction started2011Completed2015OpenedDecember 11, 2015Cost€100 million[1]Height60 m (197 ft)Technical detailsF...

Belgian road bicycle racer Preben Van HeckeVan Hecke in 2015.Personal informationFull namePreben Van HeckeBorn (1982-07-09) 9 July 1982 (age 41)Dendermonde, BelgiumHeight1.79 m (5 ft 10 in)Weight66 kg (146 lb)Team informationCurrent teamAlpecin–DeceuninckDisciplineRoadRoleRider (retired)Directeur sportifAmateur team2003Quick-Step–Davitamon–Latexco Professional teams2004Relax–Bodysol2005–2007Davitamon–Lotto2008–2019Topsport Vlaanderen[1...

 

State University of PadangUniversitas Negeri PadangUNP EmblemFormer namesIKIP Padang (Padang Teachers Training and Education Institute)MottoAlam Takambang Jadi Guru (Learn from Nature)TypeStateEstablishedOctober 23, 1954RectorProf. H. Ganefri, Ph.D., M.Pd.Academic staff950 staffsStudents30,000 studentsUndergraduates70 undergraduate programsDoctoral students1 programLocationPadang, West Sumatra, IndonesiaColorsYellowWebsitewww.unp.ac.id The State University of Padang (Indonesian: Universitas N...

 

Type of parthenogenesis in which females are produced from unfertilized eggs Aphid giving birth by parthenogenesis, the live young growing from unfertilized eggs Thelytoky (from the Greek thēlys female and tokos birth) is a type of parthenogenesis and is the absence of mating and subsequent production of all female diploid offspring as for example in aphids. Thelytokous parthenogenesis is rare among animals and reported in about 1,500 species, about 1 in 1000 of described animal species, acc...

Questa voce sull'argomento calciatori irlandesi è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Roy O'Donovan Nazionalità  Irlanda Altezza 177 cm Calcio Ruolo Ala Squadra  Sydney Olympic CarrieraGiovanili 2001-2004 Coventry CitySquadre di club1 2005-2007 Cork City74 (31)2007-2010 Sunderland17 (0)2008-2009→  Dundee Utd11 (1)2009→  Blackpool12 (0)2009→  Sout...

 

Combination drug Glucose/fructose/phosphoric acidCombination ofGlucoseMonosaccharideFructoseMonosaccharidePhosphoric acidAcidClinical dataTrade namesEmetrolAHFS/Drugs.comConsumer Drug InformationRoutes ofadministrationOralLegal statusLegal status US: OTC IdentifiersCAS Number8052-37-7ChemSpidernone Glucose/fructose/phosphoric acid (trade name Emetrol) is an over-the-counter antiemetic taken to relieve nausea and vomiting. Made by WellSpring Pharmaceutical Corporation, it was formerly dis...

 

University of PrešovSlovak: Prešovská univerzita Latin: Universitas Presoviensis Photo: Faculty of Greek-Catholic TheologyTypePublicEstablished1997RectorDr. H.c. prof. PhDr. Peter Kónya PhD.Administrative staff1,050Students10,059 (as of 31 October 2012)AddressNámestie legionárov 3, 080 01, Prešov, SlovakiaAffiliationsEUA, The American Chamber of Commerce in the Slovak Republic, Danube Rectors´ ConferenceWebsitewww.unipo.sk The University of Prešov (Slovak: Prešovská univerzita v P...

  提示:此条目页的主题不是萧。 簫琴簫與洞簫木管樂器樂器別名豎吹、豎篴、通洞分類管樂器相關樂器 尺八 东汉时期的陶制箫奏者人像,出土於彭山江口汉崖墓,藏於南京博物院 箫又稱洞簫、簫管,是中國古老的吹管樂器,特徵為單管、豎吹、開管、邊稜音發聲[1]。「簫」字在唐代以前本指排簫,唐宋以來,由於單管豎吹的簫日漸流行,便稱編管簫爲排簫�...

 

كرووسفيل   الإحداثيات 34°17′12″N 85°59′27″W / 34.286752°N 85.990814°W / 34.286752; -85.990814   [1] تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة[2]  التقسيم الأعلى مقاطعة ديكالب  خصائص جغرافية  المساحة 21.678686 كيلومتر مربع21.678687 كيلومتر مربع (1 أبريل 2010)[3]  ارتفاع 352 متر،...