Édition du Caire

L’Édition du Caire est une édition du texte coranique faisant référence dans le monde musulman, publiée sous le gouvernement du roi Fouad Ier au Caire en 1924.

Approche formelle

Si l'Édition du Caire est un terme consacré, il existe en réalité deux éditions différentes[1]. Les deux ont fait l'objet de plusieurs tirages[2] :

  • La grande mesure 19x27cm et comporte 827 pages. Il y est indiqué comme date de fin d'impression, le 7 ḏū l-ḥiğğa 1342/10 juil. 1924. Elle a été édité à l'Imprimerie officielle de Boulaq et imprimée à l'office du cadastre de Giza[2]. La post-face précise que le texte du manuscrit a été écrit par al-Haddad, avec l'aide d'autres érudits musulmans sous la supervision du Cheikh d'al-Azhar. La postface est datée de 1919[2].
  • La petite possède aussi 827 pages et mesure 15*20cm. Il s'agit d'une reproduction de la première édition avec seulement quelques nuances dans le texte. Ainsi, le nom du Cheikh d'al-Azhar ayant supervisé l'édition y est donné : Muḥammad Abū l-Faḍl[2].

Apport

L'édition du Caire n'avait pas pour but l'édition d'une édition critique scientifique du Coran mais visait une unification du texte coranique à des fins pédagogiques[3]. Elle utilise, parmi les sept lectures canoniques, la plus répandue, celle de Hafs d’après ‘Âsim. Le Maghreb et l’Afrique de l'ouest utilisent davantage celle de Warsh d’après Nâfi[4]. Cela passait par la mise en avant d'une lecture du Coran. Occultant les variantes, cette édition avalisait de facto "un discours théologique maintenant l'illusion d'un Coran unique, fixé d'un seul tenant sans rapport avec l'histoire progressive de son élaboration"[3].

Contrairement à l'idée reçue, l'édition du Caire n'est pas la seule édition coranique et il existe encore de nos jours des variantes textuelle entre les éditions imprimées. Elle existent au niveau même du rasm[3]. La version du Caire a permis de fixer les numéros de versets. Des variantes existaient jusqu'alors assez souvent, ce qui s'observe dans les traductions de Claude-Étienne Savary et de Kazimirski[5].

Réception

Par sa diffusion de masse, cette édition s'est largement imposée dans le monde musulman, « réussissant en définitive à réaliser presque complètement le dessein qui, selon la tradition, avait déterminé la décision du calife Uthmân. »[6]. Elle a été largement diffusée par les imprimerie d'Égypte, du Liban, de Syrie et d'Arabie Saoudite.

L'usage des caractères d'imprimerie a aidé à la diffusion de cette édition même dans les régions utilisant traditionnellement d'autres lectures[7]. À propos de cette édition, Reynolds parle de « textus receptus »[8], Déroche de « vulgate »[9], Larzul de « version officielle »[10]. Azaiez et Mervin explique cette édition avait pour but d’unifier le texte et devient une version officielle[11] Bergsträsser utilise le terme « amtliche » ("officiel")[12]... Faute d'avoir des traces matérielles d'un "Coran uthmanien", concept en lui-même "problématique", "lorsque nous évoquons le problème des variantes coraniques, notre unité de mesure est la vulgate du Caire"[13].

Malgré les exigences d’une approche historico-critique, les études coraniques contemporaines font un usage presque exclusif de cette édition. Bergsträßer, ayant étudié cette édition en 1933, voyait dans la recension de Hafs celle qui permettait, par sa grande diffusion un usage scientifique satisfaisant. Tandis que la recherche islamologique cherchait alors à établir une édition critique du Coran (à l'instar des études bibliques), celui-ci pensait qu'il suffisait de rajouter un apparat critique à l'édition du Caire. Néanmoins, selon Pretzl, l'avancée des recherches a ébranlé la confiance de Bergsträßer envers l'édition du Caire[2]. Dans cette édition, les auteurs se sont basées sur la transmission orale, sur des traités... mais pas sur des manuscrits anciens[6]. Aujourd'hui, il n'existe toujours pas d'édition critique du Coran qui satisfasse aux exigences d'une philologie rigoureuse[3]. Blachère rappelle, à propos d'une édition critique, que « s’il existe un jour, [elle] ne pourra jamais être utilisé par l’islamisant pour ses études particulières puisque l’ensemble de la Loi islamique se fonde sur un texte différent de celui qu’on parviendra à établir… »[14].

Notes et références

  1. L'auteur fait remarquer qu'il existe des contradictions chez les auteurs à propos de cette édition, en particulier sur la question des dates. Pour cette raison, il écrit dans son article un excursus de synthèse sur cette édition.
  2. a b c d et e Gilliot CL., "Une reconstruction critique du Coran ou comment en finir avec les merveilles de la lampe d'Aladin". First WOCMES (First World Congress of Middle Eastern Studies), 2002, Mainz Mayence, p. 33-137.
  3. a b c et d Mehdi Azaiev et Sabrina Mervin, Le Coran. Nouvelles approches : Nouvelles approches, CNRS, , 344 p. (ISBN 978-2-271-07950-3, lire en ligne)
  4. Belhaj A., Le Coran et ses traductions en français, Dossier pédagogique UCL.https://cdn.uclouvain.be/public/Exports%20reddot/cismoc/documents/A_Belhaj-_Le_Coran_et_ses_traductions_en_francais.pdf
  5. Sylvette Larzul, « Les premières traductions françaises du Coran, (XVIIe – XIXe siècles) », Archives de sciences sociales des religions, no 147,‎ , p. 147–165 (ISSN 0335-5985, DOI 10.4000/assr.21429, lire en ligne, consulté le )
  6. a et b Déroche Fr.,. « La transmission du texte », dans Le Coran. Presses Universitaires de France, 2009, pp. 71-90.
  7. Cohen, Anouk. « Éditer la Révélation. Le Coran dans le Maroc contemporain », Genèses, vol. 105, no. 4, 2016, pp. 57-75.
  8. Reynolds G.S., « Le problème de la chronologie du Coran », Arabica58, 2011, p. 477-502.
  9. Déroche Fr.,. « Introduction », Le Coran. Presses Universitaires de France, 2014, pp. 3-6.
  10. Sylvette Larzul, « Les premières traductions françaises du Coran, (XVIIe – XIXe siècles) », Archives de sciences sociales des religions, no 147,‎ , p. 147–165 (ISSN 0335-5985, DOI 10.4000/assr.21429, lire en ligne, consulté le )
  11. https://www.lescahiersdelislam.fr/attachment/461555/
  12. Bergsträsser G., « Koranlesung in Kairo. Mit einem Beitrag von K. Huber », Isl, (20) 1932, p. 2-13.
  13. Asma Hilali, « Le palimpseste de Ṣanʿā’ et la canonisation du Coran : nouveaux éléments », Cahiers du Centre Gustave Glotz, vol. 21, no 1,‎ , p. 443–448 (DOI 10.3406/ccgg.2010.1742, lire en ligne, consulté le )
  14. Blachère R., Introduction au Coran, p. 198.

Read other articles:

Hobby of locating or acquiring items of interest This article is about the hobby. For other uses of the general concept, see Collection (disambiguation). This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (March 2010) (Learn how and when to remove this template message) Collecting Collectable Antique Antiquities Terms Ephemera Premium Prize Souvenir Special editi...

 

Запрос «៛» перенаправляется сюда; о денежной единице см. Камбоджийский риель. Символ риеля ៛ Изображение ◄ ៗ ៘ ៙ ៚ ៛ ៜ ៝ ០ ១ ► Характеристики Название khmer currency symbol riel Юникод U+17DB HTML-код ៛ или ៛ UTF-16 0x17DB URL-код %E1%9F%9B Символ или знак риеля (៛) — �...

 

Further information: Cleveland Guardians Radio Network The Cleveland Guardians are currently heard on the radio via flagship stations WTAM (1100 AM/106.9 FM) and WMMS (100.7 FM),[1][2] with Tom Hamilton and Jim Rosenhaus comprising the announcing team.[3] Televised game coverage airs on Bally Sports Great Lakes, with select games simulcast over-the-air on WKYC (channel 3).[4] Matt Underwood handles television play-by-play duties, former Indian Rick Manning ser...

Miriam Giovanelli ai Premi Goya 2017 Miriam Giovanelli (Roma, 28 aprile 1989) è un'attrice e modella italiana naturalizzata spagnola. Indice 1 Biografia 2 Filmografia 2.1 Cinema 2.2 Televisione 3 Doppiatrici italiane 4 Altri progetti 5 Collegamenti esterni Biografia Nasce a Roma da padre italiano e madre spagnola; dall'età di 10 anni vive a Madrid. La sua carriera inizia come modella, lavorando per numerose campagne pubblicitarie e spot televisivi. Come attrice inizia a interpretare alcuni ...

 

Ne doit pas être confondu avec Quenouille. Pour les articles homonymes, voir Fuseau. Dentellière travaillant la dentelle aux fuseaux. Le fuseau est un bâton en bois, renflé à une extrémité ou en son centre, qui permet le filage de la laine, du lin, du chanvre ou du coton. Histoire Le fuseau est une invention très précoce et qui se retrouve suivant des modes proches dans différentes civilisations. Le principe étant une tige qui sert d'axe de rotation comprenant différents « ...

 

Giuseppe Antonini Nazionalità  Italia Altezza 165 cm Peso 66 kg Calcio Ruolo Centrocampista Termine carriera 1951 - giocatore1955 - allenatore CarrieraGiovanili  VeronaSquadre di club1 1933-1937 Verona86 (9)1937-1949 Milan268 (23)1949-1951 Reggiana22 (2)Carriera da allenatore 1949-1952 Reggiana1953-1954 Venezia1955 Piacenza 1 I due numeri indicano le presenze e le reti segnate, per le sole partite di campionato.Il simbolo → indica un trasferimento i...

Obsolete star formation Constellations Antinous (below) and Aquila (Adler in German). From Johann Bode's Vorstellung der Gestirne (1782). Antinous is an obsolete constellation no longer in use by astronomers, having been merged into Aquila, which it bordered to the north. The constellation was created by the emperor Hadrian in 132. Antinous was a beautiful youth loved by Hadrian, and also his erotic lover. Cassius Dio, having access to Hadrian's diary now lost, informs that Antinous died eith...

 

هذه المقالة بحاجة لمراجعة خبير مختص في مجالها. يرجى من المختصين في مجالها مراجعتها وتطويرها.   هذه المقالة عن الشرج بشكلٍ عام. لمعانٍ أخرى، طالع شرج بشري. شرج تشريح الذكر السفلي تشريح الأنثى السفليتشريح الأنثى السفلي تفاصيل نوع من فتحات الجسم[1]،  وبنية تشريحية...

 

Questa voce o sezione sull'argomento videogiochi di ruolo non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Questa voce o sezione deve essere rivista e aggiornata appena possibile. Sembra infatti che questa voce contenga informazioni superate e/o obsolete. Se puoi, contribuisci ad aggiornarla. Final Fantasy...

Logo for the agency. The Washington Student Achievement Council (WSAC) is the Washington State Government agency overseeing higher education in the state of Washington. It consists of a nine-member citizen board and an associated cabinet-level agency.[1][2] WSAC was created on July 1, 2012, when it received the duties of the former Washington State Higher Education Coordinating Board with the passage and enactment of HB 2483.[3][4][5] References ^ Stude...

 

För andra betydelser, se Chile (olika betydelser). República de ChileRepubliken Chile Flagga Statsvapen Valspråk: Por la razón o la fuerza (Spanska: Genom förnuft eller styrka) Nationalsång: Himno nacional de Chile läge Huvudstad(även största stad) Santiago de Chile Officiellt språk spanska Demonym chilensk, chilenare[1] Statsskick Republik  -  President Gabriel Boric  -  Regeringschef Gabriel Boric Självständighet från Spanien   -  De...

 

Questa voce o sezione sugli argomenti allenatori di calcio e calciatori non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti dei progetti di riferimento 1, 2. Questa voce sugli argomenti allenatori di calcio e calciatori iracheni è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti ...

Indian independence activist Hifzur Rahman SeoharwiConstituencyAmrohaMember of Parliament in the 1st Lok SabhaIn office1952–1962Member of Parliament in the 2nd Lok Sabha4th General Secretary of Jamiat Ulama-e-HindIn office1942 – 2 August 1962Preceded byAbdul Haleem SiddiqiSucceeded byMuhammad Miyan Deobandi PersonalBorn1900Seohara, Bijnor districtDied2 August 1962(1962-08-02) (aged 61–62)Resting placeMunhadiyan, New DelhiReligionIslamPolitical partyIndian National Congres...

 

Visual HTML5-based 2D game editor Construct 3Current logo of the Construct engine.Developer(s)ScirraInitial releaser71[1] / December 4, 2017; 6 years ago (2017-12-04)Stable releaser368[2] / November 21, 2023; 8 months ago (2023-11-21)Preview releaser367[3] / November 14, 2023; 8 months ago (2023-11-14) Written inJavaScriptPredecessorConstruct 2Available inEnglishTypeGame creation systemLicenseProprietaryWebsitewww.c...

 

English conductor (born 1943) SirJohn Eliot GardinerCBE HonFBAGardiner in rehearsal, 2007Born (1943-04-20) 20 April 1943 (age 81)Fontmell Magna, Dorset, EnglandOccupationConductor of classical musicYears active1964–PresentSpouses Elizabeth Wilcock ​ ​(m. 1981⁠–⁠1997)​ Isabella de Sabata ​ ​(m. 2001⁠–⁠2019)​ ChildrenThreeParentRolf Gardiner (father)RelativesAlan Gardine...

Disambiguazione – Se stai cercando altri significati, vedi Frosinone (disambigua). Frosinonecomune Frosinone – VedutaPanorama di Frosinone bassa con vista verso Nord-Ovest LocalizzazioneStato Italia Regione Lazio Provincia Frosinone AmministrazioneSindacoRiccardo Mastrangeli (FI) dal 29-6-2022 TerritorioCoordinate41°38′N 13°21′E41°38′N, 13°21′E (Frosinone) Altitudine291 m s.l.m. Superficie46,85 km² Abitanti43 387[1] (31-...

 

صن سيتي   الإحداثيات 37°22′45″N 98°55′03″W / 37.3792°N 98.9175°W / 37.3792; -98.9175   [1] تاريخ التأسيس 1872  تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة[2]  التقسيم الأعلى مقاطعة باربر  خصائص جغرافية  المساحة 0.367619 كيلومتر مربع (1 أبريل 2010)  ارتفاع 509 متر  عدد السك�...

 

Vous lisez un « bon article » labellisé en 2017. Pour les articles homonymes, voir King et Bachman. Ne doit pas être confondu avec Stephen Hawking ou Stefan Küng. Stephen King Stephen King en 2007. Données clés Nom de naissance Stephen Edwin King Alias Richard BachmanJohn SwithenBeryl Evans Naissance 21 septembre 1947 (77 ans) Portland, Maine, États-Unis Nationalité Américain Activité principale Romancier, nouvelliste, scénariste, réalisateur Distinctions Prix Wor...

Questa voce sull'argomento attori italiani è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Claudio Nicastro nel film Cugini carnali (1974) Claudio Nicastro (fl. XX secolo) è stato un attore italiano. Biografia Questa sezione sull'argomento attori è ancora vuota. Aiutaci a scriverla! Filmografia parziale L'istruttoria è chiusa: dimentichi, regia di Damiano Damiani (1971) Nonostante le apparenze....

 

أنينو   الإحداثيات 59°46′14″N 30°03′22″E / 59.77056°N 30.05611°E / 59.77056; 30.05611   تقسيم إداري  البلد روسيا[1][2]  خصائص جغرافية ارتفاع 46 متر  عدد السكان  عدد السكان 142 (1862)[3]3562 (1997)[4]3332 (2002)[5]3461 (2007)[6]3558 (2010)[7]3421 (2017)[8]4033 (2021)[9]  معلو...