Fundamento de Esperanto

Fundamento de Esperanto
Première édition du Fundamento de 1905.
Titre original
(eo) Fundamento de EsperantoVoir et modifier les données sur Wikidata
Comprend
Antaŭparolo (préface) (d)
Gramatiko (grammaire) (d)
Ekzercaro (exercices) (d)
Universala Vortaro (dictionnaire universel) (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Langues
Auteur
Sujet
Date de parution
Site web

Le Fundamento de Esperanto (en français : « Fondement de l'espéranto ») est un livre écrit par L. L. Zamenhof en 1905.

Édité au printemps 1905 et officialisé par le 4e article de la Déclaration de Boulogne « Bulonja Deklaracio », puis approuvé le lors du premier congrès mondial d'espéranto à Boulogne-sur-Mer, le Fundamento fixe les règles de la langue espéranto en 1905.

Le Fundamento comprend quatre parties : une préface, une grammaire, un recueil d’exercices, et un dictionnaire. Certaines parties du Fundamento sont écrites en 5 langues (le français, l’anglais, l’allemand, le russe et le polonais).

Histoire

Pour faire le Fundamento, Zamenhof réunit trois livres : Langue Internationale (1887), Ekzercaro (1894) et Universala Vortaro (1893)[1]. En 1905, le Fundamento est présenté lors du premier congrès universel à Boulogne-sur-Mer[2],[3]. Dans la déclaration de Boulogne, le Fundamento est adopté comme fondement intouchable de l’espéranto par l’article 4, qui lui est entièrement consacré[4],[5].

« Esperanto havas neniun personan leĝdonanton kaj dependas de neniu aparta homo. Ĉiuj opinioj kaj verkoj de la kreinto de Esperanto havas, simile al la opinioj kaj verkoj de ĉiu alia esperantisto, karakteron absolute privatan kaj por neniu devigan. La sola unu fojon por ĉiam deviga por ĉiuj esperantistoj fundamento de la lingvo Esperanto estas la verketo «Fundamento de Esperanto», en kiu neniu havas la rajton fari ŝanĝon. Se iu dekliniĝas de la reguloj kaj modeloj donitaj en la dirita verko, li neniam povas pravigi sin per la vortoj «tiel deziras aŭ konsilas la aŭtoro de Esperanto». Ĉiun ideon, kiu ne povas esti oportune esprimata per tiu materialo, kiu troviĝas en la «Fundamento de Esperanto», ĉiu esperantisto havas la rajton esprimi en tia maniero, kiun li trovas la plej ĝusta, tiel same, kiel estas farate en ĉiu alia lingvo. Sed pro plena unueco de la lingvo al ĉiuj esperantistoj estas rekomendate imitadi kiel eble plej multe tiun stilon, kiu troviĝas en la verkoj de la kreinto de Esperanto, kiu la plej multe laboris por kaj en Esperanto kaj la plej bone konas ĝian spiriton. »

« L'espéranto n'a pas de législateur personnel et ne dépend d'aucune personne en particulier. Toutes les opinions et les travaux du créateur de l'espéranto ont, comme les opinions et les travaux de tout autre espérantiste, un caractère absolument privé et n'engagent personne. Le seul fondement de la langue espéranto qui lie une fois pour toutes tous les espérantistes est le livre « Fundamento de Esperanto », dans lequel personne n'a le droit d'apporter des modifications. Si quelqu'un s'écarte des règles et des modèles donnés dans l'ouvrage précité, il ne pourra jamais se justifier par les mots « c'est ce que l'auteur d'espéranto souhaite ou conseille ». Toute idée qui ne peut pas être exprimée convenablement avec le matériel qui se trouve dans le « Fundamento de Esperanto », chaque espérantiste a le droit de l'exprimer de la manière qu'il trouve la plus correcte, de la même manière que dans n'importe quelle autre langue. Mais en raison de l'unité complète de la langue, il est recommandé à tous les espérantistes d'imiter autant que possible ce style que l'on retrouve dans les œuvres du créateur de l'espéranto, qui a le plus travaillé pour et en espéranto et en connaît le mieux l'esprit. »

— Paragraphe 4 de la déclaration de Boulogne[6].

Le caractère inaltérable du Fundamento est également écrit dans sa préface[5].

« Por ke lingvo internacia povu bone kaj regule progresadi kaj por ke ĝi havu plenan certecon, ke ĝi neniam disfalos kaj ia facilanima paŝo de ĝiaj amikoj estontaj ne detruos la laborojn de ĝiaj amikoj estintaj, — estas plej necesa antaŭ ĉio unu kondiĉo : la ekzistado de klare difinita, neniam tuŝebla kaj neniam ŝanĝebla Fundamento de la lingvo. »

« Pour que la langue internationale puisse progresser correctement et régulièrement et qu'elle ait l'entière certitude qu'elle ne s'effondrera jamais et qu'un pas léger de ses amis du futur ne détruira pas l'œuvre de ses amis du passé, une condition s'impose avant tout : l'existence d'un fondement de la langue clairement défini, qui ne sera jamais touché ni changé. »

— Préface du Fundamento de Esperanto[7].

Contenu

L’alphabet de l’espéranto, tel qu’il est présenté dans les ouvrages Langue Internationale et Fundamento de Esperanto.

Le Fundamento comprend quatre parties : une préface (Antaŭparolo), une grammaire en 16 règles et cinq langues (Gramatiko), un recueil d’exercices (Ekzercaro), et un dictionnaire (Universala Vortaro)[8]. La préface a été écrite peu avant le congrès de Boulogne, en 1905[8]. Les autres parties étaient déjà écrites, dans des ouvrages parus en 1887 pour la grammaire, 1893 pour le dictionnaire et 1894 pour le recueil d’exercices[1]. La langue n’est codifiée que par la grammaire et le dictionnaire, la préface et le recueil d’exercices n’étant que des applications des deux premières parties[9]. Par ailleurs, dans ces applications se trouvent déjà des écarts vis-à-vis des règles définies dans la grammaire[9].

Éditions

6e édition du Fundamento, 1925.
10e-11e édition, 1991-2007.

Le Fundamento dispose dès sa première édition d'une grammaire (gramatiko) en cinq langues (en kvin lingvoj), français, anglais, allemand, russe et polonais et d'un dictionnaire (vortaro) dans ces cinq langues. Onze éditions ou réimpressions ont été publiées ; des traductions dans d'autres langues ont également été éditées, dont certaines assez rapidement (la première en 1907)[E 1],[E 2],[E 3].

Dans les cinq langues initiales

  • 1re édition (1905) - (eo) L.L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Paris, Hachette et Cie, , 1re éd., XI+179 p., 18 × 12 cm (lire sur Wikisource, lire en ligne)[E 3].
    Édité également en Angleterre, Review of Reviews, Londres, au Danemark, Andr.-Fred. Höst & Sons, Copenhague, en Allemagne, Möller & Borel, Berlin, en Espagne, J. Espasa, Barcelone, en Italie, Raffaello Giusti, Livourne, en Pologne, M. Arct, Varsovie, en Suède, Esperantoförening, Stockholm.
    Grammaire et vocabulaire en cinq langues français, anglais, allemand, russe et polonais.
  • 2e édition (1907) - (eo) L.L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Paris, Hachette et Cie, , 2e éd. (1re éd. 1905), XI+26+55+90 p.[E 3].
    Même coéditions qu'en 1905.
  • 3e édition (1908-1909 ?)[E 3].
  • 4e édition (1910)[E 3].
  • 5e édition (1918) - (eo) L.L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Paris, Office central espérantiste (eo) (ECO), , 5e éd. (1re éd. 1905), XI-26-55-96 p.[E 3].
  • 6e édition (1925) - (eo) L.L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Paris, Esperantista Centra Librejo (eo) (ECL), , 6e éd. (1re éd. 1905), XI+183 p.[E 4],[E 3].
  • 7e édition (1928)[E 3].
  • 8e édition (1931) - (eo) L.L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Paris, Esperantista Centra Librejo (ECL), , 8e éd. (1re éd. 1905), XI+183 p. (lire en ligne)[E 5],[E 3].
  • 9e édition (1963) - (eo) L.L. Zamenhof (édition sous la resp. d'André Albault « kun enkondukoj, notoj kaj Lingvaj Rimarkoj de D-ro A. Albault »), Fundamento de Esperanto, Marmande, EFE (Esperantaj Francaj Eldonoj), , 9e éd. (1re éd. 1905).
    Dans les 9e, 10e et 11e éditions, le fundamento est précédé d'une introduction, notes et remarques linguistiques d'André Albault et suivi de cinq textes (voir détails ci-dessous).
  • 10e édition (1991) - (eo) L.L. Zamenhof (édition sous la resp. d'André Albault), Fundamento de Esperanto, Pise, Edistudio, , 10e éd. (1re éd. 1905), 355 p. (ISBN 88-7036-046-6).
    Le fundamento est précédé d'une introduction, notes et remarques linguistiques d'André Albault (p. 1-39) et suivi de cinq textes : « Akademiaj korektoj de la universala vortaro » [corrections académiques du dictionnaire universel] (p. 237-283), « Plano kaj notoj pri la antaŭparolo » [plan et notes sur la préface} (p. 285-289), « Kompara tesksto de la kvinlingva fundamenta gramatiko » [comparaison de la grammaire de base en cinq langues] (p. 291-303), « Enhavo de la ekzercaro » [contenu du cahier d'exercices] (p. 305-308), « Lingvaj rimarkoj » [remarques linguistiques] (p. 309-343), et d'une bibliographie (p. 345-353).
  • 11e édition (2007) - (eo) L.L. Zamenhof (édition sous la resp. d'André Albault), Fundamento de Esperanto, Pise, Edistudio, , 11e éd. (1re éd. 1905), 355 p. (ISBN 88-7036-077-6 et 978-88-7036-077-6, présentation en ligne).

Autres langues

  • (es) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Vicente Inglada ?), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Paris, Hachette et Cie, , 94 p.[E 3].
    • (es) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Vicente Inglada Ors), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Paris/Barcelone, Hachette et Cie/Hijos de J. espasa : J. Rosals, , XI+93 p.[E 3].
  • (el) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Konstantino Kuluri), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Paris, Hachette et Cie, , XI+105 p., 17,5 × 11 cm[E 3].
  • (it) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Rosa Junck), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Paris, Hachette et Cie, , IX+93+8 p., 17,5 × 11 cm[E 3],[E 6],[E 7].
  • (sk) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par A. Ŝkarvan et N.P. Evstifejev), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Turčianky, , X+110 p., 19 × 12 cm[E 3].
    • (sk) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par A. Ŝkarvan et N.P. Evstifejev), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Chicago, Rovnosti l'udu, , 128 p., 18 × 13 cm[E 3].
  • (ro) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Gabriel Robin et David Mitrany), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Bucarest, Libraria noua carol, , XI+92 p., 17,5 × 11 cm[E 3].
  • (hu) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Pál Lengyel (Paul de Lengyel)), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Budapest, Kókai Lajos, , XI+95 p., 17,5 × 11 cm[E 3].
  • (cs) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Eduard Kühnl), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Prague, librarie F. Topic, , XI+91 p., 17,5 × 11 cm[E 3].
  • (ru) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Moscou, Revue Posrednik, , 107 p., 20 × 14 cm[E 3].
  • (tr) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Ajdina Regno), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Paris, Hachette et Cie, , 2 vol. : XI+80 et 126 p., 18 × 12 cm[E 3].
  • (hy) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto), Fundamento de Esperanto, t. 1 : Fundamento de Esperanto, fundamenta gramatiko, ekzercaro, Paris, Hachette et Cie, , XI+10+43 p., 20 × 13,5 cm[E 3].
    • (hy) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto), Fundamento de Esperanto, t. 2 : Universala vortaro de la lingvo Esperanto, Paris, Hachette et Cie, , 51 p., 20 × 13,5 cm[E 3].
  • (lad) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Ajdina Regno), Fundamento de Esperanto, t. 1 : Gramatiko, Paris, Hachette et Cie, , 37 p., 20 × 13 cm[E 3].
    • (lad) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Ajdina Regno), Fundamento de Esperanto, t. 2 : Ekzercaro, Aldono, Paris, Hachette et Cie, , 101 p., 20 × 13,5 cm[E 3].
  • (fr) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, universala vortaro, Paris, Hachette et Cie, , XI+92 p.
    Édition ne comportant que la partie française.
  • (nl) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Frans Schoofs), Fundamento de Esperanto, Paris/Anvers/La Haye, Esperantista centra librejo/Belga esperantisto instituto/Centra esperanto librejo, , XI+112 p., 17 × 11 cm[E 8],[E 3].
    • (nl) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Frans Schoofs), Fundamento de Esperanto, Paris/Anvers/La Haye, Esperantista centra librejo/Belga esperantisto instituto/Centra esperanto librejo, , XI+112 p., 17 × 11 cm[E 3].
    • (nl) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto), Fundamento de Esperanto, Anvers, Flandra Esperanto-Ligo, , 135 p. (ISBN 907706619-5 et 978-907706619-5).
    • (nl) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Heidi Goes et Yani K. Wulandari), Fundamento de Esperanto, Bruges, Verda Foliaro, , 97 p. (ISBN 908270280-0 et 978-908270280-4).
  • (ja) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Iji Shinbunsha ?), Fundamento de Esperanto, Tokyo, (lire en ligne).
    • (ja) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Joŝi H. Iŝiguro), Fundamento de Esperanto : gramatiko, ekzercaro, indekso, Tokyo, Hakuōunkwan, , 327 p.[E 9],[E 3].
  • (zh) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Li Lok), Fundamento de Esperanto, Canton, Kantona Esperanto Instituto, , 104 p.[E 3].
  • (id) L.L. Zamenhof (trad. de l'espéranto par Liem Tjong), Fundamento de Esperanto, Semarang, Indonezia Esperanto Instituto, , 98 p., 19,5 × 15 cm[E 3].

Notes et références

(eo) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en espéranto intitulé « Fundamento de Esperanto » (voir la liste des auteurs).

Références

  1. a et b Waringhien 1989, p. 85-86.
  2. « Le Docteur Louis-Lazare Zamenhof, ou « le Docteur Espéranto » » Accès libre, sur esperanto-france.org (consulté le )
  3. Sébastien Moret, Méthodes et modèles de l'apprentissage des langues anciennes, vivantes et construites, hier et aujourd'hui, Cahiers du CLSL, (lire en ligne Accès libre [PDF]), p. 150
  4. (eo) Edmond Privat, Historio de la lingvo Esperanto, Leipzig, , p. 29
  5. a et b Mattos 1999, p. 21.
  6. (eo) « Deklaracio pri la Esenco de la Esperantismo » [« Déclaration sur l'essence de l'espérantisme »] Accès libre, sur akademio-de-esperanto.org, Académie d'espéranto (consulté le )
  7. (eo) « Fundamento de Esperanto : Antaŭparolo » [« Préface »] Accès libre, sur akademio-de-esperanto.org, Académie d'espéranto (consulté le )
  8. a et b Ŝulco 1987, p. 30.
  9. a et b Ŝulco 1987, p. 31.

Éditions

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

Articles connexes

Liens externes

Read other articles:

Menara Fernsehturm dari kejauhan. Fernsehturm Berlin (yang dalam bahasa Jerman berarti Menara Televisi Berlin) adalah menara televisi yang terletak di pusat kota Berlin, Jerman. Menara ini adalah salah satu markah tanah yang terkenal di Berlin, dan terletak sangat dekat dengan Alexanderplatz, menara ini dibangun antara tahun 1965 dan 1969 oleh Republik Demokratik Jerman. Oleh pengurus GDR menara ini dianggap sebagai simbol kota Berlin, sampai sekarang, dikarenakan menara ini dapat terlihat da...

 

Kodok laut Chaunacops melanostomus Klasifikasi ilmiah Domain: Eukaryota Kerajaan: Animalia Filum: Chordata Kelas: Actinopterygii Ordo: Lophiiformes Subordo: Chaunacoidei Famili: ChaunacidaeGill, 1863 Genus[1] Chaunacops Chaunax Chaunacidae adalah ikan dalam ordo lophiiformes yang dikenal sebagai Kodok laut.[2] Ikan ini adalah ikan yang hidup di dasar laut yang ditemukan di lereng benua Samudra Atlantik, Hindia, dan Pasifik,[3] pada kedalaman setidaknya 2.460 m. Ada ju...

 

Jettime IATA ICAO Kode panggil - JTG JETTIME DidirikanSeptember 2006Pusat operasi Bandar Udara Billund Bandar Udara Kopenhagen Armada10TujuanAll over Europe and North AfricaKantor pusatKopenhagen, DenmarkTokoh utamaJørgen Holme (CEO)[1]Situs webwww.jet-time.dk Jet Time merupakan sebuah maskapai penerbangan yang berbasis di Copenhagen, Denmark. Maskapai ini mengoperasikan penerbangan charter dan penyewaan pesawat. Basis utamanya terletak di Bandara Kopenhagen.[2] Data Kode Kod...

  لمعانٍ أخرى، طالع كولومبيا (توضيح). كولومبيا    علم   الإحداثيات 38°57′06″N 92°20′03″W / 38.95171°N 92.33407°W / 38.95171; -92.33407  [1] تاريخ التأسيس 1821  سبب التسمية كولومبيا  تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة[2][3]  التقسيم الأعلى مقاطعة بون[4...

 

Bill Anderson singles discographyAnderson at the Grand Ole OpryMusic videos4Singles84Promotional singles3Other charted songs6 The singles discography of American country singer-songwriter Bill Anderson contains 84 singles, three promotional singles, 6 other charted songs and four music videos. After signing to Decca Records in 1958, Anderson released a series of early singles that became hits, reaching the top ten and 20. This included That's What It's Like to Be Lonesome (1958), The Tip of ...

 

Пальмовое масло Общие Систематическоенаименование Пальмовое масло Физические свойства Состояние полутвёрдая консистенция, красно-оранжевый цвет Термические свойства Температура  • плавления 33—39 °C Классификация Рег. номер CAS 8002-75-3 Рег. номер EINECS 232-316-1 При�...

Royal National ParkIUCN Kategori II (Taman Nasional) Peta AustraliaLetakNew South WalesKota terdekatSydneyKoordinat34°7′21″S 151°3′50″E / 34.12250°S 151.06389°E / -34.12250; 151.06389Koordinat: 34°7′21″S 151°3′50″E / 34.12250°S 151.06389°E / -34.12250; 151.06389Luas154.42 km²Didirikan1879Pihak pengelolaNSW National Parks and Wildlife Servicehttp://www.environment.nsw.gov.au/NationalParks/parkHome.aspx?id=N0030 Pemandanga...

 

† Человек прямоходящий Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:Синапсиды�...

 

Informal term for the top leader in China Supreme leaderSimplified Chinese最高领导人Traditional Chinese最高領導人TranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinZuìgāo Lǐngdǎorén Politics of China Leadership Leadership generations Succession of power Hu–Wen Administration (2002–2012) Xi–Li Administration (2012–2017) Xi Administration (since 2017) 4th Leadership Core: Xi Jinping 20th Party Politburo: Xi Jinping 14th State Council: Li Qiang Current state leaders C...

Alexander Graham Bell Alexander Graham Bell (Edimburgo, 3 marzo 1847 – Beinn Bhreagh, 2 agosto 1922) è stato un ingegnere, inventore e scienziato britannico naturalizzato statunitense. È stato il primo a brevettare un telefono funzionale ed è noto nella cultura popolare e in gran parte della comunità scientifica come l'inventore di tale apparecchio; altri a cui è stata attribuita l'invenzione del telefono sono Charles Bourseul, Innocenzo Manzetti, Antonio Meucci, Johann Philipp Reis ed...

 

ХристианствоБиблия Ветхий Завет Новый Завет Евангелие Десять заповедей Нагорная проповедь Апокрифы Бог, Троица Бог Отец Иисус Христос Святой Дух История христианства Апостолы Хронология христианства Раннее христианство Гностическое христианство Вселенские соборы Н...

 

Lowest stage of Ordovician Tremadocian485.4 ± 1.9 – 477.7 ± 1.4 Ma PreꞒ Ꞓ O S D C P T J K Pg N Chronology−485 —–−480 —–−475 —–−470 —–−465 —–−460 —–−455 —–−450 —–−445 —– P a l e o z o i c ꞒOrdovicianSFEarlyMiddleLateLStage 10TremadocianFloianDapingianDarriwilianSandbianKatianHirna...

Ceremonia nadania obywatelstwa amerykańskiego Obywatelstwo (ang. citizenship, fr. citoyenneté, niem. Staatsbürgerschaft, ros. гражданство) – przynależność osoby do określonego państwa, na mocy której jednostka ma określone prawa i obowiązki wobec państwa, a państwo – analogicznie – ma obowiązki i prawa wobec jednostki[1]. Określenie spraw związanych z obywatelstwem, a w szczególności sposobów jego nabycia i ewentualnie także utraty, nal...

 

أحداث الانقراضاتعرض • ناقش • عدل-600 —–-550 —–-500 —–-450 —–-400 —–-350 —–-300 —–-250 —–-200 —–-150 —–-100 —–-50 —–0 —    الإدياكاريالكمبريالأوردوفيشيالسيلوريالديفونيالفحميالبرميالثلاثيالجوراسيالطباشيريالباليوجينيالني�...

 

هذه المقالة غير مكتملة، وربما تنقصها بعض المعلومات الضرورية. فضلًا ساعد في تطويرها بإضافة مزيدٍ من المعلومات. جزء من سلسلة مقالات حولالإسلام حسب البلد الإسلام في إفريقيا أنغولا بنين بوتسوانا بوركينا فاسو بوروندي الكاميرون الرأس الأخضر أفريقيا الوسطى نشاد الجزائر جزر الق...

6th President of Singapore (1924–2016) In this Indian name, the name Sellapan is a patronymic, and the person should be referred to by the given name, Ramanathan (Nathan). S. R. NathanDUT PJGசெல்லப்பன் ராமநாதன்Ramanathan in 20066th President of SingaporeIn office1 September 1999 – 1 September 2011Prime MinisterGoh Chok TongLee Hsien LoongPreceded byOng Teng CheongSucceeded byTony TanSingapore Ambassador to the United StatesIn office20 September...

 

This article or section appears to contradict itself. Please see the talk page for more information. (April 2018) Language Endangerment Status by UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger categoryExtinct (EX)Extinct (EX)(lists)EndangeredCritically Endangered (CR)Severely Endangered (SE)Definitely Endangered (DE)Vulnerable (VU)(list)(list)(list)(list)SafeSafe (NE)(lists)Other categoriesRevived (RE)Constructed (CL)(list)(list)Related topics Atlas of the World's Languages in Danger Endang...

 

American TV series or program The Berenstain Bears Meet BigpawTitle screen from the original NBC TV special (1980)Created byStan and Jan BerenstainWritten byStan and Jan BerenstainDirected byMordicai GersteinAl KouzelStarringRon McLartyPat LysingerJonathan LewisGabriela GlatzerBob KalibanNarrated byRon McLarty (uncredited)Theme music composerElliot LawrenceCountry of originUnited StatesOriginal languageEnglishProductionProducerBuzz PotamkinRunning time25 minutesProduction companiesPerpetual ...

Residential building in Manhattan, New York Not to be confused with Osborne. The OsborneSoutheast corner as seen in 2021General informationTypeHousing cooperativeArchitectural styleItalian RenaissanceAddress205 West 57th StreetTown or cityNew York CityCountryUnited StatesCoordinates40°45′57″N 73°58′49″W / 40.76583°N 73.98028°W / 40.76583; -73.98028Construction started1883Completed1885Renovated1891, 1906, 1962Technical detailsStructural systemMasonry bearin...

 

هذه قائمة الصحارى من حيث المساحة. وتشمل جميع الصحارى التي تبلغ مساحتها أكبر من 50,000 كيلومتر مربع (19,300 ميل2). بعض من أكبر صحاري في العالم القائمة الترتيب الاسم النوع صورة المساحة(كم²) المساحة(ميل²) الموقع 1 صحراء القارة القطبية الجنوبية قطبية 13٬800٬000 13,829,430[1] 05٬340٬000 5,339,573 �...