Bertrand Schefer est un écrivain, réalisateur et traducteur français né le à Paris.
Biographie
Après des études de philosophie, il consacre ses premiers travaux à la redécouverte de textes fondateurs de la Renaissance italienne sur l’origine des arts visuels. Il a ainsi traduit plusieurs textes de l'italien, dont Quid sit lumen de Marsile Ficin en 1998 et le Zibaldone de Giacomo Leopardi en 2003[2], pour lequel il a été lauréat du prix Italiques 2004[3].
Marsile Ficin, Quid sit lumen, traduit du latin et suivi de L'art de la lumière par Bertrand Schefer, Paris, Éditions Allia, 1998.
Pic de La Mirandole, 900 conclusions philosophiques, cabalistiques et théologiques, édition établie, traduite du latin et présentation, Paris, Éditions Allia, 1999.
Eugenio Garin, Hermétisme et Renaissance, traduit de l'italien, Paris, Éditions Allia, 2001.
Giulio Camillo, Le Théâtre de la mémoire, traduit de l'italien avec Eva Cantavenera, précédé de Les lieux de l'image par Bertrand Schefer, Paris, Éditions Allia, 2001.
Giacomo Leopardi, Tout est rien. Anthologie du Zibaldone di pensieri, établie par Mario Andrea Rigoni, traduction d'Eva Cantavenera et de Bertrand Schefer, Paris, Éditions Allia, 1998, 285 pages.
Giacomo Leopardi, Zibaldone, traduction intégrale, présentation et annotation de Bertrand Schefer, Paris, Éditions Allia, 2003, 2 396 pages, (ISBN9782844851314).