Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Diplômé de l'École des langues orientales[1], Gabriel Ferrand est notamment l'auteur d'un Essai de grammaire malgache et d'un Dictionnaire de la langue de Madagascar.
Les Musulmans à Madagascar et aux îles Comores, 3 parties, Paris : E. Leroux, 1891-1902.
Contes populaires malgaches (recueillis, traduits et annotés par Gabriel Ferrand), Paris : E. Leroux, 1893, 266 p.
Essai de grammaire malgache, Paris : E. Leroux, 1903, 263 p.
Dictionnaire de la langue de Madagascar d'après l'édition de 1658 et l'histoire de la grande Isle Madagascar de 1661, Paris : E. Leroux, 1905, 296 p.
Essai de phonétique comparée du malais et des dialectes malgaches (thèse pour le doctorat d'université, présentée à la Faculté des lettres de l'Université de Paris), Paris : Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1909, 347 p.
Relations de voyages et textes géographiques arabes, persans et turks relatifs à l'Extrême-Orient du VIIIe au XVIIIe siècle (traduits, revus et annotés par Gabriel Ferrand), 2 volumes, Paris : E. Leroux, 1913-1914.
Le Pilote des mers de l'Inde, de la Chine et de l'Indonésie (traduit de l'arabe par Gabriel Ferrand), 2 volumes, Paris : Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1921-1923.
Voyage du marchand arabe Sulaymân en Inde et en Chine, rédigé en 851 (traduit de l'arabe par Gabriel Ferrand), Paris : Bossard, 1922, 159 p.
Bibliographie
Hommes et destins : dictionnaire biographique d'outre-mer, Académie des sciences d'outre-mer : Agence de coopération culturelle et technique, Paris, 1975.