Hugh Fraser Stewart (1863-1948) est un universitaire, homme d'église et critique littéraire britannique. Il effectua toute sa carrière à l'Université de Cambridge dont il accompagna, en tant qu'administrateur, les grandes évolutions au travers des vicissitudes de la première moitié du XXe siècle. Il a consacré de nombreux travaux à la littérature française, et traduisit les œuvres de Blaise Pascal[1] , dont il peut être considéré comme le principal spécialiste de langue anglaise. Jacques Chevalier salue avec éloge son travail dans le livre qu'il a consacré au penseur janséniste[2].
Boethius: an essay, Londres, William Blackwood, (réimpr. 1974)
Thirteen homilies of St. Augustine on St. John (1904)
The French Romanticists: An Anthology of Verse and Prose, Cambridge University Press, (réimpr. 1914)
La sainteté de Pascal [« The Holiness of Pascal »], Bloud, (réimpr. 1919 pour l'édition française)
The Classical Movement in French Literature (1923)
Traduction d'extraits des Pensées :
The secret of Pascal, Cambridge University Press,
Pascal's apology for religion: extracted from the Pensées, Cambridge University Press,
The heart of Pascal, being his meditations & prayers, notes for his anti-Jesuit campaign, remarks on language and style, etc., drawn from the Pensees, Cambridge University Press,